nombre de rapports d'audit publiés en 2008 et 2009, selon la note attribuée 2009 - 57 rapports | UN | عدد تقارير مراجعة الحسابات الصادرة في عامي 2009 و 2008، حسب تقدير مراجعة الحسابات |
nombre de rapports d'audit formulant une opinion assortie de réserve ou une observation | UN | عدد تقارير مراجعة الحسابات المشفوعة بتحفظات أو بالتشديد على أمر ما |
nombre de rapports d'évaluation reçus, par bureau et par année d'évaluation | UN | عدد تقارير التقييم الواردة، حسب المكتب وسنة التقييم |
Cette diminution du nombre de rapports d'enquête ne s'explique pas par une diminution du nombre de cas signalés au Bureau de l'Inspecteur général, car ce nombre a augmenté entre 2007 et 2008 (279 contre 212). | UN | ولا يمكن تفسير انخفاض عدد التقارير المتعلقة بالتحقيقات بانخفاض عدد الحالات المبلغ عنها إلى مكتب المفتش العام، لأن عددها ارتفع بين عامي 2007 و 2008 (279 مقابل 212). |
203. Le nombre de rapports d'enquête et de cas de fraude traités en 2009 est en recul par rapport à 2008. | UN | 203- وقد انخفض عدد التقارير والتحقيقات وحالات الغش التي عولجت في عام 2009 قياساً بعددها في عام 2008. |
À sa session de fond de 1993, le Conseil, notant le nombre de rapports d'États parties qui n'avaient pas encore été examinés, a exceptionnellement autorisé le Comité à tenir une session supplémentaire extraordinaire au premier semestre de 1994 (décision 1993/296). | UN | وأذن المجلس، في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣، بعد أن لاحظ تراكم تقارير الدول اﻷطراف التي تحتاج إلى نظر اللجنة، بعقد دورة إضافية غير عادية للجنة في النصف اﻷول من عام ١٩٩٤، وذلك بصفة استثنائية )المقرر ١٩٩٣/٢٩٦(. |
iii) nombre de rapports d'information en vue des visites sur le terrain établis en temps voulu par le Bureau d'appui à la consolidation de la paix | UN | ' 3` عدد التقارير التي تتضمن معلومات أساسية عن الزيارات الميدانية، المقدمة في حينها من مكتب دعم بناء السلام |
nombre de rapports d'évaluation traités, par bureau et par année d'évaluation | UN | عدد تقارير التقييم المجهزة، حسب المكتب وسنة التقييم |
nombre de rapports d'évaluation reçus, par année d'approbation des projets et par année d'évaluation | UN | عدد تقارير التقييم، حسب سنة اعتماد المشروع وسنة التقييم |
Après avoir diminué pendant plusieurs années, le nombre de rapports d'auto-évaluation s'est stabilisé. | UN | بعد بضع سنوات من الانكماش أخذ عدد تقارير التقييم الذاتي بالاستقرار. |
Des délégations ont demandé une explication au sujet de la baisse, depuis 2002, du nombre de rapports d'audit publiés chaque année. | UN | وطلب بعض الوفود تفسيرا للانخفاض الذي حدث عام 2002 في عدد تقارير مجلس مراجعي الحسابات التي تصدر كل سنة. |
Le nombre de rapports d'enquête établis cette année était de 10. | UN | وكان عدد تقارير التحقيق عشرة للسنة المعنية. |
La priorité donnée aux projets les plus risqués s'est traduite par une réduction du nombre de rapports d'audit par rapport à l'année précédente (200 de moins environ). | UN | وأدى ذلك إلى تكثيف التركيز على المشاريع التي تنطوي على أكبر قدر من الخطر وانخفاض عدد تقارير مراجعة الحسابات إلى حوالى 200 تقرير مقارنة بالعام الماضي. |
nombre de rapports d'audit axés sur le risque concernant les bureaux de pays et d'autres services administratifs et fonctions publiés chaque année | UN | عدد تقارير المراجعة على أساس المخاطر للمكاتب القطرية وغيرها من وحدات تسيير الأعمال والمهام الصادرة لكل سنة |
Fort des constatations découlant de cet audit, le Comité estime que les considérations suivantes peuvent contribuer à expliquer la diminution du nombre de rapports d'enquête envoyés par le Bureau: | UN | وأدت نتائجها إلى اعتقاد المجلس بأن الاعتبارات التالية ربما تسهم في تفسير انخفاض عدد تقارير التحقيق التي أرسلها المكتب: |
Cette diminution du nombre de rapports d'enquête ne s'explique pas par une diminution du nombre de cas signalés au Bureau de l'Inspecteur général, car ce nombre a augmenté entre 2007 et 2008 (279 contre 212). | UN | ولا يمكن تفسير انخفاض عدد التقارير المتعلقة بالتحقيقات بانخفاض عدد الحالات المبلغ عنها إلى مكتب المفتش العام، لأن عددها ارتفع بين عامي 2007 و2008 (279 مقابل 212). |
La diminution du nombre de rapports d'enquête ne peut s'expliquer par une diminution du nombre de cas signalés au Bureau de l'Inspecteur général, qui a augmenté, entre 2008 et 2009, de 279 à 857. | UN | ولا يمكن تفسير انخفاض عدد التقارير المتعلقة بالتحقيقات بانخفاض عدد الحالات المبلغ عنها إلى مكتب المفتش العام، لأن عددها ارتفع بين عامي 2008 و 2009 (857 مقابل 279). |
La diminution du nombre de rapports d'enquête ne peut s'expliquer par une diminution du nombre de cas signalés au Bureau de l'Inspecteur général, qui a augmenté, entre 2008 et 2009, de 279 à 857. | UN | ولا يمكن تفسير انخفاض عدد التقارير المتعلقة بالتحقيقات بانخفاض عدد الحالات المبلغ عنها إلى مكتب المفتش العام، لأن عددها ارتفع بين عامي 2008 و2009 (857 مقابل 279). |
Le nombre de rapports d'enquête et de cas de fraude traités en 2009 est en recul par rapport à 2008. | UN | 203 - وقد انخفض عدد التقارير والتحقيقات وحالات الغش التي عولجت في عام 2009 قياسا بعددها في عام 2008. |
46. Toujours à sa session de fond de 1993, le Conseil, notant le nombre de rapports d'Etats parties qui n'avaient pas encore été examinés, a exceptionnellement autorisé le Comité à tenir une session supplémentaire extraordinaire au premier semestre 1994 (décision 1993/296). | UN | ٦٤ - وأذن المجلس، في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣ أيضا، بعد أن لاحظ تراكم تقارير الدول اﻷطراف التي تحتاج إلى نظر اللجنة، بعقد دورة إضافية غير عادية للجنة في النصف اﻷول من عام ١٩٩٤، وذلك بصفة استثنائية )المقرر ١٩٩٣/٢٩٦(. |
iii) nombre de rapports d'information en vue de visites sur le terrain établis en temps voulu par le Bureau d'appui à la consolidation de la paix | UN | ' 3` عدد التقارير التي تتضمن معلومات أساسية عن الزيارات الميدانية، المقدمة في حينها من مكتب دعم بناء السلام |
Il a également informé le Conseil d'autres affaires courantes et du nombre de rapports d'exécution que le Comité avait reçus d'États Membres. | UN | وأطلع المجلس أيضا على مستجدات الأعمال الروتينية الأخرى وعدد تقارير التنفيذ التي تلقتها اللجنة من الدول الأعضاء. |