"nombre de représentants de" - Translation from French to Arabic

    • عدد المشاركين من
        
    • عدد ممثلي
        
    • العديد من ممثلي
        
    • عدد الممثلين من
        
    • عددا من ممثلي
        
    Il se pourrait que, pour des raisons de sécurité, il faille, certains jours, limiter le nombre de représentants de grands groupes participant au Sommet. UN ولأسباب الأمن والسلامة، قد يتطلب الأمر في بعض أيام مؤتمر القمة وضع قيود على عدد المشاركين من المجموعات الرئيسية.
    a) i) Augmentation du nombre de représentants de pays et d'organisations internationales aux sessions de la Commission de statistique, aux ateliers, aux réunions d'experts et aux séminaires UN (أ) ' 1` ازدياد عدد المشاركين من البلدان والمنظمات الدولية الذين يحضرون دورات اللجنة الإحصائية وحلقات العمل واجتماعات أفرقة الخبراء، والحلقات الدراسية
    a) i) Augmentation du nombre de représentants de pays et d'organisations internationales assistant aux sessions de la Commission de statistique, à ses ateliers, aux réunions d'experts et aux séminaires UN (أ) ' 1` ازدياد عدد المشاركين من البلدان والمنظمات الدولية الذين يحضرون دورات اللجنة الإحصائية وحلقات العمل واجتماعات أفرقة الخبراء، والحلقات الدراسية
    Les États Membres des Nations Unies devraient s'efforcer d'augmenter le nombre de représentants de jeunes qui participent à leurs réunions et permettre au Forum des jeunes de devenir un événement régulier avec un financement solide. UN واختتمت بقولها إنه ينبغي للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أن تعمل في اتجاه زيادة عدد ممثلي الشباب في اجتماعاتها وأن تمكن منتدى الشباب من أن يتحول إلى حدث منتظم مضمون التمويل.
    nombre de représentants de chaque branche des milieux scientifiques participant à la session du CST et aux manifestations connexes UN عدد ممثلي كل نوع من أنواع الدوائر العلمية المشاركة في دورة لجنة العلم والتكنولوجيا وأنشطتها ذات الصلة
    Je tiens à signaler ici que nombre de représentants de la société civile ont manifesté un grand intérêt pour les travaux que nous avons entrepris. UN واسمحوا لي أيضا أن أشير هنا إلى أن العديد من ممثلي المجتمع الدولي أظهروا اهتماما كبيرا بالعمل الذي اضطلعنا به.
    Le nombre de représentants de chaque comté est égal au nombre de circonscriptions du comté. UN ويكون عدد الممثلين من كل مقاطعة مساوياً لعدد الدوائر الانتخابية.
    a) i) Augmentation du nombre de représentants de pays et d'organisations internationales aux sessions de la Commission de statistique, aux ateliers, aux réunions d'experts et aux séminaires UN (أ) ' 1` ازدياد عدد المشاركين من البلدان والمنظمات الدولية الذين يحضرون دورات اللجنة الإحصائية وحلقات العمل واجتماعات أفرقة الخبراء، والحلقات الدراسية
    a) i) Augmentation du nombre de représentants de pays et d'organisations internationales aux sessions de la Commission de statistique, aux ateliers, aux réunions d'experts et aux séminaires UN (أ) ' 1` زيادة عدد المشاركين من البلدان والمنظمات الدولية الذين يحضرون دورات اللجنة الإحصائية وحلقات العمل واجتماعات أفرقة الخبراء، والحلقات الدراسية
    a) i) Augmentation du nombre de représentants de pays et d'organisations internationales aux sessions de la Commission de statistique, aux ateliers, aux réunions d'experts et aux séminaires UN (أ) ' 1` زيادة عدد المشاركين من البلدان والمنظمات الدولية الذين يحضرون دورات اللجنة الإحصائية وحلقات العمل واجتماعات أفرقة الخبراء، والحلقات الدراسية
    a) i) Augmentation du nombre de représentants de pays et d'organisations internationales participant aux sessions de la Commission de statistique, aux ateliers, aux réunions d'experts et aux séminaires UN (أ) ' 1` ازدياد عدد المشاركين من البلدان والمنظمات الدولية الذين يحضرون دورات اللجنة الإحصائية وحلقات العمل واجتماعات أفرقة الخبراء والحلقات الدراسية
