Ils ont exhorté Israël à adhérer au Traité dès que possible en tant qu'État non doté d'armes nucléaires et à placer ses installations nucléaires sous le régime des garanties généralisées de l'AIEA. | UN | وأهابت الدول الأطراف بإسرائيل أن تنضم إلى المعاهدة في أقرب وقت ممكن بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية وأن تضـع مرافقها النووية تحت الضمانات الشاملة للوكالة. |
Israël devrait adhérer au Traité en tant qu'État non doté d'armes nucléaires et soumettre sans délai toutes ses installations nucléaires aux garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique. | UN | 3 - وينبغي أن تنضم إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية وأن تخضع جميع منشآتها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية دون إبطاء. |
Israël devrait adhérer au Traité en tant qu'État non doté d'armes nucléaires et soumettre sans délai toutes ses installations nucléaires aux garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique. | UN | 3 - وينبغي أن تنضم إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية وأن تخضع جميع منشآتها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية دون إبطاء. |
Il est capital qu'Israël adhère au Traité en tant qu'État non doté d'armes nucléaires et soumette l'ensemble de ses équipements nucléaires aux garanties établies par l'AIEA, afin de contribuer à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires dans cette région du monde. | UN | وقال إن من المهم أن تنضم إسرائيل إلى المعاهدة بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية وأن تخضع جميع مرافقها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصف ذلك خطوة صوب إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
L'équilibre délicat auquel on est parvenu dans la rédaction de ce document renvoie clairement au lien direct qui existe entre la nécessité d'amener Israël à accéder au TNP en qualité d'État non doté d'armes nucléaires et l'adhésion des États arabes aux conventions régissant les autres armes de destruction massive. | UN | ويعكس التوازن الدقيق، الذي أدرج ببراعة في تلك الوثيقة، بوضوح الصلة المباشرة بين ضرورة أن تنضم إسرائيل إلى معاهدة عدم الانتشار بوصفتها دولة غير حائزة لأسلحة نووية وانضمام الدول العربية للاتفاقيات التي تحكم أسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
À cet égard, il continue de demander à Israël d'adhérer au Traité sur la non-prolifération en qualité d'État non doté d'armes nucléaires et de conclure en parallèle un accord de garanties intégrales avec l'Agence internationale de l'énergie atomique. | UN | وفي هذا الصدد لا زلنا ندعو إسرائيل إلى الانضمام لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية وأن تبرم مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية اتفاقا للضمانات الكاملة المرتبطة بذلك. |
Il est capital qu'Israël adhère au Traité en tant qu'État non doté d'armes nucléaires et soumette l'ensemble de ses équipements nucléaires aux garanties établies par l'AIEA, afin de contribuer à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires dans cette région du monde. | UN | وقال إن من المهم أن تنضم إسرائيل إلى المعاهدة بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية وأن تخضع جميع مرافقها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصف ذلك خطوة صوب إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
À cet égard, il continue de demander à Israël d'adhérer au Traité sur la non-prolifération en qualité d'État non doté d'armes nucléaires et de conclure en parallèle un accord de garanties intégrales avec l'Agence internationale de l'énergie atomique. | UN | وفي هذا الصدد لا زلنا ندعو إسرائيل إلى الانضمام لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية وأن تبرم مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية اتفاقا للضمانات الكاملة المرتبطة بذلك. |
Israël devrait accéder au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en tant qu'État non doté d'armes nucléaires et placer toutes ses installations nucléaires sous le système de garanties généralisées de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). | UN | 5 - وينبغي أن تنضم إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية وأن تخضع جميع منشآتها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Les États arabes réitèrent leur appel visant à soumettre toutes les installations nucléaires au Moyen-Orient au régime de garanties généralisées de l'AIEA et insiste sur la nécessité pour Israël d'adhérer au Traité de non-prolifération en tant qu'État non doté d'armes nucléaires et d'ouvrir ses installations nucléaires au système de garanties généralisées. | UN | وتكرّر الدول العربية توجيه ندائها من أجل إخضاع كل المرافق النووية في الشرق الأوسط لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، مع التشديد على ضرورة أن تنضم إسرائيل إلى معاهدة عدم الانتشار بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية وأن تفتح مرافقها النووية لنظام الضمانات الشاملة. |
Israël doit adhérer au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en tant qu'État non doté d'armes nucléaires et soumettre toutes ses installations au régime des garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique. | UN | 3 - وينبغي لإسرائيل أن تنضم إلى اتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية كدولة غير حائزة للأسلحة النووية وأن تُخضِع جميع منشآتها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Il exhorte également l'AIEA à suspendre sa coopération avec Israël jusqu'à ce que ce pays adhère au Traité en tant qu'État non doté d'armes nucléaires et soumette ses installations nucléaires aux garanties de l'AIEA, comme condition préalable pour renforcer l'universalité, l'efficacité et la crédibilité du Traité. | UN | كما دعا الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى وقف تعاونها مع إسرائيل إلى أن تنضم إسرئيل إلى المعاهدة بوصفها دولة غير حائزة لأسلحة نووية وتُـخضع جميع منشآتها النووية لضمانات الوكالة، كشرط مسبق لتعزيز عالمية المعاهدة وفعاليتها ومصداقيتها. |
Il exhorte également l'AIEA à suspendre sa coopération avec Israël jusqu'à ce que ce pays adhère au Traité en tant qu'État non doté d'armes nucléaires et soumette ses installations nucléaires aux garanties de l'AIEA, comme condition préalable pour renforcer l'universalité, l'efficacité et la crédibilité du Traité. | UN | كما دعا الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى وقف تعاونها مع إسرائيل إلى أن تنضم إسرئيل إلى المعاهدة بوصفها دولة غير حائزة لأسلحة نووية وتُـخضع جميع منشآتها النووية لضمانات الوكالة، كشرط مسبق لتعزيز عالمية المعاهدة وفعاليتها ومصداقيتها. |
En tant qu'État non doté d'armes nucléaires et non partie à la Conférence du désarmement, la République tchèque estime que l'objectif du désarmement nucléaire pourrait être atteint grâce à divers dispositifs et instruments internationaux. | UN | 7 - ترى الجمهورية التشيكية بوصفها دولة غير حائزة لأسلحة نووية وليست طرفا في مؤتمر نزع السلاح أن هدف نزع السلاح النووي يمكن تحقيقه من خلال المنتديات والصكوك الدولية المختلفة. |