"non réglés au titre" - Translation from French to Arabic

    • غير مصفاة
        
    • غير المصفاة فيما يتعلق
        
    • غير المصفاة المتعلقة
        
    • المباني الميدانية غير المصفاة
        
    • غير المصفاة المتصلة
        
    • المعلّقة الصادرة على أساس
        
    ii) Les engagements non réglés au titre d'exercices à venir figurent à la fois dans les charges comptabilisées d'avance et dans les engagements non réglés; UN ' 2` تُدرج الالتزامات غير المصفاة للسنوات المقبلة كمصروفات مؤجلة والتزامات غير مصفاة على حد سواء؛
    vii) Les engagements non réglés se rapportant à des exercices à venir sont comptabilisés à la fois comme charges comptabilisées d'avance et comme engagements non réglés au titre d'exercices à venir; UN ' 7` تدرج الالتزامات غير المصفاة عن الفترات المالية المقبلة بوصفها مصروفات مؤجلة وأيضا بوصفها التزامات غير مصفاة عن السنوات المقبلة؛
    Pour les indemnisations en cas de décès ou d’invalidité, 13 indemnités avaient été versées pour un montant de 182 150 dollars et les engagements non réglés au titre de 18 demandes en instance se chiffraient à 3 176 943 dollars. UN وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، سددت ١٣ مطالبة بلغت قيمتها ١٥٠ ١٨٢ دولارا وبلغت الالتزامات غير المصفاة فيما يتعلق ﺑ ١٨ مطالبة لم يبت فيها ٩٤٣ ١٧٦ ٣ دولارا.
    Toujours au 31 décembre 1999, le montant des engagements non réglés au titre du matériel appartenant aux contingents s'établissait à 165 708 180 dollars. UN وبلغت الالتزامات غير المصفاة فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات 180 708 165 دولارا في 31 كانون الأول/ديسمبر 1991.
    Revoir la procédure applicable à l'inscription et à la vérification des engagements non réglés au titre de fournitures destinées aux programmes UN استعراض إجراءات زيادة الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالإمدادات البرنامجية والتحقق منها.
    Engagements non réglés au titre de la réserve UN التزامات احتياطي المباني الميدانية غير المصفاة
    Par ailleurs, à l'UNICEF, des engagements non réglés au titre de l'exercice 2004-2005 ont été annulés mais ont ensuite été comptabilisés par erreur sous la rubrique des recettes accessoires pour 2006-2007, ce qui a eu pour effet de surévaluer les recettes de l'exercice. UN وفي اليونيسيف أيضا أُلغيت الالتزامات غير المصفاة المتصلة بفترة السنتين 2004-2005 ولكنها دُونت بعد ذلك بصورة خاطئة باعتبارها إيرادات متنوعة في فترة السنتين 2006-2007، مما أسفر عن مبالغة في تقدير الإيراد الخاص بتلك الفترة.
    Ainsi, ne sont pas comptabilisées comme dépenses les engagements non réglés au titre de crédits budgétaires qui ne remplissent pas les critères de comptabilisation de dépenses établis selon le principe susdécrit. UN وعليه فإنَّ الالتزامات المعلّقة الصادرة على أساس مخصصات الميزانية ولا تستوفي معايير الاعتراف بالنفقات في إطار المبدأ المبين أعلاه، لا يعترف بها على أنها نفقات.
    Sur les 348 541 dollars d'obligations non réglés au titre de la cessation de service, 395 026 dollars avaient en fait été décaissés au cours de l'exercice biennal après l'expédition des effets personnels. UN ومن بين 541 348 دولارا كالتزامات غير مصفاة تتعلق بإنهاء خدمة الموظفين، تم في واقع الأمر إنفاق 026 295 دولارا خلال فترة السنتين عند إتمام شحن المتعلقات الشخصية للموظفين.
    vii) Les engagements non réglés se rapportant à des exercices à venir sont comptabilisés à la fois comme charges comptabilisées d'avance et comme engagements non réglés au titre d'exercices à venir; UN ' 7` تدرج الالتزامات غير المصفاة للفترات المالية المقبلة بوصفها مصروفات مؤجلة وأيضا بوصفها التزامات غير مصفاة عن السنوات المقبلة؛
    À la suite des contrôles, l'Administration a annulé 1,22 million de dollars d'engagements non réglés au titre des services juridiques pour 2011. UN 20 - وعلى إثر مراجعة الحسابات، ألغت الإدارة التزامات غير مصفاة للخدمات القانونية تبلغ 1.22 مليون دولار لعام 2011.
    h Y compris les engagements non réglés au titre des activités productrices de recettes pour l’exercice en cours. Tableau 5.1 UN )ح( يشمل التزامات غير مصفاة للسنة الحالية من أنشطة مدرة لﻹيرادات.
