"non acquittées au budget" - Translation from French to Arabic

    • غير المسددة للميزانية
        
    • غير المدفوعة للميزانية
        
    • غير المسددة فيما يخص الميزانية
        
    • غير المسددة في الميزانية
        
    • غير المسددة في ميزانية
        
    6. À la fin de 1994, les quotes-parts non acquittées au budget ordinaire se montaient à 481,8 millions de dollars. UN ٦ - في نهاية عام ١٩٩٤، بلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة للميزانية العادية ٤٨١,٨ مليون دولار.
    Avec le Brésil et l’Ukraine, ils sont responsables de 86 % du montant des contributions non acquittées au budget ordinaire à la fin de 1997. UN والولايات المتحدة، باﻹضافة إلى البرازيل وأوكرانيا، مسؤولة عن ٨٦ في المائة من جميع اﻷنصبة غير المسددة للميزانية العادية في نهاية عام ١٩٩٧.
    7. A la fin de 1992, les quotes-parts non acquittées au budget ordinaire se montaient à 500,4 millions de dollars. UN ٧ - في نهاية عام ١٩٩٢، بلغ إجمالي الاشتراكات غير المسددة للميزانية العادية ٥٠٠,٤ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Or, à ce jour, le montant des contributions non acquittées au budget ordinaire s'élève à 525 millions de dollars. UN والحال أن مجموع الاشتراكات غير المدفوعة للميزانية العادية حتى اﻵن يبلغ ٥٢٥ مليون دولار.
    L'État Membre dont la quote-part est la plus élevée est redevable de 93 % des contributions non acquittées au budget ordinaire et de sommes importantes au titre des opérations de maintien de la paix et des tribunaux internationaux : 1 milliard 315 millions de dollars au total. UN فالمساهم الرئيسي مسؤول عن 93 في المائة من الاشتراكات غير المدفوعة للميزانية العادية، وهو يدين بمبالغ كبيرة لعمليات حفظ السلام والمحكمتين الدوليتين، أي ما مجموعه 1.315 بليون دولار.
    À cette date, le solde des contributions non acquittées au budget global du Tribunal (1996/97 à 2009-2010) s'établissait à 474 332 euros. UN وفي ذلك التاريخ، بلغ رصيد الاشتراكات غير المسددة فيما يخص الميزانية العامة للمحكمة (1996-1997 إلى 2009-2010) 332 474 يورو.
    18. Au 30 septembre 1996, les contributions non acquittées au budget ordinaire ont atteint un montant total de 714 millions de dollars, dont 398 millions pour les contributions de 1996 et 316 millions pour les années précédentes. UN ١٨ - وتابع قائلا إن إجمالي اﻷنصبة المقررة غير المسددة في الميزانية العادية بلغ في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ ما قدره ٧١٤ مليون دولار منها ٣٩٨ مليون دولار تتعلق باﻷنصبة المقررة لعام ١٩٩٦ و ٣١٦ مليون دولار تتعلق بسنوات سابقة.
    10. Demande aux membres de l'Autorité de verser, dès que possible, leurs contributions non acquittées au budget de l'Autorité au titre d'exercices antérieurs et prie le Secrétaire général de continuer de s'employer autant qu'il le jugera utile à recouvrer les montants dus; UN 10 - تهيب بأعضاء السلطة أن يدفعوا في أقرب وقت ممكن اشتراكاتهم غير المسددة في ميزانية السلطة عن السنوات السابقة، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل، وفقا لتقديره، مساعيه لاسترداد تلك المبالغ؛
    Au 31 décembre 1997, le solde des contributions non acquittées au budget ordinaire est surtout imputable aux arriérés d’un seul État Membre. UN ١٤ - والمعدل المتبقي من اﻷنصبة المقررة غير المسددة للميزانية العادية حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ محصور بصورة كبيرة في عضو واحد.
    Les États-Unis devaient 79 % du montant total des contributions non acquittées au budget ordinaire au 31 décembre 1997. UN ويستحق على الولايات المتحدة ٧٩ في المائة من جميع اﻷنصبة المقررة غير المسددة للميزانية العادية حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Malgré cela, le montant des contributions non acquittées au budget ordinaire se chiffrait, toujours au 30 novembre 1996, à 697 millions de dollars. UN ومع ذلك، بلغ مجموع اﻷنصبة المقررة غير المسددة للميزانية العادية حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ ما مجموعه ٦٧٩ مليون دولار.
    4. L'encours total des contributions non acquittées au budget ordinaire et aux opérations de maintien de la paix dépassait 3,3 milliards de dollars au 30 septembre 1995. UN ٤ - تجاوز مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة للميزانية العادية والاشتراكات في عمليات حفظ السلام ٣,٣ بلايين دولار في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    Le montant des contributions non acquittées au budget ordinaire au 31 octobre 2006 a diminué par rapport à octobre 2005, mais il en est de même du nombre d'États Membres qui ont payé toutes leurs contributions. UN 42 - وأضاف قائلاً حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006 انخفضت الأنصبة المقررة غير المسددة للميزانية العادية بالمقارنة مع مستوياتها في تشرين الأول/أكتوبر 2005، مثلما انخفض عدد الدول الأعضاء التي سددت بالكامل أنصبتها المقررة للميزانية العادية.
