"non bancaires" - Translation from French to Arabic

    • غير المصرفية
        
    • غير المصارف
        
    • غير المصرفي
        
    • غير المصرفيين
        
    • غير مصرفي
        
    • وغير المصرفية
        
    • وغير مصرفية
        
    Désireux de réglementer les institutions non bancaires de microfinancement au Kosovo, UN ولغرض تنظيم مؤسسات التمويل الصغير غير المصرفية في كوسوفو،
    Elle prévoyait également des dispositions réglementaires concernant les banques et les institutions financières non bancaires en conformité avec les instruments internationaux pertinents. UN ويشمل هذا القانون أيضا تدابير تنظيمية مفروضة على المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية عملا بالصكوك الدولية ذات الصلة.
    Tous les prestataires de services de transfert non bancaires et leurs agents sont soumis à la supervision de la Banque centrale des Bahamas. UN يخضع جميع مقدمي خدمات التحويل غير المصرفية ووكلائهم العاملين في مجال تحويل الأموال لرقابة مصرف جزر البهاما المركزي.
    Cependant, dans la plupart des pays, les entités non bancaires n'ont pas le droit d'accepter l'épargne du public. UN إلا أن معظم البلدان تحظر على الكيانات غير المصارف قبول الودائع من الناس.
    La quasi-totalité de la croissance des apports financiers aux pays en développement ces dernières années provient de ces sources privées non bancaires. UN وقد جاء معظم النمو في التدفقات المالية إلى البلدان النامية في السنوات اﻷخيرة من هذه المصادر الخاصة غير المصرفية.
    Ce sont des sources non bancaires qui sont responsables du gros de la croissance récente des apports financiers aux pays en développement. UN وكانت الموارد غير المصرفية تمثل كل النمو الذي حدث مؤخرا في التدفقات المالية إلى البلدان النامية.
    Les gouvernements doivent prendre des mesures afin de renforcer la réglementation prudentielle du secteur financier, aussi bien en ce qui concerne les banques que les institutions financières non bancaires. UN وتحتاج الحكومات إلى اتخاذ خطوات لتعزيز التنظيم البعيد النظر للقطاع المالي، بما في ذلك ما يتعلق بالمصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية على السواء.
    Régimes financiers et réglementaires applicables aux banques et aux institutions financières non bancaires UN النظم المالية والتنظيمية للمصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية
    Régimes financiers et réglementaires applicables aux banques et aux institutions financières non bancaires UN النظم المالية والتنظيمية للمصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية
    Régimes financiers et réglementaires applicables aux banques et aux institutions financières non bancaires UN النظم المالية والتنظيمية للمصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية
    Les opérateurs non bancaires utilisent également diverses catégories d'agents pour fournir des services financiers. UN وتستعين الجهات الفاعلة غير المصرفية أيضا بخدمات وكلاء لتقديم خدمات مالية.
    :: Contrôle par les banques et les institutions financières non bancaires de toute opération financière impliquant des personnes ou entités visées par la résolution; UN :: قيام المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية بالإبلاغ عن أي معاملة مالية تشمل الأفراد والكيانات المحددين في القرار
    Octroi de licence aux institutions non bancaires de microfinancement UN منح التراخيص لمؤسسات التمويل الصغير غير المصرفية
    Un grand nombre d'institutions financières non bancaires et plusieurs banques commerciales ont ainsi fait faillite. UN وأفلس عدد كبير من المؤسسات المالية غير المصرفية وعدد من المصارف التجارية.
    En outre, une série de directives concernant le blanchiment d'argent a été élaborée à l'intention des banques et institutions financières non bancaires. UN وبالإضافة إلى ذلك، استكملت مجموعة من المذكرات التوجيهية بشأن غسل أموال المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية.
    Les banques commerciales et les institutions financières non bancaires ont diversifié leurs opérations et introduit un large éventail de nouveaux instruments financiers. UN ونوعت المصارف التجارية والمؤسسات المالية غير المصرفية عملياتها وطرحت مجموعة واسعة من الصكوك المالية الجديدة.
    Cette résolution oblige toutes les banques et institutions financières non bancaires à communiquer chaque mois ces renseignements à la CIR. UN ويُلزم هذا القرار جميع المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية بأن تبلغ شهريا مركز المعلومات الخطيرة بهذه المعلومات.
    Quatrièmement, il faut renforcer les réglementations régissant les banques et les entités non bancaires. UN ورابعا، يجب تعزيز القواعد المُنظّمة للمصارف والكيانات من غير المصارف.
    Dont : prêts à des institutions non bancaires UN من الإجمالي أعلاه: قروض إلى جهات من غير المصارف
    Elle avait aussi contribué à la diversification du secteur financier et à l'évolution des activités financières non bancaires. UN وأدى التعاون المالي أيضاً إلى مزيد من تنوع القطاع المالي وإلى تعقيدات إضافية في القطاع المالي غير المصرفي.
    En Amérique latine, par exemple, les interventions d'investisseurs privés non bancaires sur les marchés locaux constituent désormais l'une des formes les plus importantes d'entrées de capitaux. UN ففي أمريكا اللاتينية، على سبيل المثال، تُشكل الآن التدفقات إلى الأسواق المحلية القادمة من مستثمري القطاع الخاص غير المصرفيين واحداً من أهم أشكال التدفقات الرأسمالية.
    31. Les sources de financement privées auxquelles les pays en développement ont accès peuvent être divisées en prêts bancaires et capitaux privés (non bancaires). UN ٣١ - يمكن تقسيم التمويل المقدم من مصادر خاصة إلى البلدان النامية إلى تمويل مصرفي وتمويل غير مصرفي.
    Outre le volet répressif, cette loi comportera aussi un volet préventif en associant les institutions financières bancaires et non bancaires à la lutte contre les transactions douteuses et le financement du terrorisme; UN وفضلا عن الجانب القمعي، سيتضمن هذا القانون أيضا جانبا تحوطيا من خلال إشراك المؤسسات المالية المصرفية وغير المصرفية في مكافحة المعاملات المشبوهة وتمويل الإرهاب؛
    Une part énorme de risques a < < migré > > du système bancaire réglementé vers des entités non bancaires fantômes. UN وانتقل حجم كبير من المخاطر من النظام المصرفي المنظم إلى كيانات خفية غير واضحة المعالم وغير مصرفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more