"non gouvernementales sont" - Translation from French to Arabic

    • غير الحكومية مدعوون
        
    • غير الحكومية هي
        
    • غير حكومية ذات
        
    • غير الحكومية على
        
    • غير حكومية لها
        
    • غير الحكومية أكثر
        
    • غير الحكومية أن تشكل
        
    • غير الحكومية هما
        
    • غير الحكومية اﻷخرى
        
    • غير الحكومية تكون
        
    • غير الحكومية ليست
        
    Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat, les représentants des organisations intergouvernementales et non gouvernementales sont invités. UN وأعضاء البعثات الدائمة، وموظفو الأمانة العامة، وممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور.
    Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat, les représentants des organisations intergouvernementales et non gouvernementales sont invités. UN وأعضاء البعثات الدائمة، وموظفو الأمانة العامة، وممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور.
    Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat, les représentants des organisations intergouvernementales et non gouvernementales sont invités. UN وأعضاء البعثات الدائمة، وموظفو الأمانة العامة، وممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور.
    La participation des femmes et les activités sur le terrain, ainsi que l'action menée par les organisations non gouvernementales, sont également indispensables si nous voulons que nos efforts portent leurs fruits. UN مشاركة المرأة والأنشطة الشعبية وعمل المنظمات غير الحكومية هي أيضا حيوية لجهودنا، إذا كنا نريد الفوز.
    A l'heure actuelle, 163 organisations non gouvernementales sont admises à participer aux travaux de la CNUCED, dont 77 sont classées dans la catégorie générale et 86 dans la catégorie spéciale. UN يوجد اﻵن ٣٦١ منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى اﻷونكتاد، ٧٧ منها في الفئة العامة و٦٨ منها في الفئة الخاصة.
    Les organisations non gouvernementales sont encouragées à continuer de développer ce type de services. UN وتشجع المنظمات غير الحكومية على مواصلة تطوير هذه اﻷنواع من الخدمات.
    À l'heure actuelle, 211 organisations non gouvernementales sont inscrites sur la liste de la CNUCED: 124 dans la catégorie générale et 87 dans la catégorie spéciale. UN 4- توجد حالياً 211 منظمة غير حكومية لها مركز لدى الأونكتاد، منها 124 منظمة في الفئة العامة و87 منظمة في الفئة الخاصة.
    Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat, les représentants des organisations intergouvernementales et non gouvernementales sont invités. UN وأعضاء البعثات الدائمة، وموظفو الأمانة العامة، وممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور.
    Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat, les représentants des organisations intergouvernementales et non gouvernementales sont invités. UN أعضاء البعثات الدائمة، وموظفو الأمانة العامة، وممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور.
    Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat, les représentants des organisations intergouvernementales et non gouvernementales sont invités. UN أعضاء البعثات الدائمة، وموظفو الأمانة العامة، وممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور.
    Tous les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secré-tariat, les correspondants accrédités et les représentants des orga-nisations non gouvernementales sont invités. UN وجميــع أعضاء البعثات الدائمة، وموظفي اﻷمانة العامة، والمراسلين المعتمدين وممثلي المنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور.
    Tous les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat, les correspondants accrédités et les représentants des organisations non gouvernementales sont invités. UN وجميــع أعضاء البعثات الدائمة، وموظفي اﻷمانة العامة، والمراسلين المعتمدين وممثلي المنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور.
    Les membres des missions perma- nentes, les fonctionnaires du Secrétariat et les représentants des organisations non gouvernementales sont invités. UN أعضاء البعثات الدائمة، وموظفو اﻷمانة العامة وممثلو المنظمات غير الحكومية مدعوون لحضور الاجتماع.
    Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat et les représentants des organisations non gouvernementales sont invités. UN وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور.
    Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat et les représentants des organisations non gouvernementales sont invités. UN وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور.
    Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat et les représentants des organisations non gouvernementales sont invités. UN وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور.
    Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat et les représentants des organisations non gouvernementales sont invités. UN وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور.
    Les organisations non gouvernementales sont les partenaires naturels du Haut Commissaire. UN والمنظمات غير الحكومية هي الشريك الطبيعي للمفوض السامي.
    A l'heure actuelle, 174 organisations non gouvernementales sont admises à participer aux travaux de la CNUCED, dont 87 sont classées dans la catégorie générale et 87 dans la catégorie spéciale. UN هناك حاليا ٤٧١ منظمة غير حكومية ذات مركز لدى اﻷونكتاد - ٧٨ في الفئة العامة و٧٨ في الفئة الخاصة.
    Des informations sur les organisations non gouvernementales sont également disponibles dans la base de données du site Web du PNUCID. UN كما أتاح اليوندسيب المعلومات عن تلك المنظمات غير الحكومية على موقع قاعدة بياناته على الشبكة العالمية.
    5. À l'heure actuelle, 202 organisations non gouvernementales sont inscrites sur la liste de la CNUCED: 112 dans la catégorie générale et 90 dans la catégorie spéciale. UN 5- يوجد حالياً 202 منظمة غير حكومية لها مركز لدى الأونكتاد، منها 112 منظمة في الفئة العامة و90 منظمة في الفئة الخاصة.
    Les agents humanitaires et les entrepreneurs étrangers d'organisations non gouvernementales sont les plus vulnérables et les attaques ont conduit au retrait de certaines organisations internationales et non gouvernementales, ou à la réduction de leur présence. UN ويعتبر موظفو المعونة الأجنبية والمتعهدون العاملون لحساب المنظمات غير الحكومية أكثر الفئات عرضة للخطر. وقد حدت الهجمات ببعض المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى الانسحاب أو إلى تقليص حجم وجودها.
    Si un trop grand nombre de leurs représentants demandent à prendre la parole, les organisations non gouvernementales sont priées de former des groupes qui désignent des porte-parole. UN فإذا كان عدد طلبات التكلم أكبر مما ينبغي، طُلب من المنظمات غير الحكومية أن تشكل فيما بينها مجموعات تعين متحدثين بلسانها.
    Les connaissances et l'expérience des organisations non gouvernementales sont une ressource extrêmement précieuse. UN وإن الدراية والخبرة المتوفرتين لدى المنظمات غير الحكومية هما مصدر عظيم القيمة.
    28. La description n'est pas tout à fait exacte, car les organisations non gouvernementales sont généralement incluses, dans la mesure où elles le souhaitent, dans les procédures élaborées par l'Organisation des Nations Unies dans le cadre du plan de sécurité relatif à chaque opération, bien que l'Organisation ne soit pas juridiquement tenue de le faire. UN ٢٨ - لا يعد الوصف الوارد صحيحا تماما، حيث أن المنظمات غير الحكومية تكون مشمولة عادة بالقدر الذي ترغبه من الحماية اﻷمنية في إطار اجراءات اﻷمم المتحدة التي تسير عليها الخطة اﻷمنية للعملية، وإن كان ليس هناك أي التزام قانوني على اﻷمم المتحدة بأن تفعل ذلك أو العكس.
    Les organisations non gouvernementales sont non seulement les destinataires des projets de coopération technique, mais aussi elles participent de plus en plus largement à leur exécution. UN والمنظمات غير الحكومية ليست مجرد جهات متلقية لمشاريع التعاون التقني ولكن يتزايد اشتراكها أيضاً في تنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more