"non gouvernementales de jeunes" - Translation from French to Arabic

    • الشباب غير الحكومية
        
    • غير الحكومية للشباب
        
    • غير الحكومية المعنية بالشباب
        
    • الشبابية غير الحكومية
        
    • غير الحكومية الشبابية
        
    Les organisations non gouvernementales de jeunes ont déjà prévu d'organiser de nombreuses activités parallèlement au Sommet. UN وقد قررت منظمات الشباب غير الحكومية الاضطلاع بتنظيم أنشطة عديدة في موازاة مؤتمر القمة.
    Ce concept est actuellement développé et adopté par d'autres organisations non gouvernementales de jeunes. UN وتقوم منظمات الشباب غير الحكومية الأخرى بتوسيع نطاق هذا النهج واعتماده.
    Les organisations non gouvernementales de jeunes savent pertinemment que les jeunes ont un rôle essentiel à jouer dans le développement économique. UN وتدرك منظمات الشباب غير الحكومية جيداً أن الشباب ركن أساسي في التنمية الاقتصادية.
    M. Graham Reeder, collectif des organisations non gouvernementales de jeunes UN السيد غراهام ريدر، فئات المنظمات غير الحكومية للشباب
    Des représentants des organisations non gouvernementales de jeunes devraient également y participer. UN ومن المقرر أيضا أن يشترك فيه ممثلون عن المنظمات غير الحكومية المعنية بالشباب.
    Certaines organisations non gouvernementales de jeunes font partie de réseaux régionaux ou internationaux et peuvent donc faire entendre la voix des jeunes au niveau international, notamment à l’ONU. UN ويتم التنسيق أيضا، بين بعض المنظمات الشبابية غير الحكومية والشبكات اﻹقليمية أو الدولية. ومن ثم يمكنها القيام بدور كصوت للشباب على المستوى الدولي بما في ذلك في اجتماعات اﻷمم المتحدة.
    Les organisations non gouvernementales de jeunes ont transmis une déclaration aux participants au Sommet et un de leurs représentants s’est exprimé devant eux. UN واعتمدت منظمات الشباب غير الحكومية رسالة ووزعتها تكريما للدورة، وتكلم ممثل عن إحدى هذه المنظمات أمام الدورة.
    Le Gouvernement encourage également les organisations non gouvernementales de jeunes à lui demander une assistance financière pour participer à la semaine du développement de la jeunesse. UN وتشجع الحكومة أيضا منظمات الشباب غير الحكومية على طلب المساعدة المالية منها للمشاركة في أسبوع تنمية الشباب.
    29. Les autres commissions régionales des Nations Unies ont réalisé des études en coopération avec les organisations non gouvernementales de jeunes. UN ٢٩ - وأكملت لجان اﻷمم المتحدة الاقليمية اﻷخرى بعض الدراسات بالتعاون مع منظمات الشباب غير الحكومية.
    77. Au niveau national, les organisations non gouvernementales de jeunes suivantes ont fourni des informations sur des activités liées au dixième anniversaire : UN ٧٧ - وعلى الصعيد الوطني، قدمت منظمات الشباب غير الحكومية التالية معلومات عن اﻷنشطة ذات الصلة بالذكرى السنوية العاشرة:
    79. Finalement, des informations ont été reçues des organisations internationales non gouvernementales de jeunes suivantes sur leurs activités pour marquer le dixième anniversaire : UN ٧٩ - وأخيرا وردت معلومات من منظمات الشباب غير الحكومية الدولية التالية بشأن اﻷنشطة المتعلقة بالذكرى السنوية العاشرة:
    L’intervention des organisations non gouvernementales de jeunes dans les situations de conflit mérite d’être étudiée de manière plus approfondie, ainsi que le rôle du système des Nations Unies à cet égard. UN وتستحق المساهمات المحتملة من جانب منظمات الشباب غير الحكومية في حالات الصراع، فضلا عن دور منظومة اﻷمم المتحدة في هذا الصدد مزيدا من الدراسة.
    Le Forum a indiqué que des plans d’action devraient donner les lignes directrices du suivi et de l’évaluation de l’exécution des politiques de la jeunesse par toutes les parties prenantes, en particulier les instances nationales d’organisations non gouvernementales de jeunes. UN ٦٧ - وأشار المنتدى إلى وجوب الاستفادة من خطط العمل بوصفها مبادئ توجيهية لرصد وتقييم حالة تنفيذ سياسات الشباب من جانب جميع أصحاب المصلحة، ولا سيما من جانب محافل الشباب غير الحكومية.
