"nommés par le secrétaire général" - Translation from French to Arabic

    • يعينهم الأمين العام
        
    • الذين يعينهم اﻷمين العام
        
    • الذين عينهم الأمين العام
        
    • ويُعيّنهم الأمين العام
        
    • عينه الأمين العام
        
    • يسميهم اﻷمين العام
        
    • عيّنه الأمين العام
        
    • يعين الأمين العام
        
    • يعيِّنهم الأمين العام
        
    • ويقوم الأمين العام بتعيين
        
    • ويعيِّنهم الأمين العام
        
    • يعيِّن الأمين العام
        
    • تعيينهم صادرا من الأمين العام
        
    • الذين عيّنهم الأمين العام
        
    • التعيينات التي يقوم بها الأمين العام
        
    ii) De trois représentants du personnel nommés par le Secrétaire général, sur recommandation du Comité du personnel, UN ' 2` ثلاثة ممثلين عن الموظفين يعينهم الأمين العام بناء على توصية من لجنة الموظفين.
    ii) De trois représentants du personnel nommés par le Secrétaire général, sur recommandation du Comité du personnel, UN ' 2` ثلاثة ممثلين عن الموظفين يعينهم الأمين العام بناء على توصية من لجنة الموظفين.
    ii) De trois représentants du personnel nommés par le Secrétaire général, sur recommandation du Comité du personnel, UN ' 2` ثلاثة ممثلين عن الموظفين يعينهم الأمين العام بناء على توصية من لجنة الموظفين.
    Les travaux du Secrétariat sont exécutés par les fonctionnaires de l'Autorité qui sont nommés par le Secrétaire général. UN وينفذ أعمال اﻷمانة موظفو السلطة الذين يعينهم اﻷمين العام.
    Les membres du Conseil consultatif nommés par le Secrétaire général sont allés au bout de leur mandat de deux ans qui s'est achevé en décembre 2011. UN واستمرت ولاية أعضاء المجلس الاستشاري الذين عينهم الأمين العام لمدة سنتين حتى كانون الأول/ديسمبر 2011.
    3. Le Secrétaire général administre le Fonds par l'intermédiaire du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH), sur l'avis du Conseil d'administration composé de cinq membres siégeant à titre individuel et nommés par le Secrétaire général, compte dûment tenu du principe de la répartition géographique équitable des sièges et en concertation avec leurs gouvernements. UN 3- يدير الأمين العام الصندوق عن طريق مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بمشورة مجلس الأمناء المكون من خمسة أعضاء يعملون بصفتهم الشخصية، ويُعيّنهم الأمين العام مع المراعاة اللازمة للتوزيع الجغرافي العادل، وبالتشاور مع حكوماتهم.
    En sa qualité de Secrétaire exécutif de la CFPI, il a également fait office de cosecrétaire du groupe des experts de haut niveau nommés par le Secrétaire général pour examiner le renforcement de la fonction publique internationale. UN وبصفته الأمين التنفيذي عمل أيضا أمينا مساعدا للفريق المعني بتعزيز الخدمة المدنية الدولية، وهو فريق رفيع المستوى عينه الأمين العام لاستعراض عمل اللجنة.
    Entre autres choses, il ne fait pas référence aux représentants et envoyés spéciaux nommés par le Secrétaire général. UN فهو لم يشر، مثلا، ضمن أمور أخرى، إلى الممثلين والمبعوثين الخاصين الذين يعينهم الأمين العام.
    ii) De trois représentants du personnel nommés par le Secrétaire général, sur recommandation du Comité du personnel, UN ' 2` ثلاثة ممثلين عن الموظفين يعينهم الأمين العام بناء على توصية من لجنة الموظفين.
    ii) De trois représentants du personnel nommés par le Secrétaire général, sur recommandation du Comité du personnel, UN ' 2` ثلاثة ممثلين عن الموظفين يعينهم الأمين العام بناء على توصية من لجنة الموظفين.
    Le Conseil consultatif est présidé par la Vice-Secrétaire générale et se compose de 10 membres nommés par le Secrétaire général pour un mandat de deux ans. UN ويترأس المجلس الاستشاري لصندوق الشراكات نائب الأمين العام، وهو مكون من 10 أعضاء آخرين يعينهم الأمين العام لمدة سنتين.
    Les missions se composent de représentants des autorités locales et de membres nommés par le Secrétaire général. UN 14 - وتتألف البعثات من أعضاء في الحكومات المحلية وأعضاء يعينهم الأمين العام.
    Les médiateurs ou facilitateurs de ces processus peuvent être des envoyés ou des représentants spéciaux dont les mandats découlent d'une résolution du Conseil de sécurité, de mesures régionales ou bilatérales ou qui ont été nommés par le Secrétaire général de l'ONU. UN ويمكن أن يشمل الوسطاء أو الميسرون في عملية السلام مبعوثين خاصين أو ممثلين يستمدون ولايتهم من قرار صادر عن مجلس الأمن أو من إجراءات إقليمية أو ثنائية، أو يعينهم الأمين العام للأمم المتحدة.
    Le Comité mixte a ensuite examiné le rôle des membres ad hoc du Comité des placements, qui, comme les autres membres, étaient nommés par le Secrétaire général, qui en informait ensuite le Comité mixte et l'Assemblée générale. UN وجرى نقاش حول دور اﻷعضاء الخاصين في اللجنة الذين يعينهم اﻷمين العام مثل غيرهم من اﻷعضاء؛ وقد أبلغ المجلس والجمعية العامة بهذه التعيينات.
