"non gouvernementales de pays" - Translation from French to Arabic

    • غير الحكومية من البلدان
        
    • غير الحكومية المنتمية للبلدان
        
    • غير الحكومية في البلدان
        
    • غير حكومية من البلدان
        
    • غير الحكومية التابعة للبلدان
        
    • غير الحكومية في بلدان
        
    ii) Augmentation du nombre de partenaires parmi les organisations non gouvernementales de pays en développement et en transition UN ' 2` زيادة عدد الشركاء من المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية
    (Nombre de partenaires parmi les organisations non gouvernementales de pays en développement et de pays en transition associés au Département) UN الشركاء من المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، المرتبطة بالإدارة
    Une large proportion de ce financement additionnel a été fournie afin de faciliter la participation de représentants d'organisations non gouvernementales de pays les moins avancés à des réunions de l'Organisation des Nations Unies. UN ونجم شطر كبير من هذا التمويل اﻹضافي عن اشتراك ممثلي المنظمات غير الحكومية من البلدان اﻷقل تقدماً في النمو في اجتماعات اﻷمم المتحدة.
    ii) Augmentation du nombre de partenaires parmi les organisations non gouvernementales de pays en développement et en transition UN ' 2` زيادة عدد الشركاء من المنظمات غير الحكومية المنتمية للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية
    ii) Augmentation du nombre de partenaires parmi les organisations non gouvernementales de pays en développement et en transition UN ' 2` زيادة عدد الشركاء من المنظمات غير الحكومية المنتمية للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية
    Il faudrait prendre des dispositions pour que cette manifestation réunisse un nombre suffisant de participants parmi lesquels, notamment, des représentants d'organisations non gouvernementales de pays en développement, et fournir une assistance à cet effet. UN وينبغي تشجيع المشاركة فيها على النحو الملائم خصوصاً من جانب المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية، وتقديم المساعدة لها.
    Divers donateurs bilatéraux et organisations non gouvernementales de pays développés participent à la réforme de l'enseignement. UN ويشارك مانحون ثنائيون شتى ومنظمات غير حكومية من البلدان المتقدمة النمو في إصلاح التعليم.
    Reconnaissant également la nécessité d’encourager une participation accrue des organisations non gouvernementales de pays en développement et de pays à économie en transition aux travaux du Conseil et de ses organes subsidiaires, UN وإذ يقدر أيضا ضرورة تشجيع المنظمات غير الحكومية التابعة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على المشاركة مشاركة أكبر في أعمال المجلس وهيئاته الفرعية،
    e) Accroître l'appui aux activités de l'Office en les faisant mieux connaître auprès du grand public, des gouvernements, des organisations non gouvernementales de pays donateurs et de pays hôtes, ainsi que des réfugiés et du personnel de l'Office; UN (هـ) زيادة الوعي بالوكالة ودعمها في أوساط المواطنين ولدى الحكومات والمنظمات غير الحكومية في بلدان المانحين والدول المضيفة، وكذلك بين السكان اللاجئين وموظفي الوكالة؛
    6. Il conviendrait d'encourager les organisations non gouvernementales de pays en développement à participer davantage aux conférences internationales convoquées par l'Organisation des Nations Unies. UN ٦ - ينبغي تشجيع زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية في المؤتمرات الدولية التي تعقدها اﻷمم المتحدة.
    7. Il conviendrait d'encourager la participation des organisations non gouvernementales de pays en transition économique. UN ٧ - ينبغي تشجيع زيادة اشتراك المنظمات غير الحكومية من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Il conviendrait d'encourager les organisations non gouvernementales de pays en développement à participer davantage aux conférences internationales convoquées par l'Organisation des Nations Unies. UN ٣-٣- ينبغي تشجيع زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية في المؤتمرات الدولية التي تعقدها اﻷمم المتحدة.
    3.3 bis. Il conviendrait d'encourager la participation des organisations non gouvernementales de pays en transition économique. 3.4. UN ٣-٣ مكررة - ينبغي تشجيع زيادة اشتراك المنظمات غير الحكومية من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Les gouvernements sont encouragés à tirer pleinement parti des dispositifs existants pour faciliter la participation des organisations non gouvernementales de pays en développement aux conférences des Nations Unies. UN تشجع الحكومات على أن تستخدم على نحو كامل اﻵليات القائمة لدعم مشاركة المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية في المؤتمرات التي تعقدها اﻷمم المتحدة.
