"non prévues au budget" - Translation from French to Arabic

    • غير المدرجة في الميزانية
        
    • غير مدرجة في الميزانية
        
    • غير المدرجة بالميزانية
        
    • غير مدرجة بالميزانية
        
    • غير المدرج في الميزانية
        
    Les augmentations non prévues au budget d'un montant supérieur à 5 % sont absorbées. UN وتستوعب في الميزانية الزيادات في التكاليف غير المدرجة في الميزانية التي تتجاوز نسبتها 5 في المائة.
    Les augmentations non prévues au budget sont absorbées. UN تستوعب الزيادات في التكاليف غير المدرجة في الميزانية.
    Les incidences de l'inflation non prévues au budget sont normalement absorbées. UN عادة ما تستوعب الزيادات في معدلات التضخم غير المدرجة في الميزانية.
    Néanmoins, le Comité a l'intention de se pencher sur la question afin de déterminer si la fréquence des dépenses non prévues au budget est la conséquence de circonstances imprévisibles ou si elle reflète des lacunes dans les méthodes utilisées pour évaluer les besoins. UN ومع ذلك تنوي اللجنة رصد هذه الحالة للتأكد مما إذا كان تكرار النفقات غير المدرجة في الميزانية ناجم عن ظروف غير متوقعة أم أنه يعكس ضعفا في الطرق المستخدمة لتحديد الاحتياجات.
    Ces montants apparaîtraient dans le rapport sur l'exécution du budget parmi les contributions volontaires non prévues au budget. UN وسوف ترد هذه الأموال في تقرير الأداء عن هذه الفترة بوصفها تبرعات غير مدرجة في الميزانية.
    Contributions volontaires en nature non prévues au budget UN ٢٢- التبرعات العينية غير المدرجة بالميزانية
    22. Contributions volontaires en nature (non prévues au budget) UN ٢٢ - التبرعات العينية غير المدرجة في الميزانية
    22. Contributions volontaires en nature (non prévues au budget) UN ٢٢ - التبرعات العينية غير المدرجة في الميزانية
    22. Contributions volontaires en nature (non prévues au budget) UN ٢٢ - التبرعات العينية غير المدرجة في الميزانية
    Contributions volontaires (non prévues au budget) UN التبرعات العينية (غير المدرجة في الميزانية)
    22. Contributions volontaires en nature (non prévues au budget)2 019 000 UN ٢٢ - التبرعات العينية )غير المدرجة في الميزانية(٠٠٠ ٠١٩ ٢
    Contributions volontaires en nature (non prévues au budget) UN التبرعات العينية )غير المدرجة في الميزانية(
    (non prévues au budget) UN التبرعات العينية )غير المدرجة في الميزانية(
    22. Contributions volontaires en nature (non prévues au budget) UN التبرعات العينية )غير المدرجة في الميزانية(
    22. Contributions volontaires en nature (non prévues au budget) UN ٢٢ - التبرعات العينية )غير المدرجة في الميزانية(
    Contributions volontaires en nature (non prévues au budget) UN ٢٢ - التبرعات العينية )غير المدرجة في الميزانية(
    (non prévues au budget) UN التبرعات العينية )غير المدرجة في الميزانية(
    (non prévues au budget) UN ٢٢ - التبرعات العينية )غير المدرجة في الميزانية(
    Par ailleurs, des dépenses non prévues au budget ont été engagées au titre essentiellement des licences d'exploitation de Bloomberg et de divers logiciels. UN كما نشأت في الخزانة احتياجات غير مدرجة في الميزانية ومتعلقة أساسا بتراخيص بلومبرغ وغيرها من تراخيص البرامجيات.
    22. Contributions volontaires en nature (non prévues au budget) Juillet-septembre UN التبرعات العينية )غير المدرجة بالميزانية(
    (non prévues au budget) UN ٢٢- التبرعات العينية )غير مدرجة بالميزانية(
    Cette économie a toutefois été annulée par des dépenses non prévues au budget au titre de l'indemnité de subsistance (missions) versée aux agents du Service mobile et par des dépenses supérieures aux prévisions au titre des traitements du fait d'un taux de vacance inférieur à celui prévu au budget (24 % contre 35 %). UN ومع ذلك، يقابل هذا الاعتماد الاحتياج غير المدرج في الميزانية لدفع بدل الإقامة المقرر لموظفي البعثة من فئة الخدمة الميدانية، واحتياجات أعلى لدفع الرواتب بسبب انخفاض معدل الشواغر في المتوسط بنسبة 24 في المائة بالمقارنة مع المعدل المدرج في الميزانية بنسبة 35 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more