"nommés par le président" - Translation from French to Arabic

    • يعينهم رئيس
        
    • يعينهم الرئيس
        
    • يعين رئيس
        
    • اللذان عينهما رئيس
        
    • عينهم الرئيس
        
    • يعين الرئيس
        
    • يعيِّنهم رئيس
        
    • يقوم رئيس
        
    • الذين عينهم رئيس
        
    • بتعيين رئيس
        
    • ويعين الرئيس
        
    • ويقوم الرئيس بتعيين
        
    • يعينهما رئيس
        
    • يعيّنهم رئيس
        
    • عيّنهم رئيس
        
    Elle se compose de 15 juges nommés par le Président de la République pour dix ans. UN وتتشكل المحكمة الدستورية من 15 قاضياً يعينهم رئيس الجمهورية لمدة 10 سنوات.
    Les membres des sous-commissions et groupes de travail des commissions sont nommés par le Président de la commission en question, sous réserve de l'approbation de ladite commission, à moins que celle-ci n'en décide autrement. UN وأعضاء اللجان الفرعية والأفرقة العاملة التابعة للجنة ما يعينهم رئيس تلك اللجنة، رهنا بموافقتها، وما لم تقرر خلاف ذلك.
    nommés par le Président de la République, les juges de la Cour suprême sont choisis par ce dernier parmi les candidats que lui propose la Commission des nominations constitutionnelles. UN وتتألف المحكمة العليا في سيشيل من رئيس القضاة وأربعة مستشارين والموظفين الإداريين للمحكمة وجميعهم يعينهم الرئيس من بين قضاة تقترحهم سلطة التعيينات الدستورية.
    Ces fonctionnaires, dont un est choisi en accord avec le chef de l'opposition, sont nommés par le Président. UN وينبغي أن يتضمن هؤلاء الأشخاص الذين يعينهم الرئيس يعيّن عضواً واحداً يتم اختياره بالاتفاق مع زعيم المعارضة.
    En outre, huit experts, dont la candidature a été présentée par des organisations autochtones, seront nommés par le Président du Conseil. UN كما يعين رئيس المجلس ثمانية خبراء على أساس الترشيحات الواردة من منظمات الشعوب الأصلية.
    La réunion a été présidée par deux Coprésidents nommés par le Président de l'Assemblée générale en concertation avec les États Membres : Palitha T. B. Kohona (Sri Lanka), Ambassadeur, et Liesbeth Lijnzaad (Pays-Bas). UN كوهونا (سري لانكا) والسيدة ليزباث لينزاد (هولندا)، اللذان عينهما رئيس الجمعية العامة بالتشاور مع الدول الأعضاء.
    Créé en 1995, cet organe officiel se compose de cinq membres nommés par le Président. UN وهذه الهيئة جهاز رسمي أُنشئ في عام 1995، يتألف من خمسة أعضاء يعينهم رئيس الدولة.
    Le Tribunal est composé d'un président et de viceprésidents qui sont nommés par le Président de la République sur l'avis de la Commission de la magistrature. UN وتتألف هذه المحكمة من الرئيس ونواب الرئيس الذين يعينهم رئيس الدولة بناء بمشورة لجنة القضاء.
    Ses membres, y compris le Président et le Vice-Président, étaient nommés par le Président de la République, ce qui ne garantissait pas son indépendance. UN فأعضاء اللجنة الوطنية، بمن فيهم الرئيس ونائب الرئيس، يعينهم رئيس الجمهورية، مما لا يضمن استقلاليتها.
    L'auteur rappelle que les magistrats sont nommés par le Président de la Fédération de Russie et par le Conseil de l'Assemblée fédérale. UN ويذكّر بأن القضاة يعينهم رئيس الاتحاد الروسي والمجلس الاتحادي للجمعية الاتحادية.
    Les atolls et les îles sont administrés par des chefs d'atoll et des chefs d'île, également nommés par le Président. UN ويتولى رؤساء الجزر المرجانية والجزر، الذين يعينهم الرئيس أيضا، إدارة الجزر المرجانية والجزر.
    Ces magistrats sont nommés par le Président sous réserve de ratification par l'Assemblée nationale, conformément à l'article 93 de la Constitution. UN وجميعهم يعينهم الرئيس رهناً بتصديق الجمعية الوطنية على هذا التعيين عملاً بالمادة 93 من الدستور.
