"nombre de cas de paludisme" - Translation from French to Arabic

    • عدد حالات الإصابة بالملاريا
        
    • عدد حالات الملاريا
        
    • حالة إصابة بالملاريا
        
    • عبء الملاريا
        
    Les données de veille sanitaire sur le paludisme au Cambodge ont également confirmé que le nombre de cas de paludisme à Plasmodium falciparum dans les zones cibles avait chuté sensiblement. UN وأكدت بيانات المراقبة الوطنية في كمبوديا أيضا أن عدد حالات الإصابة بالملاريا الناجمة عن طفيل البلازمود المنجلي في المناطق المستهدفة قد شهد انخفاضا هائلا.
    Réduction du nombre de cas de paludisme signalés parmi le personnel de l'ONUCI, y compris le personnel en tenue (2011/12: 170; 2012/13: 163; 2013/14: 143) UN انخفاض عدد حالات الإصابة بالملاريا المبلغ عنها شهريا بين أفراد العملية، بمن فيهم الأفراد النظاميون
    nombre de cas de paludisme et de décès causés par cette maladie UN جدول رقم 1: عدد حالات الإصابة بالملاريا والوفيات الناتجة عنها في الفترة 1990-1995
    Le nombre de cas de paludisme signalés est tombé de 450 557 en 2002 à 288 360 en 2005. UN وانخفض عدد حالات الملاريا المبلغ عنها من 557 450 حالة في عام 2002 إلى 360 288 حالة في عام 2005.
    En outre, nous avons enregistré des progrès dans la lutte contre le paludisme, qui a permis de faire baisser le nombre de cas de paludisme de 75 % en 2006. UN وإلى ذلك، سجلنا مكاسب في مجال مكافحة الملاريا، أسفرت عن انخفاض عدد حالات الملاريا بنسبة 75 في المائة في عام 2006.
    L'enquête de 2006 sur la lutte antipaludisme estime à 247 millions le nombre de cas de paludisme dans le monde, dont 881 000 mortels. Les femmes et les enfants sont les plus vulnérables. UN وقدرت دراسة لمكافحة الملاريا أجريت في عام 2006 أن 247 مليون حالة إصابة بالملاريا سنويا تسببت في وفاة 000 881 شخص في جميع أنحاء العالم، وكانت النساء والأطفال الأكثر تعرضا للإصابة.
    Le Cadre stratégique national vise à réduire de 50 % d'ici à 2015 le nombre de cas de paludisme. UN ويهدف الإطار الاستراتيجي الوطني لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى التوصل بحول عام 2015 إلى توفير إطار للحد من عبء الملاريا بنسبة 50 في المائة.
    Grâce à un financement fourni par le Fonds mondial, le programme vise à réduire de moitié le nombre de cas de paludisme dans les 47 municipalités qui, à elles seules, totalisent 70 % des infections signalées dans le pays. UN وبالحصول على الموارد الممنوحة من الصندوق العالمي، يهدف البرنامج إلى تقليص عدد حالات الإصابة بالملاريا بنسبة 50 في المائة في 47 بلدية مسؤولة عن 70 في المائة من الإصابات المسجلة في البرازيل.
    Le nombre de cas de paludisme signalés dans la Région d'Europe a diminué sensiblement, passant de 32 474 en 2000 à 285 en 2009. UN 57 - وسجّل عدد حالات الإصابة بالملاريا المبلّغ عنها في منطقة أوروبا انخفاضا كبيرا، حيث هبط من 474 32 في عام 2000 إلى 285 في عام 2009.
    Les pays qui ont reçu une aide externe supérieure à 7 dollars des États-Unis par personne à risque entre 2000 et 2007 ont davantage tendance à enregistrer une baisse du nombre de cas de paludisme depuis 2000 par rapport aux pays qui ont reçu 6 dollars des États-Unis ou moins. UN فالبلدان التي حصلت في الفترة بين عامي 2000 و 2007 على أكثر من 7 دولارات من المساعدات الخارجية لكل شخص عرضة للإصابة بالمرض كانت هي الأكثر احتمالا أن تبلغ عن انخفاض عدد حالات الإصابة بالملاريا منذ عام 2000 مقارنة بالبلدان التي تحصل على 6 دولارات أو أقل.
    Le nombre de cas de paludisme signalés dans la Région de l'Europe a diminué sensiblement, passant de 32 385 cas en 2000 à 285 en 2009. UN 52 - وقد انخفض عدد حالات الإصابة بالملاريا المبلغ عنها في المنطقة الأوروبية انخفاضا كبيرا، من 385 32 حالة في عام 2000 إلى 285 حالة في عام 2009.
    Réduction du nombre de cas de paludisme signalés parmi le personnel de l'ONUCI, y compris le personnel en tenue (2010/11 : 174; 2011/12 : 170; 2012/13 : 150) UN انخفاض عدد حالات الإصابة بالملاريا المبلغ عنها بين أفراد العملية، بمن فيهم الأفراد النظاميون (2010/2011: 174؛ 2011/2012: 170؛ 2012/2013: 150)
