"non encore versées" - Translation from French to Arabic

    • غير المدفوعة
        
    • التي لم تسدد بعد
        
    • لم تدفع بعد
        
    Les contributions annoncées depuis plus de cinq ans mais non encore versées continuent à figurer dans un poste pour mémoire mais n'apparaissent pas dans les états financiers. UN ولا تقيد التبرعات المعلنة غير المدفوعة لفترة تزيد على خمس سنوات في الحسابات ولكنها تستبقى في سجلات تذكيرية.
    La charge totale pour l'Organisation à la fin de 2001, au titre des prestations de rapatriement et de réinstallation non encore versées, est estimée à environ 116 millions de dollars. UN ويقدر أن تصل الخصوم الكلية على المنظمة في نهاية عام 2001 عن مستحقات العودة إلى الوطن وتغيير محل الإقامة غير المدفوعة بمبلغ 116 مليون دولار.
    Le Comité recommande donc de nouveau que l'Administration provisionne les contributions annoncées de longue date mais non encore versées. UN ولذا يؤكد المجلس توصيته بأن تعالج الإدارة مسألة التبرعات غير المدفوعة لأمد طويل.
    La charge totale pour l'organisation à la fin de 2000, au titre des prestations de rapatriement et de réinstallation non encore versées, est estimée à environ 105 millions de dollars. UN ويقدر أن تصل الخصوم الكلية على المنظمة في نهاية عام 2000 عن مستحقات العودة إلى الوطن وتغيير محل الإقامة غير المدفوعة بمبلغ 105 ملايين دولار.
    Deuxième année : contributions annoncées non encore versées UN تبرعات السنة 2 المعلنة التي لم تسدد بعد
    b) Alors que les contributions annoncées mais non versées au-delà de quatre ans au Fonds pour l'environnement devaient être passées par profit et pertes, cette mesure n'a pas été appliquée en ce qui concerne les contributions annoncées au titre d'autres fonds pour des périodes antérieures à 1993, et non encore versées (45,17 millions de dollars); UN )ب( في الوقت الذي اقترح فيه شطب التبرعات المعلنة لصندوق البيئة التي لم تدفع بعد مرور أكثر من ٤ سنوات، لم يتخذ مثل هذا اﻹجراء بالنسبة للتبرعات المعلنة للصناديق اﻷخرى )٤٥,١٧ مليون دولار التي لم تدفع منذ فترات سابقة على عام ١٩٩٣؛
    Les contributions annoncées depuis plus de cinq ans mais non encore versées n'apparaissent pas dans les états financiers, mais continuent à figurer dans un poste pour mémoire. UN ولا تظهر التبرعات المعلنة غير المدفوعة لفترة تزيد على خمس سنوات في الحسابات وإنما تستبقى في سجلات تذكيرية.
    Les contributions annoncées depuis plus de cinq ans mais non encore versées n'apparaissent pas dans les états financiers, mais continuent à figurer dans un poste pour mémoire. UN ولا تظهر التبرعات المعلنة غير المدفوعة لفترة تزيد على خمس سنوات في الحسابات ولكنها تستبقى في سجلات تذكيرية.
    À la fin de 1996, le montant des contributions non encore versées s'élevait à 19 000 dollars. UN وبلغت التبرعات المعلنة غير المدفوعة في نهاية عام ١٩٩٦ ٠٠٠ ١٩ دولار.
    Ce montant comprenait une somme de 3 millions de dollars et une autre de 3 millions de dollars qui étaient dues depuis plus de 24 ans et depuis plus de 13 ans respectivement, ce qui portait à 58 % le montant des contributions annoncées de longue date, mais non encore versées. UN ويشمل هذا مبلغ 3 ملايين دولار ومبلغ 3 ملايين دولار كانا غير مدفوعين لأكثر من 24 سنة و 13 سنة على التوالي، بما يمثل 58 في المائة من التبرعات المعلنة غير المدفوعة لزمن طويل.
    L’équivalent en dollars des contributions annoncées mais non encore versées est ajusté sur la base du taux de change pratiqué pour les opérations de l’ONU en vigueur au 31 décembre de chaque année. UN وتعدل التبرعات المعلنة غير المدفوعة حسب معادلها الدولاري محسوبا على أساس أسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة السارية يوم ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر من كل سنة؛
    Imaginons tout ce qui pourrait être fait si les Nations Unies disposaient actuellement de toutes les contributions non encore versées — 3,5 milliards de dollars. UN وتصوروا كم مزيد من اﻷنشطة كان يمكن تحقيقها لو كانت تحت تصرف اﻷمم المتحدة الاشتراكات غير المدفوعة حاليا التي تبلغ ٣,٥ بليون دولار.
