"non fondés sur" - Translation from French to Arabic

    • غير القائمة على
        
    • غير قائمة على
        
    iii) Les lois sur la violence sexuelle protègent de façon adéquate toutes les personnes contre des actes sexuels non fondés sur le consentement des deux parties; UN `3` أن توفر القوانين المتعلقة بالعنف الجنسي ما يكفي من الحماية لجميع الأشخاص من الأفعال الجنسية غير القائمة على موافقة كلا الطرفين؛
    iii) Les lois sur la violence sexuelle protègent de façon adéquate toutes les personnes contre des actes sexuels non fondés sur le consentement des deux parties ; UN ' 3` أن توفر القوانين المتعلقة بالعنف الجنسي ما يكفي من الحماية لجميع الأشخاص من الأفعال الجنسية غير القائمة على موافقة كلا الطرفين؛
    iii) Les lois sur la violence sexuelle protègent de façon adéquate tous les individus contre des actes sexuels non fondés sur le consentement des deux parties; UN ' 3` أن توفر القوانين المتعلقة بالعنف الجنسي ما يكفي من الحماية لجميع الأشخاص من الأفعال الجنسية غير القائمة على موافقة كلا الطرفين؛
    Il a rappelé que tout mécanisme de réduction des émissions découlant du déboisement devrait reposer sur un ensemble de mesures d'incitation, et que tout mécanisme financier de soutien devrait comporter des instruments fondés sur le marché et non fondés sur le marché. UN وكرر أن أية آلية لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات يجب أن توضع على أساس سلة حوافز وأن أية آلية مالية لدعمها يجب أن تشمل أدوات غير قائمة على السوق وأدوات قائمة على السوق.
    28. Dans plusieurs communications, il a été proposé d'établir au niveau international de nouveaux mécanismes non fondés sur le marché, notamment des mécanismes qui visent à: UN 28- اقتُرح في عدة ورقات إنشاء آليات جديدة على الصعيد الدولي غير قائمة على السوق، بما في ذلك آليات ترمي إلى ما يلي:
    iii) Les lois sur la violence sexuelle protègent de façon adéquate toutes les personnes contre des actes sexuels non fondés sur le consentement des deux parties; UN `3` أن توفر القوانين المتعلقة بالعنف الجنسي ما يكفي من الحماية لجميع الأشخاص من الأفعال الجنسية غير القائمة على موافقة كلا الطرفين؛
    iii) Les lois sur la violence sexuelle protègent de façon adéquate tous les individus contre des actes sexuels non fondés sur le consentement des deux parties ; UN ' 3` أن توفر القوانين المتعلقة بالعنف الجنسي الحماية الكافية لجميع الأشخاص من الأفعال الجنسية غير القائمة على موافقة كلا الطرفين؛
    A. Mécanismes actuels non fondés sur le marché 23 10 UN ألف - الآليات الموجودة غير القائمة على السوق 23 12
    B. Évaluation des mécanismes actuels non fondés sur le marché 24−27 10 UN باء - تقييم النُهُج الموجودة غير القائمة على السوق 24-27 13
    C. Évolution possible des mécanismes non fondés sur le marché 28 11 UN جيم - التطور الممكن في الآليات غير القائمة على السوق 28 13
    A. Mécanismes actuels non fondés sur le marché UN ألف - الآليات الموجودة غير القائمة على السوق
    B. Évaluation des mécanismes actuels non fondés sur le marché UN باء - تقييم النُهُج الموجودة غير القائمة على السوق
    C. Évolution possible des mécanismes non fondés sur le marché UN جيم - التطور الممكن في الآليات غير القائمة على السوق
    iii) Les lois sur la violence sexuelle protègent de façon adéquate toutes les personnes contre des actes sexuels non fondés sur le consentement des deux parties; UN " ' 3` أن توفر القوانين المتعلقة بالعنف الجنسي ما يكفي من الحماية لجميع الأشخاص من الأفعال الجنسية غير القائمة على موافقة كلا الطرفين؛
    iii) Les lois sur la violence sexuelle protègent de façon adéquate toutes les personnes contre des actes sexuels non fondés sur le consentement des deux parties; UN " ' 3` أن توفر القوانين المتعلقة بالعنف الجنسي ما يكفي من الحماية لجميع الأشخاص من الأفعال الجنسية غير القائمة على موافقة كلا الطرفين؛
    < < iii) Les lois sur la violence sexuelle protègent de façon adéquate tous les individus contre des actes sexuels non fondés sur le consentement des deux parties ; UN " ' 3` أن توفر القوانين المتعلقة بالعنف الجنسي الحماية الكافية لجميع الأشخاص من الأفعال الجنسية غير القائمة على موافقة كلا الطرفين؛
    23. Les communications ont fait une large place à plusieurs mécanismes existants non fondés sur le marché pour évaluer les approches correspondantes, notamment: UN 23- أبرزت الورقات المقدمة عدة آليات موجودة غير قائمة على السوق باعتبارها أساساً لتقييم النُهُج غير القائمة على السوق، بما في ذلك:
    24. Les communications ont donné relativement peu d'informations sur l'évaluation du rôle des mécanismes non fondés sur le marché dans l'amélioration du rapport coût-efficacité des mesures d'atténuation. UN 24- لم يرد في الورقات المقدمة سوى قدر قليل نسبياً من المعلومات المتعلقة بتقييم دور الآليات غير القائمة على السوق في تحسين فعالية تكاليف إجراءات التخفيف.
    84. Décide d'envisager, à sa dix-septième session, la création d'un ou de plusieurs mécanismes non fondés sur le marché, afin d'améliorer le rapport coût-efficacité des mesures d'atténuation et de promouvoir de telles mesures; UN 84- يقرر النظر، في الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف، في إنشاء آلية أو عدة آليات غير قائمة على السوق لتعزيز فعالية إجراءات التخفيـف مـن حيث التكلفة وتعزيز هذه الإجراءات؛
    l) Appuyer l'élaboration de modalités et de procédures pour la mise en place de mécanismes fondés sur le marché et/ou non fondés sur le marché: un poste P4 sera créé au sein du programme MDD; UN (ل) دعم وضع طرائق وإجراءات لوضع آليات قائمة على السوق وآليات غير قائمة على السوق: ستُنشأ وظيفة ف-4 في برنامج آليات التنمية المستدامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more