"nombre de jours de" - Translation from French to Arabic

    • عدد أيام
        
    • عدد الأيام
        
    • وعدد أيام
        
    • اﻹجازات
        
    • أساس أيام
        
    • قياس أيام
        
    • حين أن فترات
        
    • من اﻷيام
        
    • بعدد أيام
        
    En moyenne, le nombre de jours de travail requis pour traiter un recours est passé de cinq dans l'ancien système à 15 dans le nouveau. UN فقد زاد في المتوسط عدد أيام العمل اللازمة لتجهيز الطعون من 5 أيام في النظام السابق، إلى 15 يوما في النظام الجديد.
    Le nombre de jours de pénurie alimentaire est tombé de 119 à 4 par an et jusqu'à 91 % de femmes sont désormais en mesure d'envoyer leurs enfants à l'école, contre 57 % avant leur participation au projet. UN وانخفض عدد أيام الافتقار إلى الغذاء من 119 إلى أربعة في السنة. وأصبحت الآن نسبة النساء القادرات على إرسال أطفالهن إلى المدارس لا تقل عن 91 في المائة، مقابل 57 في المائة قبل مشاركتهن في المشروع.
    Le principal changement concerne le fait que le nombre de jours de retraités a pratiquement doublé. UN وهو يبين أن التغيير الرئيسي هو تضاعف عدد أيام عمل المتقاعدين تقريبا.
    Le tableau 2 ci-après indique le nombre de jours de travail par an que les fonctionnaires concernés ont consacré exclusivement à la conception et à la mise en œuvre du système. UN ويبيِّن الجدول 2 أدناه عدد الأيام في السنة التي يجري تكريسها حصرياً لوضع وتنفيذ النظام من جانب الموظفين المعنيين:
    1.B Fonctionnaires retraités engagés en 2010-2011, par fonction, sexe, nombre d'engagements, nombre de jours de travail et dépenses UN الموظفون المتقاعدون المتعاقد معهم، حسب الوظيفة ونوع الجنس وعدد التعاقدات وعدد أيام العمل الفعلية والنفقات: 2010-2011
    Le nombre de jours de disponibilité a augmenté pour toutes les catégories de personnel. UN وزيد عدد أيام عمل موظفي مراجعة الحسابات لجميع مستويات الموظفين.
    Comme autres avantages, on relèvera les gains de temps rendus possibles par une réduction du nombre de jours de maladie et du temps consacré à la collecte du combustible et à la cuisine. UN ثم ومن مزايا إدخال هذه المواقد أنها توفر الوقت حيث إنها تقلل من عدد أيام المرض، ومن الوقت المنفق في جمع الوقود والطهي.
    Le Tribunal tient beaucoup à ce qu'en 2004 le nombre de jours de procès soit plus élevé qu'au cours des deux dernières années. UN والمحكمة حريصة على ضمان أن يكون عدد أيام المحاكمة اعتبارا من عام 2004 أعلى منه في السنتين الماضيتين.
    Leurs activités représentent 9 % du nombre de jours de travail et 11 % des coûts correspondant aux traitements des retraités réengagés. UN وتشكل أنشطتهم 9 في المائة من عدد أيام العمل و 11 في المائة من التكاليف.
    Leurs activités représentent 22 % du nombre de jours de travail et des coûts correspondant aux traitements des retraités réengagés. UN وتمثل أنشطتهم 22 في المائة من عدد أيام العمل وتكلفة المتقاعدين.
    Le nombre de jours de travail à leur actif représente 14 % du total, et leurs rémunérations 12 % du total. UN وتشكل أنشطتهم 14 في المائة من حيث عدد أيام العمل و 12 في المائة من التكاليف.
    Il faut cependant souligner que le chiffre de 29 personnes ne sera sans doute pas atteint et que le nombre de jours de procès requis par accusé est susceptible d'être réduit. UN ونؤكد مرة أخرى، أن عدد الأشخاص المقدَّمين للمحاكمة سيكون أقل من 29، وأن عدد أيام المحاكمة لكل متهم قد يتم خفضها.