    Le montant total des contributions non acquittées au budget ordinaire continue à diminuer. Il s’inscrit à 473 millions de dollars au 31 décembre 1997, en diminution de 91 millions de dollars par rapport à la fin de 1995. UN ١٣ - ويستمر حدوث انخفاض في المعدل المطلق في اﻷنصبة المقررة غير المسددة للميزانية العادية، فقد انخفض إلى ٤٧٣ مليون دولار في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، وهو ما يمثل انخفاضا يبلغ ٩١ مليون دولار بالمقارنة بنهاية عام ١٩٩٥.
    8. Alors qu'il ne restait que trois mois à courir en 1993, les contributions non acquittées au budget ordinaire se montaient à 783,8 millions de dollars, dont 304,2 millions de dollars correspondaient à des contributions non acquittées relatives à 1992 et aux années antérieures, et 479,6 millions de dollars à des contributions de l'année 1993. UN ٨ - ومع بقاء ثلاثة شهور على انقضاء عام ١٩٩٣، يلاحظ أن الاشتراكات غير المسددة للميزانية العادية تبلغ في مجموعها ٧٨٣,٨ مليون دولار، منها ٣٠٤,٢ مليون دولار معلقة فيما يخص عام ١٩٩٢ واﻷعوام السابقة عليه و ٤٧٩,٦ مليون دولار تتصل بعام ١٩٩٣.
    8. À trois mois de la fin de 1995, le montant total des quotes-parts non acquittées au budget ordinaire atteignait 810,1 millions de dollars, dont 385,6 millions étaient dus au titre de 1994 et des années précédentes et 424,5 millions au titre de 1995. UN ٨ - ومع بقاء ثلاثة أشهر على انقضاء عام ١٩٩٥، فإن الاشتراكات غير المسددة للميزانية العادية تبلغ فــي مجموعها ٨١٠,١ مليون دولار، منها ٣٨٥,٦ مليون دولار مستحقة لعام ١٩٩٤ واﻷعوام السابقة عليه و ٤٢٤,٥ مليون دولار تتصل بعام ١٩٩٥.
    L'ASEAN s'inquiète de l'augmentation des contributions non acquittées au budget ordinaire et aux budgets des tribunaux internationaux et du plan-cadre d'équipement. UN 20 - وأضاف أن الرابطة تحس بالقلق حيال تزايد قيمة الاشتراكات المقررة غير المدفوعة للميزانية العادية والمحكمتين والمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    22. On trouvera au tableau 5.3 la liste complète des contributions non acquittées au budget ordinaire, dont le total s'élevait à 564 millions de dollars à la fin de 1995, soit 79,6 millions de dollars, ou 16,5 %, de plus qu'à la fin de 1993, et bien plus que le solde de 53,4 millions de dollars constitué grâce à des économies opérées sur le budget ordinaire. UN ٢٢ - وتورد القائمة ٥-٣ بيانا كاملا بالاشتراكات المقررة غير المدفوعة للميزانية العادية، والبالغ مجموعها ٥٦٤ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٥. وبلغت الزيادة ٧٩,٦ مليون دولار، أي أعلى بنسبة ١٦,٥ في المائة عن مستوى الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في نهاية عام ١٩٩٣ ويتجاوز بكثير رصيد أموال الميزانية العادية البالغ ٥٣,٤ مليون دولار.
    On trouvera au tableau 5.3 la liste complète des arriérés de contributions non acquittées au budget ordinaire, dont le total s’élevait à 473,5 millions de dollars à la fin de 1997; c’est 90,5 millions de dollars, ou 16 %, de moins qu’à la fin de 1995, mais c’est bien plus que l’excédent de 89,6 millions de dollars du Fonds général du budget ordinaire. UN ١٦ - ويشتمل الجدول ٥-٣ من البيانات المالية على قائمة كاملة بالاشتراكات المقررة غير المدفوعة للميزانية العادية، والبالغ مجموعها ٤٧٣,٥ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٧. ويقل مستوى الاشتراكات بمبلغ ٩٠,٥ مليون دولار، أي بنسبة ١٦ في المائة عن مستوى اﻷنصبة المقررة غير المدفوعة في نهاية عام ١٩٩٥، ويتجاوز بكثير رصيد أموال الميزانية العادية البالغ ٨٩,٦ مليون دولار.
    À cette date, le solde des contributions non acquittées au budget global du Tribunal (1996/97 à 2011-2012) s'établissait à 1 035 254 euros. UN وفي ذلك التاريخ، بلغ رصيد الاشتراكات غير المسددة فيما يخص الميزانية العامة للمحكمة (1996-1997 إلى 2011-2012) 254 035 1 يورو.
    M. Presutti (Observateur de l'Union européenne) souligne que, bien que davantage d'États Membres aient versé leurs contributions au budget ordinaire dans leur intégralité à la fin de 2011, et ce à une date équivalente à celle de 2010, le niveau actuel des contributions dues et non acquittées au budget ordinaire est préoccupant. UN 8 - السيد بريسوتي (المراقب عن الاتحاد الأوروبي)، قال إنه على الرغم من قيام عدد أكبر من الدول الأعضاء بتسديد أنصبتها المقررة للميزانية العادية بالكامل في نهاية عام 2011 فإن المستوى الحالي للاشتراكات المقررة غير المسددة في الميزانية العادية في الوقت المماثل في عام 2010، يبعث على القلق.
    10. Demande aux membres de l'Autorité de verser dès que possible leurs contributions non acquittées au budget de l'Autorité au titre d'exercices antérieurs et prie le Secrétaire général de continuer de s'employer autant qu'il le jugera utile à recouvrer les montants dus; UN 10 - تهيب بأعضاء السلطة أن يدفعوا في أقرب وقت ممكن اشتراكاتهم غير المسددة في ميزانية السلطة عن السنوات السابقة، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل، وفق ما يراه صالحا، مساعيه لاسترداد تلك المبالغ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more