"nomination d'un coordonnateur spécial" - Translation from French to Arabic

    • تعيين منسق خاص
        
    • بتعيين منسق خاص
        
    Ma délégation appuie l'idée de la nomination d'un coordonnateur spécial à cet effet. UN إن وفدي يؤيد فكرة تعيين منسق خاص لهذا الغرض.
    Nous saluons la nomination d'un coordonnateur spécial pour traiter de cette question dans un proche avenir. UN ونرحب بالدعوة إلى تعيين منسق خاص معني بتوسيع نطاق العضوية في المستقبل القريب.
    L'Inde a appuyé la nomination d'un coordonnateur spécial sur la question de l'élargissement dans le cadre du programme de travail de la Conférence. UN وتساند الهند تعيين منسق خاص معني بالتوسيع كجزء من برنامج عمل المؤتمر.
    Elle ne s'opposera pas à la nomination d'un coordonnateur spécial chargé d'examiner la question dans le cadre de la Conférence. UN إننا لن نعترض على تعيين منسق خاص في مؤتمر نزع السلاح لمعالجة مسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Je voudrais maintenant passer à d'autres propositions qui ne figurent pas dans la déclaration de l'ambassadeur de l'Allemagne, mais dans le texte du Groupe des 21 et qui portent notamment sur le désarmement nucléaire et sur la nomination d'un coordonnateur spécial sur l'élargissement de la composition de la Conférence. UN ثم أصل إلى اقتراحات أخرى لا يشتمل عليها ذلك البيان ولكن يشار إليها في اقتراح مجموعة اﻟ ١٢ بشأن نزع السلاح النووي. ولدينا اقتراح آخر متعلق بتعيين منسق خاص معني بتوسيع عضوية المؤتمر.
    Nous ne sommes pas opposés à la nomination d'un coordonnateur spécial ou à l'adoption de toute autre mesure. UN إننا لا نجد مشكلة في تعيين منسق خاص أو في كل ما يُفعل اﻵن.
    C'est dans ce sens que la délégation mexicaine a approuvé la nomination d'un coordonnateur spécial sur les mines. UN وبناء على هذا الفهم، وافق وفد المكسيك على تعيين منسق خاص معني باﻷلغام.
    Quelques délégations appartenant à un autre groupe se sont dites disposées à accepter la nomination d'un coordonnateur spécial pour la question du désarmement nucléaire. UN وأعربت بعض الوفود من مجموعة أخرى عن استعدادها للموافقة على تعيين منسق خاص لمعالجة مسألة نزع السلاح النووي.
    Quelques délégations appartenant à un autre groupe se sont dites disposées à accepter la nomination d'un coordonnateur spécial pour cette question. UN وأعرب بعض الوفود من مجموعة أخرى عن استعداده للموافقة على تعيين منسق خاص بشأن هذه المسألة.
    Quelques délégations appartenant à un groupe se sont dites disposées à accepter la nomination d'un coordonnateur spécial pour la question du désarmement nucléaire. UN وأعربت بعض الوفود من مجموعة أخرى عن استعدادها للموافقة على تعيين منسق خاص لمعالجة مسألة نزع السلاح النووي.
    Le programme de travail proposé par le Groupe des 21 à la session de 1997 prévoyait aussi la nomination d'un coordonnateur spécial chargé de tenir des consultations sur la question. UN وقد اقترحنا في برنامج العمل الذي قدمته مجموعة اﻟ ١٢ خلال عام ٧٩٩١ تعيين منسق خاص للتشاور حول هذا الموضوع.
    La nomination d'un coordonnateur spécial sur la réforme de l'ordre du jour me semble par conséquent importante. UN ومن ثم، فإن تعيين منسق خاص لمعالجة مسألة إصلاح جدول اﻷعمال يبدو أمرا هاما بالنسبة لي.
    nomination d'un coordonnateur spécial pour le point 5 lorsque la Conférence du désarmement aura commencé des travaux de fond. UN :: تعيين منسق خاص معني بالبند 5 ما أن يبدأ مؤتمر نزع السلاح العمل الموضوعي؛