    Le Tribunal s'emploie à tout mettre en œuvre pour qu'à partir de 2004 le nombre de jours de procès soit supérieur à ce qu'il a été ces deux dernières années. UN وتتوق المحكمة إلى زيادة عدد أيام المحاكمات اعتبارا من عام 2004 عما كان الأمر عليه في السنتين الماضيتين.
    Il faut cependant souligner quel chiffre de 26 personnes ne sera sans doute pas atteint et que le nombre de jours de procès requis par accusé est susceptible d'être réduit. UN ونؤكد مرة أخرى، أن عدد الأشخاص المقدَّمين للمحاكمة قد يكون أقل من 26، وأن عدد أيام المحاكمة لكل متهم قد يتم خفضها.
    ii) Augmentation du nombre de jours de participation de tous les grands groupes confessionnels au Gouvernement UN ' 2` زيادة عدد الأيام التي يكون فيها مجلس الوزراء شاملا جميع الطوائف الكبرى
    Ce n'est pas le nombre de jours de votre suspension. Open Subtitles لا ، ليس عدد الأيام التي قًليتَ فيها
    Dans le cadre de l'enquête de satisfaction menée auprès des fonctionnaires ayant utilisé les services administratifs, le personnel a également été interrogé sur le nombre de jours de formation pris en 2009. UN وكجزء من الدراسة الاستقصائية الرامية إلى الوقوف على مدى رضا الموظفين عما يُقدّم من خدمات إدارية، جرى أيضاً استطلاع عدد الأيام التي شارك فيها الموظفون بأنشطة تدريب في عام 2009.
    Le nombre d'experts passera de 7 à 4 et le nombre de jours de réunion, de 3 à 2. UN سوف يخفض عدد الخبراء من 7 إلى 4 وعدد أيام الاجتماع من 3 إلى 2.
    Le nombre d'heures de travail dans la fonction publique fédérale allemande était inférieur à celui pratiqué dans l'Administration fédérale des États-Unis et le nombre de jours de congé était plus élevé. UN وساعات العمل بالنسبة للموظفين المدنيين اﻷلمان أقل منها في الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة، في حين أن فترات اﻹجازات أطول.
    Elle demande enfin si la recommandation suivant laquelle les limites concernant l'emploi du personnel linguistique retraité devraient être fixées sur la base du nombre de jours de travail plutôt que de la rémunération, entraînerait des incidences budgétaires. UN وتساءلت أخيرا، عما إذا كانت ستترتب آثار في الميزانية، نتيجة للتوصية المتعلقة بتحديد الحد الأقصى لتعيين المتقاعدين العاملين في مجال اللغات على أساس أيام العمل بدلا عن المبالغ المدفوعة لهم بالدولارات.
    Concernant les projets dont le nombre de jours de travail peut être comptabilisé, au moins 15,6 millions de journées de travail rémunéré ont été créées pour les populations locales. UN 24 - وفي المشاريع التي يمكن فيها قياس أيام العمل، تم توفير ما لا يقل عن 15.6 مليون يوم عمل بأجر للسكان المحلين.
    À Katmandou, le Comité a estimé que pour l'année terminée au 30 juin 1995, le nombre de jours de mission par conseiller s'échelonnait entre 28 et 190, avec une moyenne de 106 jours. UN وفي كاتمندو، اتضح من حسابات المجلس أنه للسنة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥، تراوحت أيام البعثات المقدرة لكل مستشار بين ٢٨ إلى ١٩٠ يوما بمتوسط ١٠٦ من اﻷيام.
    Le nombre de jours de travail est arrondi à la dizaine la plus proche. UN تم تقريب جميع البيانات المتعلقة بعدد أيام الخدمة في جداول المرفق إلى أقرب عشرة أيام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more