Sexe non enregistré ou versement | UN | نوع الجنس غير المسجل أو عدم قيام فرد بالسداد |
La femme mariée sous le régime des mariages non enregistrés était désavantagée du fait que la famille du défunt pouvait prouver l'existence d'un mariage non enregistré. | UN | وتتعرض المرأة المتزوجة زواجاً غير مسجل للمزيد من الإجحاف، حينما يقدم أقارب المتوفى دليلاً على وجود زواجهما غير المسجل. |
La certification aura pour effet d'accorder au mariage coutumier non enregistré le même statut que le mariage coutumier enregistré. | UN | وستمنح الشهادة للزواج العرفي غير المسجل وضعاً يماثل الزواج العرفي المسجل. |
Les personnes engagées dans un mariage non enregistré ne peuvent pas entrer dans le contrat de mariage spécifié par le Code de la famille. | UN | ولا يجوز لأطراف العلاقة الزوجية غير المسجلة توقيع عقد زواج على النحو المحدد في قانون شؤون الأسرة بالاتحاد الروسي. |
Il existe trois types de mariage, à savoir le mariage civil, le mariage coutumier enregistré et le mariage coutumier non enregistré. | UN | وهناك ثلاثة أنواع من الزيجات، وهي الزواج المدني، والزواج العرفي المسجل، والزواج العرفي غير المسجل. |
Un mariage non enregistré n’est pas légalement reconnu même si les parties vivent ensemble depuis dix ans ou plus. | UN | ولا يجري الاعتراف قانونا بالزواج غير المسجل حتى ولو كان الطرفان المعنيان يعيشان معا لفترة ١٠ سنوات أو أكثر. |
2. Lorsque la Conférence vote à l'aide d'un dispositif électronique, le vote à main levée est remplacé par un vote non enregistré et le vote par appel nominal est remplacé par un vote enregistré. | UN | ٢ ـ وعندما يقوم المؤتمر بالتصويت مستخدما الوسائل الميكانيكية، يستعاض بالتصويت غير المسجل عن التصويت برفع اﻷيدي، وبالتصويت المسجل عن التصويت بنداء اﻷسماء. |
L'enfant non enregistré est également couvert par la loi, mais les parents qui n'enregistrent pas leur enfant ou | UN | فالطفل غير المسجل مشمول بالقانون أيضاً. ولكن اﻵباء الذين لا يسجلون أطفالهم أو لا يرسلونهم إلى المدارس يمكن أن يتعرضوا للعقاب. |
Le FNUAP avait procédé à une analyse des entrées et des sorties de fonds sur son compte bancaire à Oman et le solde potentiel non enregistré était estimé à 258 682 dollars. | UN | وذكر الصندوق أنه يُجري تحليلا لإيرادات ونفقات الحساب المصرفي في مكتب عُمان، وقُدِّر صافي المبلغ المحتمل غير المسجل بمبلغ 682 258 دولارا. |
2. Lorsque le Sommet vote à l'aide de moyens mécaniques, un vote non enregistré remplace un vote à main levée et un vote enregistré remplace un vote par appel nominal. | UN | ٢ - عندما يقوم المؤتمر بالتصويت مستخدما الوسائل اﻵلية، يستعاض بالتصويت غير المسجل عن التصويت برفع اﻷيدي، وبالتصويت المسجل عن التصويت بنداء اﻷسماء. |
2. Lorsque le Sommet vote à l'aide de moyens mécaniques, un vote non enregistré remplace un vote à main levée et un vote enregistré remplace un vote par appel nominal. | UN | ٢ - عندما يقوم المؤتمر بالتصويت مستخدما الوسائل اﻵلية، يستعاض بالتصويت غير المسجل عن التصويت برفع اﻷيدي، وبالتصويت المسجل عن التصويت بنداء اﻷسماء. |
2. Lorsque la Conférence vote à l'aide de moyens mécaniques, un vote non enregistré remplace un vote à main levée et un vote enregistré remplace un vote par appel nominal. | UN | ٢ - عندما يقوم المؤتمر بالتصويت مستخدما الوسائل اﻵلية، يستعاض بالتصويت غير المسجل عن التصويت برفع اﻷيدي، وبالتصويت المسجل عن التصويت بنداء اﻷسماء. |