    Mais le taux de prévalence reste élevé à l'échelle nationale : entre 2011 et 2013, le nombre de cas de paludisme a augmenté, passant de 10 000 à environ 85 000, les niveaux les plus élevés étant atteints entre septembre et novembre et les niveaux les plus bas entre mars et mai. UN غير أن معدل الانتشار لا يزال مرتفعا على الصعيد الوطني؛ ففي الفترة بين عامي 2011 و 2013، ارتفع عدد حالات الإصابة بالملاريا من 000 10 حالة إلى نحو 000 85 حالة، مع ارتفاعه لأعلى مستوى خلال الفترة من أيلول/سبتمبر إلى تشرين الثاني/نوفمبر وانخفاضه إلى أدنى مستوى في الفترة من آذار/مارس إلى أيار/مايو.
    d) La prévention et le traitement des principales maladies transmissibles telles que le paludisme et la tuberculose ont permis de réduire le nombre de cas de paludisme, qui est passé de 72 000 à moins de 34 000 en 2007. UN (د) أدت الوقاية من الأمراض المعدية الرئيسية، من قبيل الملاريا والسل، ومكافحتها إلى تراجع عدد حالات الإصابة بالملاريا من 000 72 إلى ما دون 000 34 سنة 2007.
    Réduction de plus de 25 % du nombre de cas de paludisme signalés parmi le personnel de la Mission (militaires, police civile et personnel civil) (475 par mois contre 652 par mois en 2003/04) UN خفض عدد حالات الإصابة بالملاريا المبلغ عنها بين جميع أفراد البعثة العسكريين والمدنيين وأفراد الشرطة المدنية بنسبة 25 في المائة ونيف، وذلك من 652 حالة في المتوسط في الشهر في الفترة 2003/2004 إلى 475 حالة في المتوسط في الشهر في الفترة 2004/2005
    5.1.2 Réduction de plus de 25 % du nombre de cas de paludisme signalés parmi le personnel de la Mission (militaires, police civile et personnel civil) (475 par mois contre 652 par mois en 2003/04) Amélioration des services fournis UN 5-1-2 خفض عدد حالات الإصابة بالملاريا المبلغ عنها في أوساط جميع أفراد البعثة العسكريين والمدنيين وأفراد الشرطة المدنية بنسبة 25 في المائة ونيف، وذلك من 652 حالة في المتوسط في الشهر في الفترة 2003/2004 إلى 475 حالة في المتوسط في الشهر في الفترة 2004/2005
    Une baisse du nombre de cas de paludisme confirmés de plus de 50 % a également été observée entre 2000 et 2008 dans 29 des 56 pays d'endémie palustre hors Afrique et dans cinq pays africains à faible transmission (sur six). UN 68 - وعلاوة على ذلك، سُجل انخفاض بما يزيد عن 50 في المائة في عدد حالات الإصابة بالملاريا المؤكدة المبلّغ عنها، وذلك في الفترة ما بين عامي 2000 و 2008، في 29 بلدا من أصل 56 بلدا تتوطن فيها الملاريا خارج أفريقيا، وفي 5 من 6 بلدان أفريقية يخف فيها عبء الملاريا.
    Selon les estimations, le nombre de cas de paludisme est passé de 233 millions en 2000 à 244 millions en 2005 pour ensuite descendre à 225 millions de cas en 2009. UN 65 - ويقدر أن عدد حالات الملاريا قد ارتفعت من 233 مليون حالة في عام 2000 إلى 244 مليون حالة عام 2005 لكنها انخفضت إلى 225 مليون حالة في عام 2009.
    6.1.4 Réduction de 30 % du nombre de cas de paludisme signalés parmi le personnel de l'Opération (7 cas par mois en moyenne en 2005/06 contre 10 par mois en 2004/05) UN 6-1-4 خفض عدد حالات الملاريا المبلغ عنها بين جميع أفراد العملية بنسبة 30 في المائة، من 10 حالات في المتوسط شهريا في الفترة 2004-2005 إلى 7 حالات شهريا في الفترة 2005-2006
    Réduction de 30 % du nombre de cas de paludisme signalés parmi le personnel de l'Opération (7 cas par mois en moyenne en 2005/06 contre 10 par mois en 2004/05) UN خفض عدد حالات الملاريا المبلغ عنها بين جميع أفراد العملية بنسبة 30 في المائة، من 10 حالات في المتوسط شهريا في الفترة 2004-2005 إلى 7 حالات شهريا في الفترة 2005-2006
    Toutefois, ma délégation relève avec inquiétude que le nombre de cas de paludisme dans le monde est toujours estimé à 247 millions pour l'année 2006 et que les enfants de moins de 5 ans restent de loin les plus susceptibles de mourir de la maladie. UN وبالرغم من ذلك يلاحظ وفد بلادي مع القلق أن تقديرات عدد حالات الملاريا على نطاق العالم ما زالت مرتفعة، حيث بلغت 247 مليون حاليا في عام 2006، ولا يزال الأطفال دون سن الخامسة هم الأكثر تعرضا للوفاة بهذا المرض.
    En 2008, on estimait à 243 millions le nombre de cas de paludisme (5e - 95e percentiles, 190-311 millions) à travers le monde. UN 1 - تشير تقديرات عام 2008 إلى وجود 143 مليون حالة إصابة بالملاريا (ما بين 5 إلى 95 نقطة مئوية 190 إلى 311 مليون) في شتى أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more