"non alimentaires à" - Translation from French to Arabic

    • غير غذائية إلى
        
    • غير الغذائية إلى
        
    • غير الغذائية على
        
    Des produits alimentaires ont été fournis à 2 467 personnes (1 % de la population) et des articles non alimentaires à 17 204 personnes (7 % de la population) dans ces zones assiégées. UN وتم تقديم مواد غذائية إلى 467 2 شخصاً، أو 1 في المائة، ومواد غير غذائية إلى 204 17 أشخاص، أو 7 في المائة، في هذه المناطق المحاصرة.
    L'Organisation internationale pour les migrations a fourni des articles non alimentaires à 1 235 personnes. UN وقدمت المنظمة الدولية للهجرة مواد غير غذائية إلى 235 1 شخصا.
    Outre que le PAM a acheminé des vivres à 942 000 personnes, le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a fourni des articles non alimentaires à 218 694 personnes dans le besoin. UN وبالإضافة إلى الأغذية التي قدمها برنامج الأغذية العالمي إلى 000 942 شخص، قدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين موادا غير غذائية إلى 694 218 من المحتاجين.
    Le transport des produits non alimentaires à destination de la Bosnie a également soulevé des difficultés. UN كما ووجهت صعوبات في نقل اﻷصناف غير الغذائية إلى البوسنة.
    L'Organisation internationale pour les migrations (OIM) a distribué 5 000 trousses d'hygiène à 12 150 personnes dans des zones difficiles d'accès, et l'UNICEF a procuré des articles non alimentaires à 13 630 personnes dans le besoin. UN وقدمت المنظمة الدولية للهجرة 000 5 مجموعة لوازم النظافة الصحية إلى 150 12 شخصاً في المناطق التي يصعب الوصول إليها، في حين قدمت اليونيسيف السلع غير الغذائية إلى 630 13 شخصاً ممن هم بحاجة إليها.
    :: Au cours de la période considérée, des vivres ont été distribués à 42 084 personnes, soit 17,4 % et des articles non alimentaires à 20 000 personnes, soit 8,2 % des personnes dans les zones assiégées. UN :: خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وزعت الأغذية على 084 42 شخصا، أو 17.4 في المائة، والمواد غير الغذائية على 000 20 شخص، أو 8.2 في المائة من السكان في المناطق المحاصرة.
    La permission de distribuer des articles non alimentaires à 88 000 personnes déplacées ou touchées par le conflit dans 14 localités de la province d'Hassaké, demandée dans une note verbale du 24 mars 2014, n'a pas encore été approuvée. UN ولم يوافق بعد على المذكرة الشفوية التي طُلب فيها الإذن بتوزيع المواد غير الغذائية على 000 88 شخص من المشردين داخليا والسكان المتضررين في 14 موقعاً في الحسكة. ولم يُرد بعد على المذكرة الشفوية المؤرخة في 24 آذار/مارس 2014 التي تطلب إتاحة الوصول إلى دير الزور.
    :: Au cours de la période considérée, l'organisation internationale pour les migrations a fourni des articles non alimentaires à 27 964 personnes, dont 3 702 dans des zones difficiles d'accès. UN :: وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، سلمت المنظمة الدولية للهجرة موادا غير غذائية إلى 964 27 مستفيداً، كان من ضمنهم 702 3 من المستفيدين في المناطق التي يصعب الوصول إليها.
    :: L'UNRWA a fourni une aide alimentaire à 17 508 personnes dans le camp de Yarmouk, des articles non alimentaires à 5 872 personnes et une aide médicale à 2 714 personnes. UN :: أوصلت الأونروا مساعدات غذائية إلى 508 17 أشخاص في مخيم اليرموك، ومواد غير غذائية إلى 872 5 شخصاً، ومساعدات طبية إلى 714 2 شخصاً.
    - UNICEF, distribution de produits non alimentaires à la population vulnérable en Ituri, 2004-2005, République démocratique du Congo; UN - اليونيسف، توزيع مواد غير غذائية إلى الفئات الضعيفة من السكان في إيتوري، 2004-2005، جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a procuré de meilleurs abris, des logements permanents et des articles non alimentaires à plus de 80 000 personnes déplacées. UN فقد قدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أماكن إيواء محسّنة ومنازل دائمة ومواد غير غذائية إلى أكثر من 000 80 مشرّد داخلي.
    - Le 24 mai : un convoi commun de l'ONU et du Croissant-Rouge arabe syrien à destination de Douma a livré des vivres et des articles non alimentaires à 2 000 personnes et des médicaments à 22 600 personnes. UN - في 24 أيار/مايو، قامت قافلة مشتركة بين الأمم المتحدة والهلال الأحمر العربي السوري كانت متجهة إلى دوما بصحبة مرافقين بإيصال أغذية ومواد غير غذائية إلى 000 2 شخص وإيصال أدوية إلى 600 22 شخص.
