"non autonomes du" - Translation from French to Arabic

    • غير المتمتعة بالحكم الذاتي في
        
    • غير المتمعة بالحكم الذاتي في
        
    Tous les territoires non autonomes du Pacifique sont membres de la Commission du Pacifique Sud et du Programme régional du Pacifique Sud pour l'environnement. UN ويضم أعضاء لجنة جنوب المحيط الهادئ والبرنامج اﻹقليمي للبيئة لجنوب المحيط الهادئ جميع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المحيط الهادئ.
    Questions de constitution et d'autodétermination dans les territoires non autonomes du Pacifique et des autres régions UN المسائل الدستورية والمتعلقة بتقرير المصير في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة المحيط الهادئ والمناطق الأخرى
    Je suis heureux et fier d'avoir été invité à prononcer le discours d'ouverture de cet important séminaire sur la situation dans les petits pays insulaires non autonomes du Pacifique Sud. UN إنني لسعيد وفخور ﻷنه قد وجهت إلي الدعوة ﻹلقاء البيان الافتتاحي في هذه الحلقة الدراسية الهامة عن الظروف السائدة في اﻷقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المحيط الهادئ.
    81. Au cours de l'année, le Comité spécial a continué à suivre de près les travaux du Forum du Pacifique Sud concernant les territoires non autonomes du Pacifique Sud. UN ٨١ - واصلت اللجنة الخاصة، خلال العام، متابعتها الوثيقة ﻷعمال محفل جنوب المحيط الهادئ المتعلقة باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    c) La mondialisation avait eu pour effet d’intégrer les pays insulaires et territoires non autonomes du Pacifique dans l’économie mondiale et de les rendre plus vulnérables aux forces du marché. UN (ج) أن العولمة أقحمت البلدان الجزرية والأقاليم غير المتمعة بالحكم الذاتي في منطقة المحيط الهادئ في الاقتصاد العالمي وجعلتها أكثر تأثرا بقوى السوق الشديدة.
    Grâce à l’information recueillie ici, le Comité spécial estime qu’il sera mieux à même de comprendre les besoins des populations des territoires non autonomes du Pacifique et d’y répondre. UN وعلى أساس المعلومات المفصح عنها في الحلقة الدراسية، تعتقد اللجنة الخاصة أنها ستكون في وضع أفضل لفهم احتياجات شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة المحيط الهادئ والاستجابة لها.
    78. Au cours de l'année, le Comité spécial a continué à suivre de près les travaux du Forum du Pacifique Sud concernant les territoires non autonomes du Pacifique Sud. UN ٨٧ - واصلت اللجنة الخاصة، خلال العام، متابعتها الوثيقة ﻷعمال محفل جنوب المحيط الهادئ المتعلقة باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    Le Comité des Vingt-Quatre n'a pas dépêché de mission au Sahara occidental depuis 1975, alors qu'il en envoie chaque année un grand nombre dans les territoires non autonomes du monde entier. UN وآخر بعثة أوفدتها الى الصحراء الغربية اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، وهي توفد كل سنة عددا كبيرا من البعثات الى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في جميع أنحاء العالم، كانت في عام ١٩٧٥.
    78. Au cours de l'année, le Comité spécial a continué à suivre de près les travaux du Forum du Pacifique Sud concernant les territoires non autonomes du Pacifique Sud. UN ٨٧ - واصلت اللجنة الخاصة، خلال العام، متابعتها الوثيقة ﻷعمال محفل جنوب المحيط الهادئ المتعلقة باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    B. Évaluation des territoires non autonomes du Pacifique UN باء - تقييم الأوضاع في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة المحيط الهادئ
    Les questions qui se posent à chacun des territoires non autonomes du Pacifique restants sont uniques en leur genre et complexes, mais la superficie d'un territoire, son isolement géographique ou encore le manque de ressources ne doivent ni restreindre ni empêcher les peuples de ces territoires d'exercer leur droit inaliénable à l'autodétermination. UN وفي حين أن القضايا التي تواجه كلاً من الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المحيط الهادئ قضايا فريدة ومعقدة، فإن حجم الإقليم، أو عزلته الجغرافية، أو موارده المحدودة ينبغي ألا تعرقل أو تمنع شعوب هذه الأقاليم من ممارسة حقوقها غير القابلة للتصرف في تقرير المصير.