    Je propose, en outre, d’assurer une représentation plus large des minorités nationales et religieuses. Pour cela, une partie des sénateurs nommés par le Président doivent être choisis parmi des candidats recommandés par l’Assemblée des peuples du Kazakhstan. UN وعلاوة على ذلك اقترح، لكفالة تمثيل أوسع في البرلمان لﻷقليات القومية والدينية، اختيار بعض من الشيوخ الذين يعينهم الرئيس في البرلمان، من بين عدد المرشحين الذين توصي بهم جمعية شعوب كازاخستان.
    Les rapporteurs spéciaux sont généralement nommés par le Président de la Commission des droits de l'homme et rendent compte à la Commission elle-même. UN وعادة ما يعين رئيس لجنة حقوق الإنسان مقررين خاصين ويرفع تقريرا للجنة نفسها.
    Selon l'article 123 de la Constitution, les juges sont nommés par le Président en consultation avec la Cour suprême. UN ووفقا للمادة ٣٢١ من الدستور، يعين رئيس الجمهورية القضاة بالتشاور مع المحكمة العليا.
    Les deux Coprésidents nommés par le Président de l'Assemblée générale, Don MacKay (Nouvelle-Zélande) et Milan Jaya Meetarbhan (Maurice), ont ouvert la réunion. UN 4 - قام الرئيسان المشاركان دون ماكاي (نيوزيلندا) وميلان جايا ميتربان (موريشيوس)، اللذان عينهما رئيس الجمعية العامة، بافتتاح الاجتماع.
    Les 300 membres de cette Assemblée ont été nommés par le Président : 240 d'entre eux ont été choisis parmi des candidats qui s'étaient proposés de leur propre chef et 60 sans aucune consultation. UN وكان الثلاثمائة عضو الذين عينهم الرئيس مؤلفين من 240 شخصاً عينوا أنفسهم و60 شخصاًَ عينوا بدون أية مشاورات على الإطلاق.
    Cinq sont nommés par le Président sur avis du Premier Ministre, les quatre autres étant également nommés par le Président, sur avis du chef de l'opposition. UN يعين الرئيس خمسة منهم بناءً على مشورة رئيس الوزراء ويعين هو أيضاً أربعة بناءً على مشورة زعيم المعارضة.
    Elle est indépendante et se compose de membres possédant les qualifications requises et les plus hautes valeurs morales, nommés par le Président de la République; UN وهذه اللجنة هيئة مستقلة تضم أشخاصاً رفيعي الأخلاق وذوي مؤهلات عالية يعيِّنهم رئيس الجمهورية؛
    En outre, huit membres dont la candidature a été présentée par des organisations autochtones seront nommés par le Président du Conseil. UN يقوم رئيس المجلس أيضا بتعيين ثمانية أعضاء استنادا إلى الترشيحات التي ترسلها منظمات الشعوب الأصلية.
    Avec l'arrivée des nouveaux observateurs nommés par le Président de l'Organisation de l'unité africaine (OUA), on compte à présent six observateurs de l'OUA en plus du représentant de haut niveau. UN وبوصول المراقبين الجدد الذين عينهم رئيس منظمة الوحدة اﻷفريقية، يوجد حاليا ستة مراقبين لتلك المنظمة باﻹضافة إلى الممثل اﻷقدم.
    Le président des groupes et le vice-président seraient nommés par le Président du Comité en consultation avec celui-ci. UN وسيقوم رئيس اللجنة بتعيين رئيس الفريقين ونائب الرئيس بعد التشاور مع اللجنة.
    Les secrétaires principaux et les directeurs exécutifs sont nommés par le Président. UN ويعين الرئيس الأمناء الرئيسيين ورؤساء مجالس الإدارة.
    Comme on l'a déjà vu, les membres de la Cour suprême sont nommés par le Président de la République. UN ويقوم الرئيس بتعيين قضاة المحكمة العليا، كما ذكر أعلاه.
    La commission est composée d'un juge de la Cour suprême et de deux citoyens éminents nommés par le Président de la République de Singapour. UN ويتألف هذا المجلس من قاض من قضاة المحكمة العليا ومواطنين اثنين بارزين يعينهما رئيس سنغافورة.
    Il est composé de 85 membres nommés par le Président de la République pour un mandat de cinq ans. UN ويتألف المجلس من 85 عضواً يعيّنهم رئيس الجمهورية لولاية مدتها خمس سنوات.
    Huit experts nommés par le Président du Conseil UN ثمانية خبراء عيّنهم رئيس المجلس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more