| nombre de procureurs et de juges pour 100 000 habitants | UN | عدد المدعين العامين والقضاة لكل 000 100 شخص |
| nombre de procureurs et de juges pour 1 000 habitants | UN | عدد المدعين العامين والقضاة لكل 000 1 شخص |
| nombre de procureurs et de juges pour 100 000 habitants: | UN | عدد المدعين العامين والقضاة لكل 000 100 شخص |
| A l'échelon national, le nombre de procureurs et de juges pour 100.000 habitants n'a cessé d'augmenter au cours des six dernières années. | UN | وعلى المستوى الوطني، ظل عدد المدعين العامين والقضاة الذين يخدمون ٠٠٠ ١٠٠ شخص يتزايد خلال الأعوام الستة الأخيرة. |
| Accroissement du nombre de procureurs adjoints dans le Darfour, afin que les communes locales soient pourvues. | UN | زيادة عدد وكلاء النيابة في ولاية دارفور لتغطية المحليات. |
| nombre de procureurs réduit en raison des difficultés liées au recrutement de candidats qualifiés, du fait que la rémunération n'est pas assez élevée et que la sécurité pose problème | UN | انخفاض عدد المدعين العامين بسبب صعوبة اجتذاب مرشّحين مؤهلين نظراً لعدم توفر الأجور الجذابة ونظراً للشواغل الأمنية |
| * Le nombre de procureurs en 2004/2005 pour les régions Afar et Addis-Abeba est celui de 2003/04. | UN | * عدد المدعين العامين في ٢٠٠٤/٢٠٠٥ فيما يتعلق بإقليمي عفار وأديس أبابا يشير إلى عددهم في ٢٠٠٣/٢٠٠٤. |
| En juin 2007, le nombre de procureurs déployés dans le DarfourOuest a été porté à 13. | UN | وفي حزيران/يونيه 2007، زاد عدد المدعين العامين الذين أوفدوا إلى غرب دارفور زيادةً كبيرةً، حيث وصل عددهم إلى 13. |
| Le PNUD considère que cette augmentation du nombre de procureurs devrait permettre d'ici 20 mois de mener des poursuites efficaces dans 24 affaires de piraterie par an. | UN | ويعتقد البرنامج الإنمائي أن هذه الزيادة في عدد المدعين العامين ستمكّن، في غضون 20 شهرا، من إجراء محاكمات فعّالة في 24 من قضايا القرصنة في السنة. |
| Il reste encore à déterminer si la décision de la Cour suprême se traduira par une augmentation du nombre de procureurs disposés maintenant à appliquer la loi sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes, plutôt que le Code pénal, à l'avenir. | UN | ولم يحدد بعد ما إذا كان قرار المحكمة العليا سيسفر الآن عن زيادة عدد المدعين العامين المستعدين لتنفيذ قانون القضاء على العنف ضد المرأة عوضاً عن قانون العقوبات في المستقبل. |
| Selon les prévisions, l'amélioration des travaux du ministère public et l'augmentation du nombre de procureurs et de personnel d'appui devraient permettre de réduire le retard à des proportions plus raisonnables dans un avenir proche. | UN | وبالتحسن في عمل مكتب المدعي العام وزيادة عدد المدعين العامين وموظفي الدعم، ينتظر أن ينخفض التأخير إلى أعداد يسهل أكثر التعامل معها في المستقبل القريب. |
| Tableau 76 nombre de procureurs (pour 100.000 habitants) en poste à l'échelon fédéral ou régional par sexe en 2001/2002 et 2003/2004 147 | UN | الجدول ٧٦ عدد المدعين العامين (لكل ٠٠٠ ١٠٠ شخص) العاملين على المستويين الاتحادي والإقليمي حسب نوع الجنس: ٢٠٠١/٢٠٠٢-٢٠٠٣/٢٠٠٤ 144 |
| Tableau 77 nombre de procureurs (pour 100.000 habitants) en poste à l'échelon fédéral ou régional par sexe en 2004/2005 et 2006/2007 147 | UN | الجدول ٧٧ عدد المدعين العامين (لكل ٠٠٠ ١٠٠ شخص) العاملين على المستويين الاتحادي والإقليمي حسب نوع الجنس: ٢٠٠٤/٢٠٠٥-٢٠٠٦/٢٠٠٧ 144 |
| nombre de procureurs et de juges | UN | عدد المدعين العامين والقضاة |
| nombre de procureurs (pour 100.000 habitants) en poste à l'échelon fédéral et régional, par sexe, en 2001/2002-2003/2004 | UN | عدد المدعين العامين (لكل ٠٠٠ ١٠٠ شخص) العاملين على المستويين الاتحادي والإقليمي حسب نوع الجنس: ٢٠٠١/٢٠٠٢-٢٠٠٣/٢٠٠٤ |
| c) Les mesures concrètes prises pour augmenter encore le nombre de procureurs et autres membres du personnel des tribunaux et des parquets. | UN | (ج) التدابير الملموسة المتخذة لمواصلة زيادة عدد المدعين العامين وغيرهم من الموظفين في المحاكم ومكاتب المدعي العام. |
| c) Les mesures concrètes prises pour augmenter encore le nombre de procureurs et autres membres du personnel des tribunaux et des parquets. | UN | (ج) التدابير الملموسة المتخذة لمواصلة زيادة عدد المدعين العامين وغيرهم من الموظفين في المحاكم ومكاتب المدعي العام. |
| a) Concernant la nécessité d'accélérer les procédures judiciaires dans les affaires de crimes de guerre, le Conseil des ministres a approuvé l'augmentation du nombre de procureurs au Bureau du Procureur et trois postes ont fait l'objet d'un avis de vacance. | UN | (أ) فيما يخص الحاجة إلى تسريع ملاحقة مرتكبي جرائم الحرب، وافق مجلس الوزراء على زيادة عدد المدعين العامين في مكتب المدعين العامين، وأُعلن عن ثلاثة مناصب. |
| Le Gouvernement déploie également des efforts considérables pour augmenter le nombre de procureurs et pour porter à 48 le nombre de tribunaux municipaux, actuellement de 14 dans un pays qui compte 165 municipalités. | UN | كما أن الحكومة آخذة في بذل جهود كبيرة لزيادة عدد وكلاء النيابة وعدد المحاكم البلدية الحالية البالغ عددها 14 محكمة إلى 48 محكمة في بلديات البلد البالغ عددها 165 بلدية. |
| nombre de procureurs pour 100 000 habitants | UN | عدد وكلاء النيابة لكل 000 100 نسمة |
| 70. Le nombre de procureurs et de juges pour 100 000 habitants a diminué de 2005 à 2008, passant de 12 en 2005, 11,3 en 2006 et 10,78 en 2007 à 10,56 en 2008. | UN | 70- انخفض عدد وكلاء النيابة والقضاة لكل 000 100 نسمة بين عامي 2005 و2008 حيث كان 12 عام 2005، و11.3 عام 2006، و10.78 عام 2007، و10.56 عام 2008. |