"nombre total d'enfants" - Translation from French to Arabic

    • مجموع عدد الأطفال
        
    • إجمالي عدد الأطفال
        
    • العدد الإجمالي للأطفال
        
    • مجموع الأطفال
        
    • العدد الإجمالي لأطفال
        
    • العدد الإجمالي للمقاتلين السابقين
        
    • العدد الكلي للأطفال
        
    • العدد الكلي من الأطفال
        
    • عدد الأطفال المرتبطين
        
    • من جميع الأطفال
        
    • الالتحاق بتعليم الطفولة
        
    nombre total d'enfants présentant des particularités de maturation psychophysique encodé dans la base de données UN مجموع عدد الأطفال ذوي الإعاقة المسجلين في قاعدة البيانات
    335. La même tendance à la baisse a été observée dans la tranche d'âge 10-14 ans pendant la période 1995-1999 : le nombre total d'enfants qui travaillent est tombé de 3,3 millions à 2,5 millions. UN 335- وقد لوحظ نفس الانخفاض أيضا خلال الفترة 1995-1999في الفئة العمرية من 10 سنوات إلى 14 سنة: فقد انخفض مجموع عدد الأطفال العاملين من 3.3 ملايين طفل إلى 2.5 مليون طفل.
    En Europe, le nombre total d'enfants séparés de leur famille ou non accompagnés ayant déposé une demande d'asile a augmenté légèrement en 2009, atteignant 15 000 d'après les estimations, dont 40 % environ en provenance d'Afghanistan. UN وارتفع في أوروبا إجمالي عدد الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم الذين قدموا طلبات لجوء ارتفاعاً طفيفاً في عام 2009 ليصل إلى 000 15 طفل حسب التقديرات، منهم نحو 40 في المائة من أفغانستان لوحدها.
    nombre total d'enfants Langue d'enseignement : UN العدد الإجمالي للأطفال المتعلمون باللغة:
    nombre total d'enfants dans les jardins d'enfants et crèches UN مجموع الأطفال في رياض الأطفال ودور الحضانة
    Le nombre total d'enfants qui fréquentent les diverses écoles atteint 2,01 millions, et le nombre d'écolières 673 000. En outre, des orphelinats ont été rouverts à Kaboul même et dans d'autres provinces; ils accueillent de nombreux orphelins dans le besoin. UN وقد بلغ مجموع عدد الأطفال المداومين في مختلف المدارس 2.01 مليون طفل، أما عدد تلميذات المدارس فبلغ 000 673 تلميذة، وأعيد في كابل وفي غيرها من الولايات افتتاح مراكز للأيتام.
    % par rapport au nombre total d'enfants UN كنسبة مئوية من مجموع عدد الأطفال
    Le nombre total d'enfants inscrits dans les pensionnats de Moldova a chuté de 22 % durant la période 2006-2007. UN انخفض مجموع عدد الأطفال في المدارس الداخلية في مولدوفا بنسبة 22 في المائة خلال الفترة 2006-2007.
    nombre total d'enfants et d'adolescents ne bénéficiant pas d'une prise en charge parentale (cas nouveaux) UN مجموع عدد الأطفال والمراهقين المحرومين من الرعاية الأبوية (حالات جديدة)
    Pourcentage d'enfants inscrits par rapport au nombre total d'enfants de Sao Tomé-et-Principe, par district et par année scolaire UN النسبة المئوية للأطفال المسجلين قياساً إلى مجموع عدد الأطفال في سان تومي وبرينسيبي حسب المقاطعة والموسم الدراسي(30)
    D'après l'UNICEF, cela représentera 34,3 % du nombre total d'enfants de moins de 15 ans. UN وتفيد اليونيسيف بأن ذلك العدد سيشكل 34.3 في المائة من إجمالي عدد الأطفال دون سن 15 من العمر.
    nombre total d'enfants ayant fait l'objet d'arrestations UN إجمالي عدد الأطفال الذين تم القبض عليهم
    Cela représente 42 % du nombre total d'enfants dans le monde qui ne sont pas scolarisés. UN ويمثل هذا العدد نسبة 42 في المائة من إجمالي عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في العالم().