    À ce sujet, le Comité s'est félicité des démarches décisives que le Secrétaire général a faites au moment opportun pour appuyer le processus de paix, en particulier de la nomination d'un coordonnateur spécial dans le territoire occupé. UN وفي هذا الصدد رحبت لجنتنا بالخطوات الحاسمة الحسنة التوقيت التي اتخذها اﻷمين العام دعما لعملية السلام، وخاصة تعيين منسق خاص في اﻷراضي المحتلة.
    La CNUCED avait un rôle important à jouer dans l'application des recommandations de la Réunion de haut niveau sur le développement du commerce des PMA; la nomination d'un coordonnateur spécial et le renforcement des effectifs dans ce domaine revêtaient une importance primordiale. UN واﻷونكتاد لديه دور هام يلعبه في متابعة الاجتماع الرفيع المستوى لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً ولكن من اﻷساسي في هذا الصدد تعيين منسق خاص وتعزيز الموارد البشرية في مكتبه.
    Comme mesure provisoire avant une négociation complète, nous sommes partisans de la nomination d'un coordonnateur spécial de la Conférence du désarmement doté des pouvoirs nécessaires pour explorer la perspective de la création rapide d'un comité spécial ayant un mandat de négociation. UN وكخطوة أولية نحو إجراء مفاوضات كاملة، نقترح تعيين منسق خاص تابع لمؤتمر نزع السلاح تسند إليه ولاية ملائمة لاستكشاف احتمالات إنشاء لجنة مخصصة في وقت مبكر لديها ولاية تفاوضية.
    En second lieu, comme vous l'avez fait vous—même observer, Monsieur le Président, et comme d'autres l'ont noté, nous sommes prêts de parvenir à un accord sur la nomination d'un coordonnateur spécial pour la question de l'espace. UN وثانياً، فكما لاحظتم أنفسكم، أيها السيد الرئيس، وكما لاحظ آخرون، فقد أصبحنا على وشك الاتفاق على تعيين منسق خاص بشأن الفضاء الخارجي.
    Qu'il me soit permis de saisir cette occasion pour saluer l'initiative des Pays-Bas concernant la nomination d'un coordonnateur spécial pour la question de la transparence dans le domaine des armements. UN واسمحوا لي أيضاً أن أنتهز هذه الفرصة للترحيب بالمبادرة التي اتخذتها هولندا بشأن تعيين منسق خاص لقضية الشفافية في التسلح.
    Nous sommes également favorables à la nomination d'un coordonnateur spécial en tant que premier pas vers l'organisation de débats et de consultations sur les questions relatives à l'espace et dans l'optique d'un rétablissement du comité spécial, avec pour mandat de mener des négociations sur l'interdiction d'une course aux armements dans l'espace. UN ونؤيد أيضاً تعيين منسق خاص كخطوة أولى لتنظيم المناقشات والمشاورات بشأن القضايا المتعلقة بالفضاء الخارجي، بغية إعادة إنشاء اللجنة المخصصة ﻹجراء مفاوضات بشأن حظر سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Le 12 février, la Finlande a présenté, au nom de 23 pays, un projet de décision concernant la nomination d'un coordonnateur spécial chargé de la question des mines terrestres antipersonnel. UN وفي ٢١ شباط/فبراير قدّمت فنلندا، نيابة عن ٣٢ بلداً، مشروع مقرر بشأن تعيين منسق خاص يُعنى بقضية اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    Nous préconisons également la prompte nomination d'un coordonnateur spécial sur cette question, compte dûment tenu des principes de la rotation et de l'équilibre entre les différents groupes d'Etats pour les élections aux postes à pourvoir à la Conférence. UN كما نحبذ اﻹسراع بتعيين منسق خاص لهذه المسألة مع إيلاء الاعتبار بالطبع لمبدأي التناوب والتوازن في توزيع المناصب المنتخبة في المؤتمر بين مختلف مجموعات الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more