    La charge totale pour l'Organisation à la fin de 2001, au titre des prestations de rapatriement et de réinstallation non encore versées, est estimée à environ 116 millions de dollars. UN ويقدر مجموع خصوم المنظمة في نهاية عام 2001 فيما يتعلق باستحقاقات العودة إلى الوطن وتغيير محل الإقامة غير المدفوعة بما يقارب 116 مليون دولار.
    La charge totale pour l'organisation à la fin de 2002 au titre des prestations de rapatriement et de réinstallation non encore versées était estimée à 121 millions de dollars. UN ويقدر مجموع خصوم المنظمة في نهاية عام 2002 فيما يتعلق باستحقاقات العودة إلى الوطن وتغيير محل الإقامة غير المدفوعة بما يقارب 121 مليون دولار.
    La charge totale pour l'organisation à la fin de 2002 au titre des prestations de rapatriement et de réinstallation non encore versées était estimée à 121 millions de dollars. UN ويقدر مجموع خصوم المنظمة في نهاية عام 2002 فيما يتعلق باستحقاقات العودة إلى الوطن وتغيير محل الإقامة غير المدفوعة بما يقارب 121 مليون دولار.
    L'équivalent en dollars des contributions annoncées mais non encore versées au 31 décembre est ajusté sur la base du taux de change pratiqué pour les opérations de l'ONU en vigueur à cette date. UN وتحول التبرعات المعلنة غير المدفوعة الى معادلها الدولاري محسوبا على أساس أسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة والسارية يوم ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر من كل سنة.
    L'équivalent en dollars des contributions annoncées mais non encore versées est ajusté sur la base du taux de change pratiqué pour les opérations de l'ONU en vigueur le 31 décembre de chaque année. UN وتحول التعهدات غير المدفوعة إلى معادلها الدولاري محسوباً على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر من كل عام.
    L'équivalent en dollars des contributions annoncées mais non encore versées est ajusté sur la base du taux de change pratiqué pour les opérations de l'ONU en vigueur au 31 décembre de chaque année. UN وتعدل التبرعات المعلنة غير المدفوعة حسب معادلها الدولاري محسوبا على أساس أسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة السارية يوم ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر من كل سنة؛
    L'équivalent en dollars des contributions annoncées mais non encore versées est ajusté sur la base du taux de change pratiqué pour les opérations de l'ONU en vigueur le 31 décembre de chaque année. UN وتحول التعهدات غير المدفوعة إلى معادلها الدولاري محسوبا على أساس سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر من كل عام.
    Troisième année : contributions annoncées non encore versées UN تبرعات السنة 3 المعلنة التي لم تسدد بعد
    f) Prenne rapidement une décision quant au montant des créances que représentent les contributions volontaires annoncées depuis plus de huit ans mais non encore versées (par. 43); UN الحسابات المستحقة القبض (و) أن تعجل بالبت في مبلغ التبرعات المستحقة التي لم تسدد بعد منذ ما يزيد عن ثماني سنوات (الفقرة 43)؛
    À sa session de 1998, le Comité mixte avait examiné les modifications qui pouvaient être apportées aux dispositions du régime des pensions relatives : a) aux taux d'intérêt applicables aux fins de la conversion de prestations périodiques en une somme en capital; b) à la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies, et des pensions de retraite différée non encore versées. UN 48 - كان المجلس قد نظر في دورته لعام 1998 في التغييرات التي يمكن إدخالها على أحكام المعاشات التقاعدية بشأن: (أ) أسعار الفائدة المطبقة على الاستعاضة بالمبالغ الإجمالية عن الاستحقاقات الدورية؛ و (ب) طريقة تحديد تسويات تكلفة المعيشة للمعاشات التقاعدية الجاري صرفها، بما في ذلك تسويات استحقاقات التقاعد المؤجل التي لم تدفع بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more