"non gouvernementales qui ont répondu" - Translation from French to Arabic

    • غير الحكومية التي استجابت
        
    La Rapporteuse spéciale remercie les États et les organisations non gouvernementales qui ont répondu. UN وتعرب المقررة الخاصة عن شكرها للدول والمنظمات غير الحكومية التي استجابت.
    1. Exprime sa gratitude à tous les Etats ainsi qu'aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales qui ont répondu aux appels lancés par le Secrétaire général, entre autres, en venant en aide à la Somalie; UN ١ - تعرب عن امتنانها لجميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي استجابت إلى النداءات الموجهه من اﻷمين العام ومن جهات أخرى لتقديم المساعدة الطارئة إلى الصومال؛
    1. Exprime sa gratitude à tous les États, institutions des Nations Unies et organisations intergouvernementales et non gouvernementales qui ont répondu favorablement à l'appel lancé lors de la quarante-neuvième session; UN ١ - تعرب عن امتنانها لجميع الدول ومؤسسات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي استجابت بصورة مواتية للنداء الموجه خلال الدورة التاسعة واﻷربعين؛
    Exprimant sa gratitude aux Etats et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales qui ont répondu positivement et qui continuent de répondre aux besoins humanitaires de l'Afghanistan ainsi qu'au Secrétaire général et à son Représentant personnel, qui ont mobilisé une assistance humanitaire appropriée et en ont coordonné la distribution, UN وإذ تعرب عن تقديرها للدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي استجابت ولا تزال تستجيب للاحتياجات الانسانية ﻷفغانستان، ولﻷمين العام وممثله الشخصي على تعبئة المساعدة اﻹنسانية المناسبة وتنسيق عملية إيصالها،
    1. Exprime sa gratitude aux Etats Membres et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales qui ont répondu aux appels du Secrétaire général, entre autres, en fournissant une assistance à la Somalie; UN " ١ - تعرب عــن امتنانها للــدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي استجابت الى نداءات اﻷمين العام والنداءات اﻷخرى بتقديم المساعدة الطارئــة الى الصومال؛
    1. Exprime sa gratitude à tous les Etats ainsi qu'aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales qui ont répondu aux appels lancés par le Secrétaire général, notamment, en venant en aide à la Somalie; UN ١ - تعرب عن امتنانها لجميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي استجابت الى نداءات اﻷمين العام والنداءات اﻷخرى بتقديم المساعدة الطارئة الى الصومال؛
    Exprimant sa gratitude aux Etats et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales qui ont répondu positivement et qui continuent de répondre aux besoins humanitaires de l'Afghanistan ainsi qu'au Secrétaire général et à son Représentant personnel, qui ont mobilisé une assistance humanitaire appropriée et en ont coordonné la distribution, UN وإذ تعرب عن تقديرها للدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي استجابت ولا تزال تستجيب للاحتياجات اﻹنسانية ﻷفغانستان، وكذلك لﻷمين العام وممثله الشخصي، على تعبئة المساعدة اﻹنسانية المناسبة وتنسيق عملية إيصالها،
    Exprimant sa gratitude aux États et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales qui ont répondu positivement et qui continuent de répondre positivement aux besoins humanitaires du Rwanda, ainsi qu'au Secrétaire général, qui a mobilisé et coordonné la distribution de l'assistance humanitaire, UN وإذ تعـرب عــن امتنانها للدول وللمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي استجابت وما زالت تستجيب للاحتياجات اﻹنسانية لرواندا، وكذلك لﻷمين العام لقيامه بتعبئة المساعدة اﻹنسانية وتنسيق توزيعها،
    1. Exprime sa gratitude à tous les États ainsi qu'aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales qui ont répondu aux appels lancés par le Secrétaire général et par diverses instances en venant en aide à la Somalie; UN ١ - تعرب عن امتنانها لجميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي استجابت للنداءات الموجهة من اﻷمين العام ومن جهات أخرى وقدمت المساعدة إلى الصومال؛
    Exprimant sa gratitude aux États et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales qui ont répondu aux besoins humanitaires de l'Afghanistan et qui continuent de le faire, ainsi qu'au Secrétaire général et à son Représentant personnel, qui ont mobilisé une assistance humanitaire appropriée et en ont coordonné l'acheminement, UN وإذ تعرب عن تقديرها للدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي استجابت ولا تزال تستجيب للاحتياجات اﻹنسانية ﻷفغانستان، ولﻷمين العام وممثله الشخصي على تعبئة المساعدة اﻹنسانية المناسبة وتنسيق عملية إيصالها،
