"nombre de programmes de pays" - Translation from French to Arabic

    • عدد البرامج القطرية
        
    • عدد بلدان البرامج
        
    Le nombre de programmes de pays procédant à des analyses ou à des évaluations dans ce domaine a également considérablement augmenté. UN كما طرأت زيادة ملحوظة في عدد البرامج القطرية التي تجري استعراضات أو تقييمات جنسانية رسمية.
    Au cours des 10 dernières années, le nombre de programmes de pays pour la gouvernance appuyés par le système des Nations Unies a considérablement augmenté. UN وعلى مدى الـ 10 سنوات السابقة، زاد عدد البرامج القطرية المعنية بأسلوب الحكم، وتحظى بدعم منظومة الأمم المتحدة زيادة كبيرة.
    Le nombre de programmes de pays comportant un élément visant à intégrer la Convention et la gestion durable des terres. UN عدد البرامج القطرية التي تضم مكوناً يتعلق بإدماج الاتفاقية والإدارة المستدامة للأراضي.
    (Achèvement de 90 à 100 % des évaluations prévues) nombre de programmes de pays partiellement conformes UN عدد البرامج القطرية الممتثلة (أنجزت 90 - 100 في المائة من التقييمات المقررة)
    11.3 nombre de programmes de pays ayant adopté un plan national de développement (ou des mesures équivalentes) comportant des cibles qui visent le développement de pratiques améliorées en matière de soins apportés aux mères et aux enfants par la famille et la collectivité UN 11-3 عدد بلدان البرامج التي تتضمن خطتها للتنمية الوطنية (أو ما يعادلها) أهدافا للارتقاء بممارسات الرعاية الأُسرية والمجتمعية للأمهات والأطفال.
    1. nombre de programmes de pays dans le cadre desquels une analyse par sexe des principales questions relatives à la protection de l'enfance a été entreprise UN 1- عدد البرامج القطرية التي اضطلعت بالقيام بتحليل جنساني للقضايا الرئيسية لحماية الطفل.
    Le nombre de programmes de pays bénéficiant d'une aide de l'UNICEF qui pratiquent une analyse par sexe des questions qui concernent la protection des enfants demeure relativement faible puisqu'il se situe à 36 % en 2010, contre 34 % en 2009. UN وبقي عدد البرامج القطرية التي تتلقى مساعدة من اليونيسيف والتي أجرت تحليلا جنسانيا لقضايا حماية الطفل منخفضا نسبيا، بنسبة 36 في المائة عام 2010، مقابل 34 في المائة عام 2009.
    nombre de programmes de pays non conformes UN عدد البرامج القطرية غير الممتثلة
    Le nombre de programmes de pays bénéficiant d'un appui. UN عدد البرامج القطرية المدعومة.
    nombre de programmes de pays conformes UN عدد البرامج القطرية الممتثلة
    nombre de programmes de pays partiellement conformes (40 à 89,99 % des évaluations prévues achevées) UN عدد البرامج القطرية الممتثلة جزئيا (استكملت نسبة تتراوح بين 40 و 89.99 في المائة من جميع التقييمات المقررة)
    Région (nombre de programmes de pays s'achevant en 2007) UN المنطقة (عدد البرامج القطرية المنتهية في عام 2007)
    En 2005, le nombre de programmes de pays ayant déclaré participer à des approches sectorielles ou à des financements communs est passé de 18 à 24, et celui des programmes de pays participant à des programmes de soutien budgétaire direct est passé de quatre à 12. UN وفي عام 2005، ازداد عدد البرامج القطرية التي أبلغت عن الاشتراك في النُّهُج المتبعة على نطاق القطاعات والأموال المُجمَّعة ليرتفع من 18 برنامجا إلى 24 برنامجا، في حين أن عدد البرامج القطرية المشاركة في برامج الدعم المباشر للميزانية ازداد من أربعة برامج إلى 12 برنامجا.
    (nombre de programmes de pays conjointement exécutés par les organismes des Nations Unies) UN (عدد البرامج القطرية المشتركة التي تنفذها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة)
    nombre de programmes de pays non conformes UN عدد البرامج القطرية الممتثلة جزئيا (أنجزت 89,99 في المائة من التقييمات المقررة)
    9.1 nombre de programmes de pays ayant : a) des données ventilées par sexe concernant les indicateurs de protection de l'enfance pour tous les groupes d'âge, y compris des données de référence; b) des données de source institutionnelle ou administrative concernant les indicateurs de protection de l'enfance UN 9-1 عدد البرامج القطرية التي لديها (أ) بيانات مصنفة جنسانيا عن مؤشرات حماية الطفل لجميع الفئات العمرية، بما يشمل خطوط الأساس؛ (ب) مصادر مؤسسية أو إدارية لبيانات مؤشرات حماية الطفل.
    Ces initiatives de renforcement des capacités ont mobilisé de nombreux fonctionnaires du Fonds dans un délai restreint, et multiplié le nombre de programmes de pays appliquant des principes d'égalité des sexes et tenant effectivement compte de ces préoccupations dans leurs plans de travail. UN 22 - وقامت هذه المبادرات في مجال بناء القدرات بتوعية عدد كبير من موظفي اليونيسيف وتعبئتهم في فترة قصيرة، وأدت إلى زيادة كبيرة في عدد البرامج القطرية التي تطبق مبادئ المساواة بين الجنسين وتتصدى صراحة للشواغل في خطط العمل.
    Seuls huit examens à mi-parcours (au Bénin, au Tchad, au Zimbabwe, en Indonésie, au Pakistan, aux Philippines, en Turquie et au Honduras) avaient été effectués au cours de cette période en raison du petit nombre de programmes de pays qui avaient été lancés en 1994-1995 et du fait que certains programmes d'une durée plus courte n'avaient pas fait l'objet d'un examen à mi-parcours. UN ولم تجر خلال هذه الفترة سوى ثمانية استعراضات (في إندونيسيا وباكستان وبنن وتركيا وتشاد وزمبابوي والفلبين وهندوراس) ويرجع ذلك إلى قلة عدد البرامج القطرية التي بدأ تنفيذها في الفترة 1994-1995، فضلا عن عدم إجراء استعراض منتصف المدة لبعض البرامج نظرا لقصر مدتها.
    Il serait plus utile pour les États Membres de disposer d'un indicateur constructif formulé sur le modèle des indicateurs a) i) et ii), par exemple le nombre de programmes de pays et de programmes régionaux intégrés mis en œuvre et le pourcentage d'États Membres ayant exprimé leur satisfaction. UN ويمكن وضع مؤشر أكثر إرشادية وقيمة للدول الأعضاء باستخدام صيغة استشرافية من المؤشرين (أ) ' 1` و ' 2`، من قبيل عدد البرامج القطرية والإقليمية المتكاملة التي نفذت والنسبة المئوية للدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها.
    11.6 nombre de programmes de pays ayant adopté un plan national de développement (ou des mesures équivalentes) comportant des cibles qui visent l'intensification des interventions à forte incidence concernant la santé des jeunes enfants UN 11-6 عدد بلدان البرامج التي تتضمن خطتها للتنمية الوطنية (أو ما يعادلها) أهدافا للارتقاء ببرامج التدخل ذات الأثر القوي المتعلقة بصحة الأطفال الصغار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more