    Les acheteurs ont été choisis par l'organisme d'État iraquien pour la commercialisation du pétrole lui-même, et les contrats directement conclus entre l'organisme et les acheteurs ont fait l'objet de la part des superviseurs dûment nommés par le Secrétaire général d'un examen portant avant tout sur le mécanisme de fixation des prix. UN وقامت المؤسسة الحكومية العراقية لتسويق النفط مباشرة باختيار الشركات المشترية والتعاقد معها. وكانت العقود التي أُبرمت بين المؤسسة والمشترين موضع استعراض من المشرفين على النفط الذين عينهم الأمين العام على النحو الواجب، وركز الاستعراض على آلية التسعير.
    3. Le Secrétaire général administre le Fonds par l'intermédiaire du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH), sur l'avis du Conseil d'administration composé de cinq membres siégeant à titre individuel et nommés par le Secrétaire général, compte dûment tenu du principe de la répartition géographique équitable des sièges et en concertation avec leurs gouvernements. UN 3- يدير الأمين العام الصندوق عن طريق مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بمشورة مجلس الأمناء المكون من خمسة أعضاء يعملون بصفتهم الشخصية، ويُعيّنهم الأمين العام مع المراعاة اللازمة للتوزيع الجغرافي العادل، وبالتشاور مع حكوماتهم.
    Par ailleurs, une équipe indépendante d'observateurs électoraux nommés par le Secrétaire général et devant lui rendre compte a passé en revue tous les aspects du processus électoral et du déroulement des élections. UN 149 - وبالإضافة إلى ذلك، تولى فريق مستقل من مراقبي الانتخابات، عينه الأمين العام وهو المسؤول المباشر عنه، استعراض جميع الجوانب التقنية للعملية الانتخابية وسير هذه الانتخابات.
    Trois des neuf juges, nommés par le Secrétaire général en consultation avec le Président du Tribunal international, prendront leurs fonctions aussitôt que possible après leur élection pour que la troisième Chambre de première instance puisse être opérationnelle dès que possible. UN وسيبدأ ثلاثة من القضاة التسعة، يسميهم اﻷمين العام بالتشاور مع رئيس المحكمــة الدوليــة، فتــرة عملهم في أقرب وقــت ممكــن بعــد الانتخابات حتى تتمكن دائرة المحاكمة الثالثة من بدء عملها في أقرب تاريخ ممكن.
    Rappelant le rapport intermédiaire, en date du 30 mars 2011, du Groupe d'experts nommés par le Secrétaire général comme suite à l'alinéa b) du paragraphe 3 de la résolution 1591 (2005), dont le mandat a été renouvelé par des résolutions ultérieures, UN وإذ يشير إلى التقرير المؤقت المؤرخ 30 آذار/مارس 2011 الذي أعدّه فريق الخبراء الذي عيّنه الأمين العام عملاً بأحكام الفقرة 3 (ب) من القرار 1591 (2005) والذي مُددت ولايته بموجب قرارات لاحقة،
    :: Les membres du Conseil seraient nommés par le Secrétaire général des Nations Unies pour une période de deux ans, avec la possibilité d'une prolongation d'une année. UN :: يعين الأمين العام للأمم المتحدة أعضاء المجلس لمدة سنتين، مع إمكانية التمديد سنة إضافية.
    Le Secrétaire général administre le Fonds par l'intermédiaire du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, sur l'avis d'un conseil d'administration composé de cinq membres siégeant à titre individuel et nommés par le Secrétaire général, compte dûment tenu du principe de la répartition géographique équitable des sièges et en concertation avec leurs gouvernements. UN 3 - يدير الأمين العام الصندوق من خلال مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبمشورة مجلسٍ للإدارة يضم خمسة أعضاء يعملون بصفتهم الشخصية، يعيِّنهم الأمين العام بإيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي العادل وبالتشاور مع حكوماتهم.
    Les candidats sont nommés par le Secrétaire général, leur nomination étant subordonnée à l'approbation de l'Assemblée générale. UN ويقوم الأمين العام بتعيين المرشحين للعضوية، رهنا بموافقة الجمعية العامة.
    Le Secrétaire général administre le Fonds par l'intermédiaire du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, sur l'avis d'un conseil d'administration composé de cinq membres siégeant à titre individuel et nommés par le Secrétaire général, compte dûment tenu du principe de la répartition géographique équitable des sièges et en concertation avec leurs gouvernements. UN ٣ - يتولى الأمين العام إدارة الصندوق من خلال مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبمشورة مجلس أمناء يضم خمسة أعضاء يعملون بصفتهم الشخصية ويعيِّنهم الأمين العام مولياً الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي العادل وبالتشاور مع حكوماتهم.
    Les quatre autres membres seront nommés par le Secrétaire général en qualité d'experts indépendants. UN وسوف يعيِّن الأمين العام الأعضاء الأربعة الآخرين كخبراء مستقلين.
    Membre du groupe de cinq experts nommés par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies pour évaluer le fonctionnement judiciaire des tribunaux pénaux internationaux chargés respectivement de l'ex-Yougoslavie et du Rwanda à La Haye, en 1999. UN عضو في فريق الخبراء الخمسة الذين عيّنهم الأمين العام للأمم المتحدة لكي يتولوا تقييم السير القضائي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ورواندا، لاهاي، 1999.
    A. Les candidats nommés par le Secrétaire général sont dans la très grande majorité des cas ceux UN ألف- التعيينات التي يقوم بها الأمين العام تعكس إلى حد بعيد الخيارات التي يحبذها الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more