    C'est surtout en participant à des séminaires et ateliers organisés aux niveaux sous-régional ou national dans le cadre de ces programmes que les territoires non autonomes du Pacifique ont pu bénéficier de ces programmes. UN وقد تمكنت اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة المحيط الهادئ من الاستفادة من هذه البرامج وغيرها، وذلك، بصورة رئيسية، من خلال المشاركة في الحلقات الدراسية وحلقات العمل التي جرى تنظيمها على الصعيد دون اﻹقليمي أو القطري في إطار هذه البرامج.
    Le Comité spécial a continué à suivre de près les travaux du Forum du Pacifique Sud concernant les territoires non autonomes du Pacifique Sud. UN 70 - واصلت اللجنة الخاصة متابعتها الوثيقة لأعمال منتدى جنوب المحيط الهادئ المتعلقة بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    Le Comité spécial a continué à suivre de près les travaux du Forum du Pacifique Sud concernant les territoires non autonomes du Pacifique Sud. UN 69 - واصلت اللجنة الخاصة متابعتها الوثيقة لأعمال منتدى جنوب المحيط الهادئ المتعلقة بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    Le Comité spécial a continué à suivre de près les travaux du Forum du Pacifique Sud concernant les territoires non autonomes du Pacifique Sud. UN 70 - واصلت اللجنة الخاصة متابعتها الوثيقة لأعمال منتدى جنوب المحيط الهادئ المتعلقة بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    Au cours de l’année, le Comité spécial a continué à suivre de près les travaux du Forum du Pacifique Sud concernant les territoires non autonomes du Pacifique Sud. UN ٢٧ - واصلت اللجنة الخاصة متابعتها الوثيقة ﻷعمال محفل جنوب المحيط الهادئ المتعلقة باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    Au cours de l’année, le Comité spécial a continué à suivre de près les travaux du Forum du Pacifique Sud concernant les territoires non autonomes du Pacifique Sud. UN ٧ - محفل جنوب المحيط الهادئ ٦٩ - واصلت اللجنة الخاصة متابعتها الوثيقة ﻷعمال محفل جنوب المحيط الهادئ المتعلقة باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    Au cours de l’année, le Comité spécial a continué à suivre de près les travaux du Forum du Pacifique Sud concernant les territoires non autonomes du Pacifique Sud. UN ٢٧ - واصلت اللجنة الخاصة متابعتها الوثيقة ﻷعمال محفل جنوب المحيط الهادئ المتعلقة باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    90. Au cours de l'année, le Comité spécial a continué à suivre de près les travaux du Forum du Pacifique Sud concernant les territoires non autonomes du Pacifique Sud. UN ٩٠ - واصلت اللجنة الخاصة متابعتها الوثيقة ﻷعمال محفل جنوب المحيط الهادئ المتعلقة باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    24. Le Comité spécial se félicite de l'attention que le PNUD accorde aux territoires non autonomes des Caraïbes et espère qu'il songera aux territoires non autonomes du Pacifique pendant les cycles futurs. UN ٢٤ - وتقدر اللجنة الخاصة ما يوليه البرنامج اﻹنمائي من اهتمام لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في حوض البحر الكاريبي وتأمل أن يجري النظر في اﻷقاليم الواقعة في المحيط الهادئ في الدورات المقبلة.
    c) La mondialisation avait eu pour effet d’intégrer les pays insulaires et territoires non autonomes du Pacifique dans l’économie mondiale et de les rendre plus vulnérables aux forces du marché. UN (ج) أن العولمة أقحمت البلدان الجزرية والأقاليم غير المتمعة بالحكم الذاتي في منطقة المحيط الهادئ في الاقتصاد العالمي وجعلتها أكثر تأثرا بقوى السوق الشديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more