nombre de pays en développement sans littoral qui sont parties contractantes à la convention | UN | عدد البلدان النامية غير الساحلية التي هي طرف متعاقد في الاتفاقية |
i) nombre de pays en développement sans littoral qui consacrent plus de 10 % de l'APD dont ils bénéficient aux secteurs des transports, du stockage et des communications | UN | ' 1` عدد البلدان النامية غير الساحلية التي تحصل على أكثر من 10 في المائة من مجموع مساعداتها الإنمائية الرسمية لقطاعات النقل والتخزين والاتصالات |
ii) nombre de pays en développement sans littoral qui ont atteint le point d'achèvement dans le cadre de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés | UN | ' 2` عدد البلدان النامية غير الساحلية التي بلغت نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون |
L'aide publique au développement reste la principale source de financement extérieur pour nombre de pays en développement sans littoral. | UN | وتظل تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية مصدرا رئيسيا للتمويل الخارجي بالنسبة للعديد من البلدان النامية غير الساحلية. |
nombre de pays en développement sans littoral ont privilégié le développement de leur secteur touristique en vue de parvenir à un développement rapide et durable. | UN | ويمنح الكثير من البلدان النامية غير الساحلية الأولوية لتطوير قطاع السياحة بهدف تعزيز تنميتها بشكل سريع ومستدام. |
i) nombre de pays en développement sans littoral qui consacrent plus de 10 % de l'APD dont ils bénéficient aux secteurs des transports, du stockage et des communications | UN | ' 1` عدد البلدان النامية غير الساحلية التي تحصل على أكثر من 10 في المائة من مجموع مساعداتها الإنمائية الرسمية لقطاعات النقل والتخزين والاتصالات |
ii) nombre de pays en développement sans littoral qui ont atteint le point d'achèvement dans le cadre de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés | UN | ' 2` عدد البلدان النامية غير الساحلية التي تبلغ نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون |
nombre de pays en développement sans littoral | UN | عدد البلدان النامية غير الساحلية |
nombre de pays en développement sans littoral | UN | عدد البلدان النامية غير الساحلية |
En 2010, l'Afghanistan a atteint le point d'achèvement défini par l'initiative en faveur des pays pauvres très endettés renforcée, portant à 12 le nombre de pays en développement sans littoral pouvant prétendre à cette aide. | UN | وفي عام 2010، وصلت أفغانستان إلى نقطة الإتمام في إطار المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، بما يزيد عدد البلدان النامية غير الساحلية المؤهلة إلى 12 بلدا. |
En 2011, le Tadjikistan a adhéré à la Convention internationale sur l'harmonisation des contrôles des marchandises aux frontières de 1982, ce qui porte à 10 le nombre de pays en développement sans littoral qui sont parties à cette convention. | UN | ففي عام 2011، انضمت طاجيكستان إلى الاتفاقية الدولية لمواءمة عمليات رقابة السلع على الحدود لعام 1982، مما رفع مجموع عدد البلدان النامية غير الساحلية الأطراف في هذه الاتفاقية إلى عشرة بلدان. |
Le Rwanda a adhéré à la Convention révisée sur la simplification et l'harmonisation des procédures douanières, ce qui porte à 11 le nombre de pays en développement sans littoral qui sont parties à cette convention. | UN | وانضمت رواندا إلى الاتفاقية الدولية لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية، مما رفع مجموع عدد البلدان النامية غير الساحلية الأطراف في هذه الاتفاقية إلى أحد عشر بلداً. |
d) nombre de pays en développement sans littoral ayant enregistré des progrès dans le domaine des accords de transport en transit, compte tenu du nouveau cadre mondial de coopération pour le transport en transit au bénéfice des pays sans littoral et des pays en développement de transit, et d'autres mesures de facilitation des échanges | UN | (د) عدد البلدان النامية غير الساحلية التي تحرز تقدما في تحسين اتفاقاتها بشأن النقل العابر ضمن إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر من أجل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، وغير ذلك من إجراءات تيسير التجارة الفترة 2002-2003 : غير متاحة |
d) Augmentation du nombre de pays en développement sans littoral qui bénéficient des services de la CNUCED dans différents domaines de la politique économique, une importance particulière étant accordée à l'investissement, aux capacités productives et à la compétitivité | UN | (د) زيادة عدد البلدان النامية غير الساحلية التي تستفيد من خدمات الأونكتاد في مختلف مجالات السياسة الاقتصادية، مع التركيز بشكل خاص على الاستثمار والقدرة الإنتاجية والقدرة التنافسية |
d) Augmentation du nombre de pays en développement sans littoral qui bénéficient des services de la CNUCED dans différents domaines de la politique économique, une importance particulière étant accordée à l'investissement, aux capacités productives et à la compétitivité | UN | (د) زيادة عدد البلدان النامية غير الساحلية التي تستفيد من خدمات الأونكتاد في مختلف مجالات السياسة الاقتصادية، مع التركيز بشكل خاص على الاستثمار والقدرة الإنتاجية والقدرة التنافسية |
d) Augmentation du nombre de pays en développement sans littoral qui bénéficient des services de la CNUCED dans différents domaines de la politique économique, une importance particulière étant accordée à l'investissement, aux capacités productives et à la compétitivité | UN | (د) ازدياد عدد البلدان النامية غير الساحلية التي تستفيد من خدمات الأونكتاد في مختلف مجالات السياسة الاقتصادية، مع التركيز بوجه خاص على الاستثمار، والقدرات الإنتاجية والتنافسية |
En dépit de la mise en place de l'Initiative renforcée en faveur des pays pauvres très endettés et de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale, qui ont permis à un certain nombre de pays en développement sans littoral et de transit de bénéficier d'un allègement de la dette, le poids de cette dette demeure élevé pour la plupart de ces pays ; | UN | ورغم أنه تم تعزيز المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين اللتين قدمت في إطارهما المساعدة لتخفيف عبء الدين للعديد من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، فإن عبء الدين لا يزال مرتفعا في كثير من تلك البلدان؛ |
L'aide publique au développement reste la principale source de financement extérieur pour nombre de pays en développement sans littoral. | UN | 68 - ولا تزال تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية تشكِّل مصدرا رئيسيا للتمويل الخارجي بالنسبة للعديد من البلدان النامية غير الساحلية. |
L'aide publique au développement reste la principale source de financement extérieur pour nombre de pays en développement sans littoral. | UN | 68 - ولا تزال تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية تشكِّل مصدرا رئيسيا للتمويل الخارجي بالنسبة للعديد من البلدان النامية غير الساحلية. |
Le commerce des services de transit ne cesse de se libéraliser dans bon nombre de pays en développement sans littoral et de transit qui encouragent la concurrence entre les fournisseurs de services de ce type. | UN | ولا تني التجارة في خدمات المرور العابر في الكثير من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية تتحرر باطراد مع تشجيع المنافسة بين موردي هذه الخدمات. |
26. Il a signalé que la globalisation de l'économie mondiale risquait de marginaliser davantage nombre de pays en développement sans littoral. | UN | 26- وأشار إلى أنه قد يجري في إطار عولمة الاقتصاد العالمي زيادة تهميش عدد كبير من البلدان النامية غير الساحلية. |
Cependant, dans nombre de pays en développement sans littoral, le transport aérien remplit une importante fonction de soutien des secteurs du transport de voyageurs et du tourisme. | UN | غير أن النقل الجوي مهم لدعم قطاعي الركاب والسياحة في كثير من البلدان النامية غير الساحلية. |