    Il convient de noter que, sur ce total, un montant de 3 743 779,34 dollars correspond aux engagements non réglés au titre de la période du 1er juillet 2003 au 30 juin 2005, et un montant de 1 845 547,99 dollars aux engagements non réglés au titre de la période du 1er juillet au 31 décembre 2005. UN ومن الجدير بالملاحظة أن من أصل هذا المبلغ، هناك رصيد يبلغ 779.34 743 3 دولار يتصل بالتزامات غير مصفاة للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 ورصيد يبلغ 547.99 845 1 دولار يتصل بالتزامات للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    26. Ayant demandé des précisions sur le montant des engagements non réglés concernant le matériel appartenant aux contingents, le Comité consultatif a été informé que, pour la période allant de la date de la création de la Mission à celle du présent rapport, le montant total des engagements non réglés au titre du matériel appartenant aux contingents et des dépenses connexes s'élevait à 3 859 250 dollars. UN ٢٦ - واستفسرت اللجنة الاستشارية عن الالتزامات غير المصفاة فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات وأبلغت بأن المبلغ الكلي للالتزامات غير المصفاة في بند المعدات المملوكة للوحدات والنفقات المتصلة بها منذ إنشاء البعثة حتى الفترة الراهنة يبلغ ٢٥٠ ٨٥٩ ٣ دولارا، وبأنه لا يزال يتعين تقديم المطالبات وتجهيزها.
    Le rapport du Secrétaire général sur l'état d'avancement de la constitution des stocks stratégiques pour déploiement rapide (A/58/707) ventile ce solde de 52,6 millions de dollars par rubrique budgétaire (tableau 1) et fournit des informations sur les engagements non réglés au titre des stocks stratégiques pour déploiement rapide (tableau 2). UN ويقدم تقرير الأمين العام بشأن حالة تنفيذ مخزونات النشر الاستراتيجي (A/58/707) عرضا مفصلا للمبلغ 52.6 مليون دولار حسب بند الميزانية (الجدول 1)، فضلا عن معلومات بشأن الالتزامات غير المصفاة فيما يتعلق بمخزونات النشر الاستراتيجي (الجدول 2).
    c) Veille à ce que les bordereaux de remboursement de frais de voyage soient réglés rapidement afin d'assurer que les engagements non réglés au titre des voyages sont valides et exacts; annule les engagements correspondant à des voyages qui n'ont pas eu lieu; et vérifie que les dépenses sont engagées pendant l'exercice auquel elles se rapportent (par. 31); UN (ج) تنفيذ تسوية سريعة للمطالبات المتعلقة بالسفر لكفالة صحة ودقة الالتزامات غير المصفاة فيما يتعلق بالسفر؛ وإلغاء الالتزامات المتعلقة بالسفر التي لم تنفذ؛ والتحقق من أن الالتزام بالنفقات قد تم على نحو ملائم خلال الفترة المالية المتصلة بها (الفقرة 31)؛
    Au 30 juin 2004, les engagements non réglés au titre des stocks stratégiques pour déploiement rapide se montaient à 20,8 millions de dollars, ce qui représentait 40 % du total des dépenses au titre des stocks stratégiques pour l'exercice 2003/04. UN 163 - بلغت الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بمخزونات الانتشار الاستراتيجية 20.8 مليون دولار في 30 حزيران/يونيه 2004، وهو ما يمثل 40 في المائة من مجموع النفقات عن الفترة 2003-2004 بالنسبة لهذه المخزونات.
    En ce qui concerne les remboursements au titre du matériel appartenant aux contingents, le Comité consultatif a été informé qu'au 31 décembre 2000, les sommes dues étaient estimées à 409 503 dollars, les engagements non réglés au titre de ce matériel s'élevant à 378 975 dollars, somme qui s'ajoute à un montant de 151 704 dollars comptabilisé comme somme à payer. UN 6 - أما فيما يتعلق بالمعدات التي تملكها الوحدات، فقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن المبلغ المقدر المتوجب الدفع في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 كان 503 409 دولارات وبأن الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالمعدات التي تملكها الوحدات تبلغ 975 378 دولارا بالإضافة إلى مبلغ 704 151 دولارات مودعة في حسابات قيد الدفع.
    Engagements non réglés au titre de la réserve UN التزامات احتياطي المباني الميدانية غير المصفاة
    En ce qui concerne les remboursements au titre du matériel appartenant aux contingents, il a été précisé au Comité consultatif qu'au 31 décembre 1999 les sommes dues étaient estimées à 362 753 dollars, les engagements non réglés au titre de ce matériel s'élevant à 81 100 dollars. UN 7 - وفيما يتصل بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، أُخطرت اللجنة الاستشارية بأنه في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، بلغ المبلغ المقدر المستحق 753 362 دولارا وبلغت الالتزامات غير المصفاة المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات مبلغ 100 81 دولار.
    Ainsi, ne sont pas comptabilisés comme dépenses les engagements non réglés au titre de crédits budgétaires qui ne remplissent pas les critères de comptabilisation de dépenses établis selon le principe susdécrit. UN وعليه فإنَّ الالتزامات المعلّقة الصادرة على أساس مخصصات الميزانية ولا تستوفي معايير الاعتراف بالنفقات في إطار المبدأ المبيّن أعلاه، لا يعترف بها على أنها نفقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more