ii) nombre de plans d'urgence actualisés pour les équipes de pays des Nations Unies | UN | ' 2` عدد خطط الطوارئ المستكملة التي تعدها الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة |
ii) nombre de plans d'urgence actualisés pour les équipes de pays des Nations Unies | UN | ' 2` عدد خطط الطوارئ المستكملة التي تعدها الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة |
ii) nombre de plans d'urgence actualisés pour les équipes de pays des Nations Unies | UN | ' 2` عدد خطط الطوارئ المستكملة التي تعدها أفرقة القطرية الأمم المتحدة القطرية |
Cette innovation a permis de faire passer le nombre de plans de ce type présentés de 8 à 200 entre 2002 et 2005. | UN | وهكذا، ازداد عدد الخطط المقدّمة المذكورة من 8 خطط حتى عام 2002 إلى 200 خطة حتى عام 2005. |
ii) Accroissement du nombre de plans, programmes et stratégies comprenant des mesures visant à lutter contre la violence sexiste, élaborés avec l'appui de la CESAO | UN | ' 2` ازدياد عدد الخطط والبرامج والاستراتيجيات التي تشمل تدابير ترمي إلى مناهضة العنف الجنساني وتوضع بدعم من الإسكوا |
ii) nombre de plans d'urgence actualisés pour les équipes de pays des Nations Unies | UN | ' 2` عدد خطط الطوارئ المستكملة التي تعدها أفرقة القطرية الأمم المتحدة القطرية |
nombre de plans de développement sectoriels prenant en compte les évaluations portant sur le climat. | UN | عدد خطط التنمية المحدَّدة القطاع التي تتضمن تقييمات متعلقة بالمناخ. |
ii) nombre de plans d'action signés par des parties figurant sur la liste des groupes qui recrutent et utilisent des enfants | UN | ' 2` عدد خطط العمل التي توقعها الأطراف المُدرجة كجهات تجند الأطفال وتستخدمهم عام 2011: 2 |
ii) Augmentation du nombre de plans d'action, de principes et de directives incorporant les techniques et les principes promulgués au moyen d'outils et de méthodes | UN | ' 2` زيادة عدد خطط العمل والمبادئ والخطوط التوجيهية التي تتضمن مبادئ وتقنيات تمت صياغتها عن طريق الأدوات والمنهجيات |
* Augmentation du nombre de plans d'action et de stratégies régionales et sous-régionales en matière d'environnement en cours d'exécution. | UN | زيادة عدد خطط العمل والاستراتيجيات البيئية الإقليمية ودون الإقليمية المعتمدة والتي في طور التنفيذ. |
vi) nombre de plans d'action nationaux pour la promotion de la femme adoptés et appliqués par les pays; | UN | `6 ' عدد خطط العمل الوطنية المتعلقة بالنهوض بالمرأة التي تعتمدها وتنفذها البلدان؛ |
nombre de plans de lutte contre la corruption adoptés et mis en œuvre | UN | :: عدد خطط مكافحة الفساد المعتمدة والمنفذة |
ii) Augmentation du nombre de plans d'action sans exclusive tenant compte de la dimension hommes-femmes mis en œuvre avec l'aide de la CESAO | UN | ' 2` ازدياد عدد خطط العمل الشاملة التي تراعي الفوارق بين الجنسين المنفذة بمساعدة الإسكوا |
En 2012, deux États (Serbie et Bélarus) ont présenté leur plan d'action, ce qui a porté à six le nombre de plans reçus par le Comité. | UN | وفي عام 2012، قدمت دولتان هما بيلاروس وصربيا خطط عملهما الوطنية فبلغ بذلك عدد خطط العمل التي تلقتها اللجنة ست خطط. |
ii) Augmentation du nombre de plans favorables aux pauvres, fondés sur les faits et sur le respect des droits, élaborés et mis en œuvre | UN | ' 2` ازدياد عدد الخطط المصممة والمنفذة التي تخدم مصالح الفقراء والقائمة على الحقوق والأدلة |
Le nombre de plans a progressé, mais leur exhaustivité et leur qualité doivent encore être améliorées. | UN | ولقد زاد عدد الخطط من هذا القبيل، بيد أنها بحاجة إلى تحسينها من حيث الشمول والنوعية. |
Indicateur : nombre de plans de développement adaptés au changement climatique sous-régional. | UN | المؤشر: عدد الخطط الإنمائية التي جرت صياغتها على المستوى دون الإقليمي لمواجهة تغيُّر المناخ. |
ii) Accroissement du nombre de plans de développement nationaux exprimant une communauté de vues | UN | ' 2` ازدياد عدد الخطط الإنمائية على الصعيد القطري التي تعكس توافقا في الآراء بشأن السياسات العامة |
ii) Accroissement du nombre de plans de développement nationaux exprimant une communauté de vues | UN | ' 2` ازدياد عدد الخطط الإنمائية على الصعيد القطري التي تعكس توافقا في الآراء بشأن السياسات العامة |
Le Gouvernement a adopté en faveur des Roms une stratégie nationale et un certain nombre de plans d'action, dont l'un concerne l'éducation. | UN | واعتمدت الحكومة استراتيجية وطنية بشأن طائفة النَوَر، إلى جانب عدد من خطط العمل التي تتناول إحداها مجال التعليم. |
ii) nombre de plans d'intervention d'urgence élaborés pour faire face aux situations d'urgence | UN | ' 2` عدد ترتيبات التأهب لحالات الطوارئ وخطط الطوارئ الموضوعة استجابة لحالات الطوارئ المحتملة فيما يتصل باللاجئين |
D'un autre côté, un certain nombre de plans approuvés prévoyaient des réductions dans les secteurs de la fabrication des mousses et de l'entretien uniquement. | UN | وبالمقابل شمل عدد من الخطط الموافقة عليها تخفيضات في قطاعي الرغاوي والصيانة فقط. |
nombre de plans mettent en évidence la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes et préconisent sa ratification et son application, ainsi que le retrait des réserves émises. | UN | ١٢٥ - وتركز خطط عديدة على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والترويج لها عن طريق التصديق عليها، وسحب التحفظات وتشجيع تنفيذها. |