"non limitée de la commission" - Translation from French to Arabic

    • العضوية التابع للجنة
        
    • العضوية تابع للجنة
        
    • العضوية تابعاً للجنة
        
    • العضوية التابعة للجنة
        
    Rapport du groupe de travail à composition non limitée de la Commission UN تقرير الفريق المفتوح باب العضوية التابع للجنة
    intersessions à composition non limitée de la Commission des droits de l'homme chargé d'élaborer un projet de déclaration UN المفتوح باب العضوية التابع للجنة حقـوق اﻹنسان من
    De plus, il est indispensable de renforcer le mécanisme de suivi afin de superviser la mise en oeuvre des recommandations formulées par le groupe de travail à composition non limitée de la Commission des droits de l'homme et, à cet égard, il est nécessaire d'avoir une attitude prospective et pragmatique. UN كما أن تعزيز آلية المتابعة لﻹشراف على تنفيذ توصيات الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان هو أمر لا مندوحة؛ عنه؛ ويجب، في هذا الصدد، اتباع نهج تطلعي وعملي المنحى.
    Elle a été élaborée par le Groupe de travail sur la détention de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités puis examinée par un groupe de travail intersessions à composition non limitée de la Commission. UN وقد وضع النص أولا الفريق العامل المعني بالاعتقال والتابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، ثم نظر فيه فريق عامل فيما بين الدورات مفتوح العضوية تابع للجنة.
    Ce dixième anniversaire pourrait également donner lieu à l'élaboration par un groupe de travail à composition non limitée de la Commission du développement social, d'une déclaration sur les rôles, les droits et les responsabilités de la famille. UN ويمكن أن يكون قيام فريق عامل مفتوح باب العضوية تابع للجنة التنمية الاجتماعية بإعداد إعلان عن دور الأسرة وحقوقها ومسؤولياتها جانبا هاما آخر من جوانب الاحتفال بالذكرى العاشرة.
    44. Décide de créer un groupe de travail à composition non limitée de la Commission qui se réunira pendant la cinquante—cinquième session en vue d'étudier et de formuler des propositions qui seront soumises à l'examen de la Commission et éventuellement transmises au Comité préparatoire à sa première session; UN ٤٤- تقرر أن تنشئ فريقاً عاملاً مفتوح العضوية تابعاً للجنة ليجتمع خلال الدورة الخامسة والخمسين بغية استعراض وصوغ مقترحات كي تنظر فيها اللجنة وترسلها إن أمكن إلى اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى؛
    Groupe de travail spécial intersessions, de composition non limitée, de la Commission des droits de l'homme sur la création d'une instance permanente pour les autochtones dans le système des Nations Unies UN الفريق العامل المخصص لما بين الدورات والمفتوح العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان والمعني بإنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة
    15. Les recommandations de ce groupe de travail, que l'on peut librement se procurer, devraient être étudiées en temps voulu par le Groupe de travail de composition non limitée de la Commission. UN 15- وتوصيات الفريق العامل متاحة وينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة أن يدرسها في الوقت المناسب.
    Groupe de travail spécial intersessions à composition non limitée de la Commission des droits de l'homme sur la création d'une instance permanente pour les autochtones dans le système des Nations Unies UN الفريق العامل المخصص لما بين الدورات والمفتوح العضوية التابع للجنة حقوق الإنسان والمعني بإنشاء منتدى دائم للسكان الأصليين في منظومة الأمم المتحدة
    Il se félicite des travaux en cours en ce qui concerne l'élaboration d'un protocole facultatif à la Convention sur le droit de pétition et demande instamment aux Etats de participer aux travaux du Groupe de travail à composition non limitée de la Commission de la condition de la femme. UN وقال إنه يرحب بالعمل المستمر لوضع بروتوكول اختياري ملحق لاتفاقية عن الحق في تقديم الالتماسات وأنه يحث الدول اﻷعضاء على الاشتراك على نحو نشط في الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة مركز المرأة.
    Notant les résultats de la quatrième session du groupe de travail à composition non limitée de la Commission des droits de l'homme chargé d'élaborer un projet de protocole facultatif à la Convention, UN وإذ تلاحظ التقدم المحرز في الدورة الرابعة للفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة حقوق الانسان فيما يتعلق بصياغة مشروع برتوكول اختياري للاتفاقية،
