"nombre de membres du personnel" - Translation from French to Arabic

    • عدد الموظفين
        
    • عدد موظفي
        
    • أعداد موظفي
        
    On trouvera à la figure II le nombre de membres du personnel tués par des actes de violence de 2005 à 2011. UN ويبين الشكل الثاني عدد الموظفين الذين قتلوا من جراء العنف في الفترة الممتدة بين عامي 2005 و 2011.
    nombre de membres du personnel ayant mené à bien leur programme d'acquisition de savoir aux niveaux suivants : UN عدد الموظفين الذين اجتازوا بنجاح برامج التعلم على المستويات التالية:
    Le nombre de membres du personnel civil tués ou blessés par des actes de violence a donc été considérablement plus bas pendant la première moitié de l'année 2010. UN وبذلك كان عدد الموظفين المدنيين الذين قتلوا أو جرحوا بسبب أعمال العنف أقل بكثير في النصف الأول من عام 2010.
    Le nombre de membres du personnel et de personnes à charge assurés enregistre une hausse de 6 % par rapport à l'exercice précédent. UN ويبين عدد الموظفين المستفيدين من التأمين ومُعاليهم زيادة نسبتها 6 في المائة عن السنة السابقة
    vi) nombre de membres du personnel d'enseignement de diverses catégories (enseignants et personnel administratif) UN ' 6` عدد موظفي التعليم من فئتي المدرسين وغير المدرسين الذين جرى تدريبهم
    Ce nombre, plus élevé que prévu, est dû au fait qu'un plus grand nombre de membres du personnel ont droit à cette indemnité, en raison de l'harmonisation des conditions d'emploi. UN ويُعزى ارتفاع الناتج إلى أن عدد الموظفين أصحاب الاستحقاقات ارتفع بعد مواءمة شروط الخدمة
    Le nombre de dossiers supérieur aux prévisions tient au fait qu'un plus grand nombre de membres du personnel avait droit aux indemnités pour frais d'études depuis l'harmonisation des conditions d'emploi. UN ويعود ارتفاع الناتج إلى أن عدد الموظفين أصحاب الاستحقاقات لمنح التعليم ارتفع بعد مواءمة شروط الخدمة
    Le nombre de membres du personnel concernés est moins élevé que prévu en raison d'un taux d'occupation des postes global inférieur aux prévisions. UN إقامتهم إلى أماكن عملهم في منطقة البعثة ويعزى الانخفاض في عدد الموظفين إلى انخفاض إجمالي
    La couverture a été supérieure aux prévisions grâce à l'appui apporté par les pairs et du fait de l'augmentation du nombre de membres du personnel libérés pour suivre cette formation. UN تعزى زيادة التغطية إلى دعم المعلمين من الأقران للتدريب وإلى ارتفاع عدد الموظفين الذين سُمح لهم بحضور التدريب
    Le nombre plus élevé s'explique par l'augmentation du nombre de membres du personnel qui se sont portés volontaires. UN نتج ارتفاع العدد عن الزيادة في عدد الموظفين الذين تطوعوا للتدريب
    Comme le montre la figure III, le nombre de membres du personnel décédés à la suite d'actes de violence a diminué par rapport aux années précédentes. UN ويبين الشكل الثالث أن عدد الموظفين الذين قتلوا من جراء العنف في عام 2010 أقل مما كان عليه في الأعوام السابقة.
    Le fait que les chiffres soient moins élevés que prévu tient à la diminution du nombre de membres du personnel de la Mission inscrits au programme. UN نجم انخفاض الأعداد عن الانخفاض في عدد الموظفين الذين انضموا إلى البرنامج
    :: nombre de membres du personnel civil des missions de maintien de la paix tués ou blessés ou victimes d'actes de malveillance ou d'accidents ramené de quatre à zéro UN :: الحد من عدد الموظفين المدنيين العاملين في بعثات الذين يقتلون أو يجرحون جراء أعمال عدوانية، من أربعة إلى صفر.
    En République arabe syrienne, le nombre de membres du personnel arrêtés et emprisonnés a diminué par rapport à la période précédente; cinq membres du personnel ont été arrêtés et détenus, dont deux ont été ensuite relâchés. UN وبالمقارنة مع الفترة المشمولة بالتقرير السابق، حدث انخفاض في عدد الموظفين الذين اعتقلوا واحتجزوا في الجمهورية العربية السورية؛ فقد اعتقل واحتجز خمسة موظفين، أطلق سراح اثنين منهم فيما بعد.
    Amélioration des services de santé existants. nombre de membres du personnel médical formés; quantités de matériel médical fournies; augmentation des immunisations. UN • إدخال تحسينات على الخدمات الصحية • عدد الموظفين الطبيين المدربين؛ كمية المعدات الطبية المقدمة؛ الزيادة
    Le Comité souligne qu'il importe que le nombre de membres du personnel envoyés à un stage de formation soit proportionnel au nombre de tâches à exécuter par la Mission ainsi qu'à ses besoins spécifiques. UN تُشدد اللجنة على ضرورة إبقاء عدد الموظفين المختارين للتدريب متناسبا مع المهام التي ستنفذها البعثة واحتياجاتها المحددة.
    nombre de membres du personnel ayant reçu une délégation de pouvoir UN عدد الموظفين المأذون لهم بسلطة الاضطلاع بالمشتريات
    Une économie de 3 900 dollars a été réalisée du fait que le nombre de membres du personnel ayant besoin de traitement médical a été moins élevé que prévu. UN تحققت وفورات قدرها ٩٠٠ ٣ دولار ﻷن عدد الموظفين الذين احتاجوا الى علاج طبي كان أقل من المتوقع.
    nombre de membres du personnel de l'UNICEF servant de coordonnateur résident UN عدد موظفي اليونيسيف العاملين كمنسقين مقيمين
    nombre de membres du personnel de l'UNICEF servant de coordonnateur résident UN عدد موظفي اليونيسيف العاملين كمنسقين مقيمين
    La figure V indique le nombre de membres du personnel féminin et masculin des Nations Unies victimes d'incidents liés à la sécurité. UN ويبين الشكل الخامس عدد موظفي الأمم المتحدة من الإناث والذكور الذين تعرضوا لحوادث أمنية.
    Estimation du nombre de membres du personnel local à la fin de 2003, par programme et zone d'activité République arabe UN تقديرات أعداد موظفي المناطق في نهاية عام 2003 حسب البرنامج والمنطقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more