    1. Exprime sa gratitude aux États Membres, aux organisations internationales et aux organisations non gouvernementales qui ont répondu et continuent de répondre aux demandes d'aide d'urgence émanant du Gouvernement national de transition du Libéria et aux appels du Secrétaire général à cette fin; UN ١ - تعرب عن امتنانها للدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي استجابت ولا تزال تستجيب لنداءات حكومة ليبريا الوطنية الانتقالية ولنداءات اﻷمين العام من أجل تقديم المساعدة الطارئة؛
    1. Exprime sa gratitude à tous les États ainsi qu'aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales qui ont répondu aux appels lancés par le Secrétaire général et par diverses instances en venant en aide à la Somalie; UN ١ - تعرب عن امتنانها لجميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي استجابت للنداءات الموجهة من اﻷمين العام ومن جهات أخرى عن طريق تقديم المساعدة الى الصومال؛
    1. Exprime sa gratitude à tous les États ainsi qu'aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales qui ont répondu aux appels lancés par le Secrétaire général et par diverses instances en venant en aide à la Somalie; UN ١ - تعرب عن امتنانهـا لجميـع الـدول والمنظمـات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي استجابت للنداءات الموجهة من اﻷمين العام ومن جهات أخرى بتقديم المساعدة إلى الصومال؛
    1. Exprime sa gratitude à tous les États ainsi qu'aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales qui ont répondu aux appels lancés par le Secrétaire général et par diverses instances en venant en aide à la Somalie; UN ١ - تعرب عن امتنانها لجميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي استجابت للنداءات الموجهة من اﻷمين العام ومن جهات أخرى بتقديم المساعدة إلى الصومال؛
    1. Exprime sa gratitude à tous les États ainsi qu'aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales qui ont répondu aux appels lancés par le Secrétaire général et par diverses instances en venant en aide à la Somalie; UN ١ - تعرب عن امتنانها لجميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي استجابت للنداءات الموجهة من اﻷمين العام ومن جهات أخرى بتقديم المساعدة إلى الصومال؛
    Exprimant sa gratitude aux États et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales qui ont répondu et continuent de répondre positivement aux besoins du Rwanda sur le plan humanitaire et en matière de développement, ainsi qu'au Secrétaire général, qui a mobilisé et coordonné la distribution de l'assistance humanitaire, UN وإذ تعرب عن امتنانها للدول وللمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي استجابت وما زالت تستجيب للاحتياجات اﻹنسانية واﻹنمائية لرواندا، ولﻷمين العام لقيامه بتعبئة المساعدة اﻹنسانية وتنسيق توزيعها،
    Exprimant sa gratitude aux États et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales qui ont répondu et continuent de répondre aux besoins humanitaires de l'Afghanistan, ainsi qu'au Secrétaire général, qui a signalé à la communauté internationale les grandes difficultés soulevées par la reconstruction de l'Afghanistan, a mobilisé une assistance humanitaire appropriée et en a coordonné l'acheminement, UN وإذ تعرب عن تقديرها للدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي استجابت ولا تزال تستجيب للاحتياجات اﻹنسانية ﻷفغانستان، وكذلك لﻷمين العام على ما يبذله من جهود لتوجيه انتباه المجتمع الدولي إلى مشاكل التعمير الحادة في أفغانستان ولقيامه بتعبئة المساعدة اﻹنسانية المناسبة وتنسيق عملية إيصالها،
    Sur les 482 organisations non gouvernementales qui ont répondu au questionnaire, 247 (soit 52 %) ont déclaré mener des activités de plaidoyer afin de sensibiliser l’opinion aux questions intéressant la santé en matière de reproduction et 193 autres (soit 40 %) ont indiqué mener des activités de même nature pour mobiliser l’opinion en faveur des droits en matière de reproduction et pour veiller au respect de ces droits. UN ٢٠ - ومن بين مجموع المنظمات غير الحكومية التي استجابت للاستبيان وعددها ٤٨٢ منظمة، ذكرت ٢٤٧ )٥٢ في المائة من المنظمات المجيبة( أنها تضطلع بأنشطة للدعوة من أجل رفع الوعي بقضايا الصحة اﻹيجابية وذكرت ١٩٣ )٤٠ في المائة من المنظمات المجيبة( أنها تضطلع بأنشطة للدعوة من أجل حشد التأييد العام للحقوق اﻹنجابية وكفالة احترامها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more