    Cette commission l'a aidé à revoir sa politique nationale en faveur des jeunes, qui tient désormais pleinement compte du rôle joué par les organisations non gouvernementales de jeunes dans le développement. UN وقد ساعدت هذه الهيئة الحكومة في استكمال سياستها الوطنية للشباب التي تعترف اعترافا واضحا بدور منظمات الشباب غير الحكومية كشركاء في التنمية.
    Il est également indiqué dans le Programme que de véritables courants de communication entre les organisations non gouvernementales de jeunes et le système des Nations Unies sont essentiels pour engager un dialogue et des consultations sur la situation des jeunes et ses incidences sur la mise en oeuvre du Programme d'action. UN وأوضح البرنامج أيضا أنه من الضروري إيجاد قنوات اتصال فعالة بين منظمات الشباب غير الحكومية ومنظومة اﻷمم المتحدة من أجل الحوار والتشاور بشأن حالة الشباب وآثارها بالنسبة لتنفيذ برنامج العمل.
    Le Forum mondial de la jeunesses s'est singularisé par son système unique de cogestion entre les représentants d'organisations non gouvernementales de jeunes et d'organes et organismes du système des Nations Unies s'occupant des jeunes. UN وكان أحد المميزات الفريدة للمنتدى العالمي للشباب نظام المشاركة في اﻹدارة الذي أقيم بين ممثلي منظمات الشباب غير الحكومية وبين ممثلي المنظمات والوكالات ذات الصلة بالشباب التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Reconnaissant aussi la contribution que les organisations non gouvernementales de jeunes pourraient apporter pour améliorer le dialogue et les consultations avec le système des Nations Unies quant à la situation des jeunes, UN وإذ تعترف بالمساهمة التي تستطيع منظمات الشباب غير الحكومية تقديمها لتحسين الحوار والمشاورات مع منظومة اﻷمم المتحدة بشأن حالة الشباب،
    Le système de cogestion entre les organisations non gouvernementales de jeunes et les gouvernements, créé au sein du Conseil de l'Europe en 1972, est maintenant appliqué au niveau national. UN وينفذ اﻵن على الصعيد الوطني نظام المشاركة في اﻹدارة بين منظمات الشباب غير الحكومية والحكومات، وهو النظام المستقر في مجلس أوروبا منذ عام ١٩٧٢.
    Les organisations non gouvernementales de jeunes devraient également figurer au nombre des organisations accréditées auprès de l'ONU. UN ويتعين على المنظمات غير الحكومية للشباب أن ترد أيضا بين المنظمات المعتمدة لدى الأمم المتحدة.
    Les jeunes et les organisations non gouvernementales de jeunes doivent être considérés comme des outils et des partenaires du processus d'intégration. UN وينبغي النظر إلى الشباب والمنظمات غير الحكومية للشباب كأدوات وشركاء في عملية الإدماج.
    Les gouvernements, institutions et organisations non gouvernementales de jeunes, de femmes et de peuples autochtones oeuvrant dans le secteur de la santé devraient bénéficier d'un appui technique. UN وينبغي توفير الدعم التقني للحكومات والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية المعنية بالشباب والمرأة والسكان اﻷصليين في قطاع الصحة.
    126. De véritables courants de communication entre les organisations non gouvernementales de jeunes et le système des Nations Unies sont essentiels pour engager un dialogue et des consultations sur la situation des jeunes et ses incidences sur l'application du Programme d'action. UN ٦٢١ - وتعتبر سبل الاتصال الفعال بين المنظمات الشبابية غير الحكومية ومنظومة اﻷمم المتحدة أمرا أساسيا ﻹجراء حوار ومشاورات بشأن حالة الشباب وآثارها بالنسبة لتنفيذ برنامج العمل.
    C'est là que le rôle des organisations non gouvernementales de jeunes devient important. UN وهنا يصبح دور المنظمـــات غير الحكومية الشبابية هاما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more