    Prenant note avec satisfaction des activités du groupe de travail à composition non limitée de la Commission des droits de l'homme, mais se déclarant préoccupée par le rythme auquel celui-ci progresse dans l'élaboration d'un projet de protocole facultatif se rapportant à la Convention, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أنشطة الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان، مع إعرابها عن القلق إزاء بطء التقدم في صوغ مشروع بروتوكول اختياري للاتفاقية،
    Prenant note des résultats de la deuxième session du groupe de travail à composition non limitée de la Commission des droits de l'homme chargé d'élaborer un projet de protocole facultatif se rapportant à la Convention, UN وإذ تحيط علما بنتائج الدورة الثانية للفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان فيما يتعلق بصياغة بروتوكول اختياري للاتفاقية،
    Le Groupe de consultation à composition non limitée de la Commission du désarmement tiendra des consultations offi- cieuses au sujet des questions de fond pour la session de 1997 consacrée à ces questions. UN سيجري الفريق الاستشاري المفتوح باب العضوية التابع للجنة اﻷمم المتحدة المعنية بنزع السلاح مشاورات غير رسمية بشأن مسألة البنود الموضوعية من جدول أعمال الدورة الموضوعية للجنة لعام ١٩٩٧.
    Un groupe de travail à composition non limitée de la Commission des droits de l’homme s’est réuni lors de la cinquante-cinquième session de la Commission afin d’examiner et de rédiger des propositions destinées à la Commission qui seront éventuellement communiquées au Comité préparatoire à sa première session. UN وقد اجتمع فريق عامل مفتوح باب العضوية تابع للجنة حقوق اﻹنسان خلال دورة اللجنة الخامسة والخمسين بقصد استعراض وصياغة مقترحات تنظر فيها اللجنة ويحتمل رفعها إلى اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى.
    55. Le 20 novembre 1989, l'Assemblée générale a adopté la Convention relative aux droits de l'enfant. Elle est le fruit de 10 années de travail d'un groupe de travail à composition non limitée de la Commission des droits de l'homme. UN ٥٥ - ففي ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩، اعتمدت الجمعية العامة اتفاقية حقوق الطفل، وهي نتاج جهد بذله فريق عامل مفتوح العضوية تابع للجنة حقوق اﻹنسان طوال عقد من الزمان.
    Le Protocole facultatif avait été élaboré par un Groupe de travail à composition non limitée de la Commission et présenté à l’Assemblée par l’intermédiaire du Conseil économique et social. Le Protocole facultatif a été ouvert à la signature lors d’une cérémonie tenue le 10 décembre, Journée des droits de l’homme. Vingt-trois États ont signé l’instrument ce jour-là. UN وأعد البروتوكول الاختياري فريق عامل مفتوح باب العضوية تابع للجنة وسيرفع إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفتح باب التوقيع على البروتوكول الاختياري في احتفال للتوقيع جرى يوم ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر، وهو يوم حقوق اﻹنسان، ووقعت ٢٣ دولة على الصك في ذلك اليوم.
    2. Dans sa résolution 1998/35, le Conseil économique et social a autorisé un Groupe de travail à composition non limitée de la Commission à se réunir pendant une période de deux semaines, avec possibilité de prolongation d'une semaine. UN 2- وأَذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1998/35 لفريق عامل مفتوح العضوية تابع للجنة حقوق الإنسان بأن يجتمع لمدة أسبوعين قبل انعقاد دورتها الخامسة والخمسين، مع إمكانية تمديد الاجتماع إلى ثلاثة أسابيع.
    2. Dans sa décision 1999/237, le Conseil économique et social a autorisé un groupe de travail à composition non limitée de la Commission à se réunir pendant une période de deux semaines, avant la cinquante—sixième session de celle—ci. UN 2- وأذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 1999/237، لفريق عامل مفتوح العضوية تابع للجنة بأن يجتمع لمدة أسبوعين قبل انعقاد دورتها السادسة والخمسين.
    " Décide de créer un groupe de travail à composition non limitée de la Commission qui se réunira pendant la cinquante—cinquième session en vue d'étudier et formuler des propositions qui seront soumises à l'examen de la Commission et éventuellement transmises au Comité préparatoire à sa première session. " UN " تقرر أن تنشئ فريقاً عاملاً مفتوح العضوية تابعاً للجنة ليجتمع خلال الدورة الخامسة والخمسين بغية استعراض وصوغ مقترحات كي تنظر فيها اللجنة وترسلها إن أمكن إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more