"nombre de sessions" - Translation from French to Arabic

    • عدد الدورات
        
    • عدد دورات
        
    • عدد جلسات
        
    • وعدد الدورات
        
    Nombre de délégations ont estimé que 1994 était une année de transition et qu'il convenait de ne pas fixer de façon rigide le nombre de sessions ordinaires. UN وصرحت وفود كثيرة أن عام ١٩٩٤ كان عاما انتقاليا، وأن عدد الدورات العادية لا يصح تحديده بطريقة جامدة.
    Enfin, le Groupe de travail devra arrêter le nombre de sessions de fond qu'il souhaite tenir et le calendrier de ces sessions. UN وأخيرا سيحتاج الفريق العامل ﻷن يبت في عدد الدورات الموضوعية التي يود عقدها وموعد انعقاد هذه الدورات.
    Il continuera à s'intéresser de près à la question du nombre de sessions nécessaires. UN وسيستمر المجلس في رصد عدد الدورات اللازمة.
    nombre de sessions d'orientation collectives et individuelles et niveau auquel une présence aux fins de la protection est assurée; UN عدد الدورات الجماعية والفردية المخصصة للمشورة ومستوى الحماية المتوفرة؛
    nombre de sessions de sensibilisation dispensées par les pairs UN عدد دورات التوعية التي قدمت بواسطة القرناء
    Mesure des résultats : nombre de sessions de formation à l'intention des membres des services des élections parrainées par l'ONU UN عدد الدورات التدريبية المنظمة لفائدة الإدارة الانتخابية برعاية الأمم المتحدة.
    Mesure des résultats : nombre de sessions UN مقياس الأداء: عدد الدورات التي تعقدها الجمعية الشعبية الوطنية
    nombre de sessions par an et dates approximatives UN عدد الدورات في السنة والمواعيد التقديرية
    Il a été décidé que le nombre de sessions serait déterminé en fonction de la charge de travail incombant au Conseil pour l’année en cours. UN وتقــرر أن يكون عبء عمل المجلس للسنـــة هو العامل المرشــــد إلى تحديد عدد الدورات.
    Nombre de délégations ont estimé que 1994 était une année de transition et qu'il convenait de ne pas fixer de façon rigide le nombre de sessions ordinaires. UN وقالت وفود كثيرة إن عام ١٩٩٤ كان عاما انتقاليا، وأن عدد الدورات العادية لا يصح تحديده بطريقة جامدة.
    2. Le nombre de sessions ordinaires au cours d'une année donnée devrait dépendre du volume de travail du Conseil d'administration. UN ٢ - ينبغي أن يكون عبء عمل المجلس التنفيذي في أية سنة بعينها هو الذي يفرض عدد الدورات العادية.
    Le faible nombre de sessions s'explique par l'incertitude qui plane actuellement sur le processus électoral UN يعزى انخفاض عدد الدورات إلى استمرار عدم اليقين فيما يتعلق بالعملية الانتخابية
    Le fait que le nombre de sessions de formation a été moins élevé que prévu et celui des participants plus élevé s'explique par le renforcement de la collaboration avec la Police nationale congolaise. UN انخفاض عدد الدورات التدريبية وارتفاع عدد المشاركين ناجمان عن زيادة التعاون مع الشرطة الوطنية الكونغولية
    Cette efficacité ne dépend pas du nombre de sessions, mais de leur qualité et de leur contenu. UN وقالت إن الكفاءة لا تقوم على عدد الدورات بل على نوعيتها ومضمونها.
    Augmentation du nombre de sessions de formation, de services d'assistance et de comités locaux d'examen et de gestion des achats UN ازدياد عدد الدورات التدريبية ومكاتب المساعدة واللجان المحلية لإدارة واستعراض المقتنيات
    De l'avis général, le nombre de sessions ordinaires à prévoir pour une année donnée devait être fixé en fonction de la charge de travail incombant au Conseil d'administration. UN وقد لزم توخي المرونة لتحديد الجداول الزمنية للاجتماعات واﻷعمال المقبلة، وكان هناك اتفاق عام على أن عدد الدورات العادية في عام ما ينبغي أن يعكس عبء عمل المجلس التنفيذي في ذلك العام.
    2. Le nombre de sessions ordinaires au cours d'une année donnée devrait dépendre du volume de travail du Conseil d'administration. UN ٢ - عدد الدورات العادية ينبغي أن يمليه عبء عمل المجلس التنفيذي في أية سنة بعينها.
    De l'avis général, le nombre de sessions ordinaires à prévoir pour une année donnée devait être fixé en fonction de la charge de travail incombant au Conseil d'administration. UN وقد لزم توخي المرونة لتحديد الجداول الزمنية للاجتماعات واﻷعمال المقبلة، وكان هناك اتفاق عام على أن عدد الدورات العادية في عام ما ينبغي أن يعكس عبء عمل المجلس التنفيذي في ذلك العام.
    La délégation recommandait un examen attentif du nombre de sessions du Conseil. UN ودعا هذا الوفد إلى النظر بعناية في عدد دورات المجلس.
    Par ailleurs, le nombre de sessions d'auto-évaluation de contrôle a décliné, passant de 33 en 1999 à 18 en 2000. UN وانخفض أيضا عدد دورات التقييم الذاتي للمراقبة، من 33 في عام 1999 إلى 18 في عام 2000.
    nombre de sessions d'éducation sanitaire en matière de VIH/sida UN عدد جلسات التثقيف الصحي عن الإيدز HIV/AIDS
    En outre, le nombre des traités augmentant, le volume de travail des organes conventionnels augmente lui aussi de même que le nombre de membres des comités, le nombre de sessions que les comités doivent tenir et la charge financière qui doit être assumée. UN والأكثر من ذلك أنه مع زيادة معاهدات حقوق الإنسان، زاد عمل الهيئات التعاهدية، وزاد عدد أعضاء اللجان وعدد الدورات التي ينبغي أن تعقدها، وزاد العبء المالي الذي ينبغي تحمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more