2. Lorsque la Conférence vote à l'aide de moyens mécaniques, un vote non enregistré remplace un vote à main levée et un vote enregistré remplace un vote par appel nominal. | UN | ٢ - وعندما يقوم المؤتمر بالتصويت مستخدما الوسائل اﻵلية، يستعاض بالتصويت غير المسجل عن التصويت برفع اﻷيدي، وبالتصويت المسجل عن التصويت بنداء اﻷسماء. |
2. Lorsque la Conférence vote à l'aide de moyens mécaniques, un vote non enregistré remplace un vote à main levée et un vote enregistré remplace un vote par appel nominal. | UN | ٢ - وعندما يقوم المؤتمر بالتصويت مستخدما الوسائل الميكانيكية، يستعاض بالتصويت غير المسجل عن التصويت برفع اﻷيدي، وبالتصويت المسجل عن التصويت بنداء اﻷسماء. |
2. Lorsque la Conférence vote à l'aide de moyens mécaniques, un vote non enregistré remplace un vote à main levée et un vote enregistré remplace un vote par appel nominal. | UN | ٢ - عندما يقوم المؤتمر بالتصويت مستخدما الوسائل اﻵلية، يستعاض بالتصويت غير المسجل عن التصويت برفع اﻷيدي، وبالتصويت المسجل عن التصويت بنداء اﻷسماء. |
2. Lorsque la Conférence vote à l'aide de moyens mécaniques, un vote non enregistré remplace un vote à main levée et un vote enregistré remplace un vote par appel nominal. | UN | ٢ - عندما يقوم المؤتمر بالتصويت مستخدما الوسائل اﻵلية، يستعاض بالتصويت غير المسجل عن التصويت برفع اﻷيدي، وبالتصويت المسجل عن التصويت بنداء اﻷسماء. |
2. Lorsque la Conférence vote à l'aide de moyens mécaniques, un vote non enregistré remplace un vote à main levée et un vote enregistré remplace un vote par appel nominal. | UN | ٢ - عندما يقوم المؤتمر بالتصويت مستخدما الوسائل اﻵلية، يستعاض بالتصويت غير المسجل عن التصويت برفع اﻷيدي، وبالتصويت المسجل عن التصويت بنداء اﻷسماء. |
Récemment, Charles Margai a été arrêté, inculpé et placé en détention; 11 chefs d'accusation ont été retenus contre lui, dont un concerne le fait d'avoir fait campagne à la tête d'un parti politique non enregistré. | UN | وألقي القبض مؤخراً على تشارلز مارغاي، ووُجهت له 11 تهمة، بما فيها شن حملة تحت راية حزب سياسي غير مسجل. |
Une nation honorable ne se débarrasse pas de ses invités, en les envoyant hors de ses frontières, liés comme des paquets de fret non enregistré. | Open Subtitles | الأمة المحترمة لا تتخلص من ضيوفها بنقلهم البحري خارج حدودها مكتوفين كطرود الشحن غير المسجلة |
Il y a plusieurs avantages à voyager dans un avion non enregistré. | Open Subtitles | هناك عدة مزايا للطيران الى دولة في طائرة غير مسجلة |
2. Lorsque la Conférence vote à l'aide d'un dispositif mécanique ou électronique, un vote non enregistré remplace un vote à main levée ou par assis et levé, et un vote enregistré remplace un vote par appel nominal. | UN | 2- عندما يصوِّت المؤتمر بوسائل ميكانيكية أو إلكترونية، يحلّ التصويت غير المدوَّن محلّ التصويت برفع الأيدي أو بالوقوف ويحلّ التصويت المدوَّن محلّ التصويت بنداء الأسماء. |
Il note également avec préoccupation que la pratique d'une religion et toute activité religieuse menée par un groupe non enregistré sont passibles de sanctions administratives (art. 18). | UN | كما يساورها القلق لأن اعتناق أي دين وممارسة طقوسه دون تسجيله يخضع لعقوبات إدارية (المادة 18). |