    Le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), l'UNRWA, l'UNICEF et le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) ont livré des articles non alimentaires à 127 195 personnes sur 38 sites difficiles d'accès, contre 148 614 personnes sur 47 sites pendant la période précédente. UN وقامت مفوضية شؤون اللاجئين والأونروا ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وصندوق الأمم المتحدة للسكان بتقديم مواد غير غذائية إلى 195 127شخصا في 38 منطقة يصعب الوصول إليها بالمقارنة مع 614 148 شخصا في 47 منطقة يصعب الوصول إليها خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    En janvier 2009, le Programme alimentaire mondial avait prépositionné 98 % de l'assistance qu'il destinait à 963 000 bénéficiaires dans 24 provinces, tandis que le Haut-Commissariat des Nations Unies aux réfugiés (HCR) avait livré des produits non alimentaires à 212 000 personnes vulnérables - rapatriés et personnes déplacées. UN وبحلول كانون الثاني/يناير 2009، كان برنامج الأغذية العالمي قد خزن نسبة 98 في المائة من المساعدات التي يعتزم تقديمها إلى 000 963 نسمة في 24 محافظة، وقدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين سلعا غير غذائية إلى 000 212 من العائدين المعوزين والمشردين داخليا.
    :: L'UNRWA a distribué une aide alimentaire à 6 500 personnes, une aide médicale à 1 200 personnes et des produits non alimentaires à 4 520 personnes à Yarmouk. UN :: وقامت الأونروا بتقديم المساعدات الغذائية إلى 060 6 شخصا، والمساعدة الطبية إلى 200 1 شخص، والمواد غير الغذائية إلى 520 4 شخصا في اليرموك.
    :: L'UNRWA a distribué une aide alimentaire à 6 060 personnes dans le camp de Yarmouk, des produits non alimentaires à 4 520 personnes et une assistance médicale à 1 200 personnes; UN :: وقدمت الأونروا المساعدات الغذائية إلى 060 6 شخصا في مخيم اليرموك، وقدمت الأصناف غير الغذائية إلى 520 4 شخصا والمساعدة الطبية إلى 200 1 شخص.
    Le HCR, l'UNRWA, le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) ont distribué des articles non alimentaires à 104 837 personnes dans 39 zones difficiles d'accès, contre 81 151 personnes dans 23 zones difficiles d'accès durant la période précédente. UN وقامت مفوضية حقوق الإنسان، والأونروا، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، والمنظمة الدولية للهجرة، بإيصال المواد غير الغذائية إلى 837 104 شخصا في 39 منطقة يصعب الوصول إليها بالمقارنة مع 151 81 شخصا في 23 موقعا من المواقع التي يصعب الوصول إليها خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    Les organismes des Nations Unies et leurs partenaires continuent de fournir des vivres, des logements et des articles non alimentaires à autant d'Iraquiens déplacés que les ressources le permettent. UN وتواصل الوكالات التابعة للأمم المتحدة وشركاؤها تقديم الطعام والمأوى والأصناف غير الغذائية إلى أكبر عدد من المشردين العراقيين بقدر ما تسمح الموارد بذلك.
    En mars 1995, le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) a fourni des moustiquaires, des semences, du matériel de pêche et autres articles non alimentaires à plus de 30 000 familles de rapatriés et de résidents dans la vallée du Djouba. UN وفي آذار/مارس ١٩٩٥، قدمت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية الناموسيات والبذور ومعدات صيد اﻷسماك والسلع اﻷخرى غير الغذائية إلى أكثر من ٣٠ ألف من أسر العائدين والسكان في وادي نهر جوبا.
    Au cours de la période considérée, les secours n'ont pu porter assistance qu'aux populations piégées à Yarmouk et Moudamiyet el-Cham, distribuant de la nourriture à 42 084 personnes et des articles non alimentaires à 20 000 personnes, soit respectivement 17,4 % et 8,2 % des habitants des zones assiégées. UN 29 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تصل المساعدات إلا إلى اثنتين من المناطق المحاصرة: وهما مخيم اليرموك ومعضمية الشام. وجرى توزيع الغذاء على 084 42 شخصا، والأصناف غير الغذائية على 000 20 شخص، أو بنسبة 17.4 في المائة و 8.2 في المائة، على التوالي، من الأشخاص القاطنين في مناطق محاصرة.
    De la nourriture a été distribuée à 6 060 personnes (2,5 % de la population piégée); des articles non alimentaires, à 4 520 personnes (1,8 %) ; et des médicaments, à 25 200 personnes (10,5 %). UN وتم توزيع الأغذية على 060 6 شخصا (2.5 في المائة من السكان في المناطق المحاصرة) والمواد غير الغذائية على 520 4 شخصا (1.8 في المائة)؛ وتم توزيع الأدوية على 200 25 شخص (10.5 في المائة).
    De la nourriture a été distribuée à 17 508 personnes (7,3 % des personnes vivant dans les communautés assiégées) et des produits non alimentaires à 5 872 personnes (2,4 %); des médicaments ont également pu être livrés en quantité suffisante pour couvrir les besoins de 76 364 personnes (31,7 %). UN وتمّ توزيع الأغذية على 508 17 أشخاص (7.3 في المائة من السكان في المناطق المحاصرة) والمواد غير الغذائية على 872 5 شخصا (2.4 في المائة)؛ وتم توزيع الأدوية على 364 76 شخصا (13.7 في المائة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more