    Le nombre total d'enfants tués et blessés n'a pu être déterminé en raison des difficultés d'accès. UN وقد تعذر تحديد العدد الإجمالي للأطفال القتلى والجرحى نظراً لمحدودية إمكانية الوصول إليهم.
    En Lituanie, le nombre total d'enfants qui fréquentent une école de sport diminue et les filles ne font pas exception à cette tendance. UN وفي ليتوانيا كان العدد الإجمالي للأطفال الذين انخرطوا في سلك مدارس الألعاب الرياضية في تناقص، ولا تمثل البنات أي استثناء في هذا الصدد.
    On pense que le nombre total d'enfants recrutés depuis avril 2006 est en fait beaucoup plus élevé, car de nombreux incidents signalés n'ont pas pu faire l'objet d'enquêtes en raison du manque de moyens. UN ويعتقد أن العدد الإجمالي للأطفال المجندين حديثا أعلى من ذلك بكثير، نظرا لعدم التمكن من التحقيق في العديد من الحوادث المبلّغ عنها بسبب الافتقار إلى الموارد.
    Ceci porte à 957 le nombre total d'enfants associés aux groupes armés qui ont été libérés à ce jour, sur les 2 000 enfants enregistrés par le Mécanisme d'application des dispositions relatives à la sécurité au Darfour-Sud. UN وبذلك يصل مجموع الأطفال الذين تم إطلاق سراحهم المرتبطين بالجماعات المسلحة حتى الآن إلى 957 طفلا، وذلك من بين الأطفال البالغ عددهم 000 2 طفل المسجلين من أجل إطلاق سراحهم.
    Il y a lieu de noter qu'à la fin de 2008, 775 enfants avaient été démobilisés de l'APRD, ce qui porte à 1 300 le nombre total d'enfants démobilisés à ce jour. UN وتجدر الإشارة إلى أنه، في نهاية عام 2008، تم تسريح 775 طفلا من الجيش الشعبي لإعادة الجمهورية والديمقراطية، وبذلك بلغ مجموع الأطفال المسرحين حتى تاريخه 300 1 طفل.
    Selon le rapport, le nombre total d'enfants Roms inscrits dans les écoles primaires pour l'année scolaire 2011/2012 s'élevait à 3024. UN ووفقا للتقرير، فإن العدد الإجمالي لأطفال الروما المسجلين في التعليم الابتدائي العادي في السنة الدراسية 2011/2012 بلغ 024 3 طفلا.
    Augmentation du nombre total d'enfants présents dans des groupes armés étrangers qui sont libérés et rapatriés (2009/10 : 213; 2010/11 : 251; 2011/12 : 371) UN ارتفاع العدد الإجمالي للمقاتلين السابقين الأجانب المتبقين وأفراد عائلاتهم الذين أعيدوا إلى أوطانهم (2009/2010: 213؛ 2010/2011: 251؛ 2011/2012: 371)
    Cela a entraîné une diminution du nombre total d'enfants placés par décision de justice dans des centres institutionnels. UN وأسفر هذا عن انخفاض العدد الكلي للأطفال الذين يوضعون بأمر من المحكمة تحت رعاية مؤسسية.
    1.3.2 Augmentation du nombre total d'enfants libérés des groupes armés (2008/09 : 38 336; 2009/10 : 41 291; 2010/11 : 42 091) UN 1-3-2 زيادة العدد الكلي من الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة المفرج عنهم (2008-2009: 336 38؛ 2009-2010:
    Augmentation du nombre total d'enfants libérés des forces et groupes armés (2011/12 : 43 164; 2012/13 : 44 726; 2013/14 : 46 091) UN زيادة عدد الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة المفرج عنهم (2011/2012: 164 43؛ 2012/2013: 726 44؛ 2013/2014: 091 46)
    21. Enfants détenus avant jugement, en pourcentage du nombre total d'enfants détenus dans des prisons ou des établissements pénitentiaires, en 2006 et 2011 UN نسبة الأطفال المحتجزين رهن المحاكمة من جميع الأطفال نزلاء السجون والمؤسسات العقابية والإصلاحية، 2006 و2011
    Tableau 4 Répartition du nombre total d'enfants inscrits en centre de puériculture en 2010 par sexe et par région UN الجدول 4: الالتحاق بتعليم الطفولة المبكرة حسب الجنس والمنطقة في عام 2010

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more