"non gouvernementales au processus" - Translation from French to Arabic

    • غير الحكومية في عملية
        
    • غير الحكومية في العملية
        
    Participation des organisations non gouvernementales au processus d'examen du Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires UN مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Il convient en particulier de se féliciter de la participation accrue des organisations non gouvernementales au processus de suivi de la Conférence. UN وتنامي إشراك المنظمات غير الحكومية في عملية متابعة أعمال مؤتمر رابطة الدول المستقلة تطـور يلقـى الاستحسان والقبول الكبير.
    Il est encouragé par l’ouverture dont font preuve les autorités de l’État partie en se montrant prêtes à faire participer des organisations non gouvernementales au processus d’établissement des rapports qui doivent être présentés au Comité. UN وهي تجد تشجيعا في استعداد سلطات الدولة الطرف ﻹشراك المنظمات غير الحكومية في عملية تقديم التقارير إلى اللجنة.
    Note du Secrétariat sur la participation d'organisations non gouvernementales au processus préparatoire UN مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية في العملية التحضيرية للمؤتمر
    Note du Secrétariat sur la participation d'organisations non gouvernementales au processus préparatoire UN مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية في العملية التحضيرية للمؤتمر
    Participation des organisations non gouvernementales au processus préparatoire UN مشاركة المنظمات غير الحكومية في العملية التحضيرية
    Elle a souligné que la participation des organisations non gouvernementales au processus de l'Examen était importante. UN وشددت على أن مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية الاستعراض الدوري الشامل كان هاماً.
    La quasi-totalité des pays ont fait état d'une participation institutionnalisée d'entreprises, de groupes de consommateurs, d'experts et d'organisations non gouvernementales au processus de prise de décisions. UN وأبلغ جميع البلدان تقريبا عن المشاركة المؤسسية للشركات التجارية، وتنظيمات المستهلكين، وأهل الخبرة، والمنظمات غير الحكومية في عملية اتخاذ القرارات.
    La participation croissante des organisations non gouvernementales au processus de suivi de la Conférence et la poursuite de la structuration de leurs activités autour de thèmes communs constituent incontestablement un progrès. UN وقد سلم بأن أحد المنجزات الملموسة في هذا الصدد هو تنامي مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية متابعة أعمال مؤتمر رابطة الدول المستقلة ومواصلة هيكلة أنشطتها حول المسائل المواضيعية.
    Mme Ouedraogo était intervenue en tant que participante à la Conférence en décrivant le rôle du Comité et en évoquant la contribution des organisations non gouvernementales au processus institué par le Comité en matière d'établissement des rapports et de suivi. UN وقالت السيدة ويدراوغو إنها ألقت كلمة، باعتبارها من أعضاء الفريق، بشأن دور اللجنة ومساهمة المنظمات غير الحكومية في عملية اﻹبلاغ والرصد التي وضعتها اللجنة.
    17. Pour le Canada, il est essentiel d'associer les organisations non gouvernementales au processus d'examen. UN 17 - وأضافت أن كندا تعلق أهمية خاصة على مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية الاستعراض.
    La délégation norvégienne estime qu'il importe que le public soit bien informé des questions relatives au désarmement et à la non-prolifération nucléaires et elle tient à souligner la contribution constructive des organisations non gouvernementales au processus d'examen. UN وقال إن وفد بلده يدرك فائدة إطلاع الجمهور بشكل واسع على المسائل المتعلقة بنزع السلاح النووي وعدم انتشارها، ويرغب في التأكيد على المساهمة البنَّاءة للمنظمات غير الحكومية في عملية الاستعراض.
    Le Canada est aussi favorable aux interactions entre les parties au Traité et la société civile et à la participation d'organisations non gouvernementales au processus d'examen. UN وهي تنظر كذلك بعين الرضا إلى التفاعل بين الأعضاء في المعاهدة والمجتمع الدولي، بما في ذلك مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية الاستعراض.
    Ayant examiné les conclusions formulées par l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre, à sa huitième session, en ce qui concerne la participation d'organisations non gouvernementales au processus de mise en oeuvre de la Convention FCCC/SBI/1998/6, par. 81 à 83. UN وقد نظر في استنتاجات الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة بشأن اشتراك المنظمات غير الحكومية في عملية الاتفاقية)١(،
    d) Participation des organisations non gouvernementales au processus préparatoire; UN " )د( مشاركة المنظمات غير الحكومية في العملية التحضيرية؛
    d) Participation des organisations non gouvernementales au processus préparatoire; UN )د( مشاركة المنظمات غير الحكومية في العملية التحضيرية؛
    d) Participation des organisations non gouvernementales au processus préparatoire UN )د( مشاركة المنظمات غير الحكومية في العملية التحضيرية
    225. La Commission se félicite des activités entreprises à ce jour au sein du système des Nations Unies ainsi que de la participation active des organisations non gouvernementales au processus qui fait suite à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. UN ٢٢٥ - وترحب اللجنة باﻷنشطة المضطلع بها حتى اﻵن داخل منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن المشاركة النشطة للمنظمات غير الحكومية في العملية التالية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    À sa 3e séance, le 1er juin, le Comité préparatoire a adopté une décision (A/AC.256/L.2) sur la participation des organisations non gouvernementales au processus préparatoire (voir par. 25, décision 4). UN 12 - واتخذت اللجنة التحضيرية، في جلستها 3 المعقودة في 1 حزيران/يونيه، مشروع مقرر (A/AC.256/L.2) بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية في العملية التحضيرية (انظر الفقرة 25، المقرر 4).
    11. Reconnaissant l'importance de la participation des organisations non gouvernementales au processus préparatoire et au Sommet proprement dit, le Comité préparatoire, à sa session d'organisation, a adopté les modalités de participation de ces organisations au Sommet et à son processus préparatoire. UN ١١ - وقد قامت اللجنة التحضيرية، في دورتها التنظيمية، إدراكا منها ﻷهمية مشاركة المنظمات غير الحكومية في العملية التحضيرية وفي مؤتمر القمة ذاته، باعتماد طرائق لمشاركة تلك المنظمات في مؤتمر القمة وفي عمليته التحضيرية.
    Il était saisi d'une note du Secrétariat sur la participation des organisations non gouvernementales au processus préparatoire (A/CONF.167/PC/L.4/Add.1). UN وكان معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية في العملية التحضيرية للمؤتمر (A/CONF.167/PC/L.4/Add.1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more