    a) i) Augmentation du nombre de représentants de pays et d'organisations internationales aux sessions de la Commission de statistique et du Comité d'experts des Nations Unies sur la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale, aux forums de haut niveau, aux ateliers, aux réunions d'experts et aux séminaires UN (أ) ' 1` زيادة عدد المشاركين من البلدان والمنظمات الدولية الذين يحضرون دورات اللجنة الإحصائية ولجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية، والمنتديات الرفيعة المستوى، وحلقات العمل، واجتماعات وندوات أفرقة الخبراء
    a) i) Augmentation du nombre de représentants de pays et d'organisations internationales aux sessions de la Commission de statistique et du Comité d'experts des Nations Unies sur la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale, aux forums de haut niveau, aux ateliers, aux réunions d'experts et aux séminaires UN (أ) ' 1` زيادة عدد المشاركين من البلدان والمنظمات الدولية الذين يحضرون دورات اللجنة الإحصائية ولجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية، والمنتديات الرفيعة المستوى، وحلقات العمل، واجتماعات وندوات أفرقة الخبراء
    iii) Augmentation du nombre de représentants de l'Administration qui ont été formés à la prise en compte systématique de la question de l'égalité des sexes UN الهدف لعام 2008: 10 ' 3` زيادة عدد ممثلي الحكومة الذي تدربوا على تعميم المنظور الجنساني
    ii) nombre de représentants de la société civile formés pour intervenir dans le domaine de la promotion des droits de la femme (augmentation) UN ' 2` زيادة عدد ممثلي فئات المجتمع المدني المدربة على العمل لتعزيز حقوق المرأة الرقم الفعلي لعام 2007: 132
    iv) nombre de représentants de l'Administration formés à la prise en compte systématique de la question de l'égalité des sexes (augmentation) UN ' 4` زيادة عدد ممثلي الحكومة المدربين في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني
    Le nombre de représentants de communautés non majoritaires dans les forces de police, les forces de défense, l'administration publique, les collectivités locales et autres organes avait augmenté. UN وازداد عدد ممثلي المجموعات التي لا تنتمي إلى الأغلبية في الشرطة والدفاع والإدارة الحكومية والحكم الذاتي المحلي وغير ذلك من الهيئات.
    Au nombre des participants figuraient des parties prenantes directement touchées et leurs représentants, dont bon nombre de représentants de peuples autochtones. UN وشارك في المنتدى أصحاب المصلحة المتأثرون مباشرة وممثلوهم، بما في ذلك العديد من ممثلي الشعوب الأصلية.
    Un grand nombre de représentants de la société civile et des parlementaires figuraient parmi les parties prenantes qui ont beaucoup contribué à rationaliser la question au niveau mondial. UN وكان العديد من ممثلي المجتمع المدني والبرلمانيين من بين أصحاب المصلحة في المؤتمر الذين أسهموا بحماس في تعميم مراعاة المسألة على الصعيد العالمي.
    − Le nombre de représentants de décideurs et de scientifiques UN - عدد الممثلين من بين واضعي السياسات والعلماء
    3. nombre de représentants de chacune des circonscriptions électorales 17 UN 3- عدد الممثلين من كل دائرة انتخابية 21
    L'oratrice note qu'au sein même de la Troisième Commission, nombre de représentants de la jeunesse ont demandé aux délégations de faire davantage participer les jeunes. UN 7 - ولاحظت أن عددا من ممثلي الشباب طلب إلى الوفود، في اللجنة الثالثة. إشراك الشباب بدرجة أكبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more