    6. Il conviendrait d'encourager les organisations non gouvernementales de pays en développement à participer davantage aux conférences internationales convoquées par l'Organisation des Nations Unies. UN ٦ - ينبغي تشجيع زيادة اشتراك المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية في المؤتمرات الدولية التي تعقدها اﻷمم المتحدة.
    7. Il conviendrait d'encourager la participation des organisations non gouvernementales de pays en transition économique. UN ٧ - ينبغي تشجيع زيادة إشراك المنظمات غير الحكومية من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    À cet égard, nous nous félicitons que le Secrétaire général ait l'intention de créer un fonds d'affectation spéciale en vue d'accroître la participation des organisations non gouvernementales de pays en développement aux réunions intergouvernementales, dans l'espoir que cela pourra changer la donne. UN وفي هذا الصدد، نرحب بعزم الأمين العام على إنشاء صندوق استئماني لتسهيل مشاركة المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية في الاجتماعات الحكومية الدولية، على أمل أن يكون لذلك أثر إيجابي.
    La participation des organisations non gouvernementales de pays en développement est faible, comparée à celle des organisations non gouvernementales des pays développés. La participation des organisations non gouvernementales des pays en développement devrait par conséquent être accrue. UN إن مشاركة المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية ضئيلة إذا ما قورنت بمشاركة المنظمات غير الحكومية من البلدان المتقدمة النمو، ولذلك ينبغي زيادتها.
    ii) Augmentation du nombre de partenaires parmi les organisations non gouvernementales de pays en développement ou en transition UN ' 2` زيادة عدد الشركاء من المنظمات غير الحكومية المنتمية للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية
    ii) Augmentation du nombre de partenaires parmi les organisations non gouvernementales de pays en développement ou en transition recevant des informations du Département UN ' 2` زيادة عدد المنظمات غير الحكومية المنتمية للبلدان النامية وللبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية التي تتلقى المعلومات من الإدارة
    ii) Augmentation du nombre de partenaires parmi les organisations non gouvernementales de pays en développement ou en transition recevant des informations du Département UN ' 2` زيادة عدد المنظمات غير الحكومية المنتمية للبلدان النامية وللبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية التي تتلقى معلومات من الإدارة
    Les données sur les flux de ressources intérieures reposent sur les chiffres communiqués par les gouvernements et les organisations non gouvernementales de pays en développement, sur des sources secondaires ainsi que sur des estimations et des projections. UN 4 - وتستند المعلومات المتعلقة بتدفقات الموارد المحلية إلى البيانات التي قدمتها الحكومات والمنظمات غير الحكومية في البلدان النامية في العالم أجمع، وعلى مصادر ثانوية وتقديرات وإسقاطات.
    8. Ce montant couvre les montants estimatifs des dépenses de quatre organisations non gouvernementales de pays en développement devant assister à deux réunions chacune. UN 8 - يغطي هذا الرقم التكاليف التقديرية لأربع منظمات غير حكومية من البلدان النامية تحضر كل منها اجتماعين اثنين.
    Reconnaissant également la nécessité d'encourager une participation accrue des organisations non gouvernementales de pays en développement et de pays à économie en transition aux travaux du Conseil et de ses organes subsidiaires, UN وإذ يقدر أيضاً ضرورة تشجيع المنظمات غير الحكومية التابعة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على المشاركة مشاركة أكبر في أعمال المجلس وهيئاته الفرعية،
    e) Accroître l'appui aux activités de l'Office en les faisant mieux connaître auprès du grand public, des gouvernements, des organisations non gouvernementales de pays donateurs et de pays hôtes, ainsi que des réfugiés et du personnel de l'Office; UN (هـ) زيادة الوعي بالوكالة ودعمها في أوساط المواطنين ولدى الحكومات والمنظمات غير الحكومية في بلدان المانحين والدول المضيفة وكذلك بين السكان اللاجئين وموظفي الوكالة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more