vii) Les engagements non réglés de l'exercice relatifs à des activités financées par le PNUD demeurent valides pendant les 12 mois suivant la fin de l'année, et non jusqu'à la fin de l'exercice biennal auquel ils se rapportent. | UN | ' ٧ ' تظل الالتزامات غير المصفاة للفترة الحالية المتعلقة باﻷنشطة التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سارية لمدة ١٢ شهرا عقب نهاية السنة، بدلا من فترة السنتين المتصلة بها. |
vii) Les engagements non réglés de l'exercice relatifs à des activités financées par des fonds d'affectation spéciale et par le PNUD demeurent valides pendant les 12 mois suivant la fin de l'année, et non jusqu'à la fin de l'exercice biennal auquel ils se rapportent. | UN | `7 ' تظل الالتزامات غير المصفاة للفترة الحالية المتعلقة بالصناديق الاستئمانية والأنشطة التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي سارية لمدة 12 شهرا عقب نهاية السنة، بدلا من فترة السنتين المتصلة بها. |
vii) Les engagements non réglés de l’exercice relatifs à des activités financées par des fonds d’affectation spéciale et par le PNUD demeurent valides pendant les 12 mois suivant la fin de l’année, et non jusqu’à la fin de l’exercice biennal auquel ils se rapportent. | UN | ' ٧ ' تظل الالتزامات غير المصفاة للفترة الحالية المتعلقة بالصناديق الاستئمانية واﻷنشطة التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سارية لمدة ١٢ شهرا عقب نهاية السنة، بدلا من فترة السنتين المتصلة بها. |
v) Les engagements non réglés de l'exercice concernant toutes les activités de coopération technique demeurent valables pendant 12 mois après la fin de l'année civile, et non après la fin de l'exercice biennal, auxquels ils se rapportent. | UN | ' 5` تظل الالتزامات غير المصفاة لفترة السنتين الجارية المتعلقة بجميع أنشطة التعاون التقني سارية لمدة 12 شهرا عقب نهاية السنة التقويمية، بدلا من فترة السنتين، التي تتصل بها تلك الالتزامات. |
vi) Les engagements non réglés de l'exercice en cours pour toutes les activités de coopération technique qui ne sont pas inscrites au budget ordinaire demeurent valides pendant les 12 mois suivant la fin de l'année à laquelle ils se rapportent et non la fin de l'exercice biennal. | UN | `6` الالتزامات غير المصفاة المعقودة عن الفترة الجارية، والمتصلة بأي نشاط من أنشطة التعاون التقني غير الأنشطة المضطلع بها في إطار الميزانية العادية، تظل سارية لمدة 12 شهرا بعد انتهاء السنة، وليس فترة السنتين، التي تتصل بها. |
Dans le souci de faire concorder les engagements non réglés au cours de l'exercice, le HCR a donné des instructions visant à lier les demandes d'augmentation des engagements à la mise en concordance des engagements non réglés de l'exercice précédent. | UN | وفي محاولة لتوثيق الالتزامات غير المصفاة خلال السنة، أصدرت المفوضية تعليمات تربط طلبات إجراء زيادات في الالتزامات بتوفيق الالتزامات غير المصفاة من العام السابق. |
vii) Les engagements non réglés de l'exercice relatifs à des activités financées par le PNUD demeurent valides pendant les 12 mois suivant la fin de l'année, et non jusqu'à la fin de l'exercice biennal auquel ils se rapportent. | UN | ' ٧ ' تظل الالتزامات غير المصفاة للفترة الحالية المتعلقة باﻷنشطة التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سارية لمدة ١٢ شهرا عقب نهاية السنة، بدلا من فترة السنتين المتصلة بها. |
Les engagements non réglés de l'exercice en cours pour toutes les activités de coopération technique demeurent valides pendant les 12 mois suivant la fin de l'exercice auquel ils se rapportent. | UN | والالتزامات غير المصفاة للفترة الحالية فيما يخص كافة أنشطة التعاون التقني تبقى سارية المفعول لمدة 12 شهرا بعد نهاية الفترة التي تتعلق بها هذه الالتزامات. |
vi) Les engagements non réglés de l'exercice relatif à des activités financées par des fonds d'affectation spéciale et par le PNUD demeurent valides pendant les 12 mois suivants la fin de l'année, et non jusqu'à la fin de l'exercice biennal auquel ils se rapportent. | UN | `6 ' تظل الالتزامات غير المصفاة للفترة الحالية المتعلقة بالصناديق الاستئمانية والأنشطة التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي سارية لمدة 12 شهرا عقب نهاية السنة، بدلا من فترة السنتين المتصلة بها. |
v) Les engagements non réglés de l'exercice concernant toutes les activités de coopération technique demeurent valables pendant 12 mois après la fin de l'année civile, et non après la fin de l'exercice biennal auxquels ils se rapportent. | UN | ' 5` تظل الالتزامات غير المصفاة للفترة الحالية المتعلقة بجميع أنشطة التعاون التقني سارية لمدة 12 شهرا عقب نهاية السنة التقويمية، بدلا من فترة السنتين، التي تتصل بها تلك الالتزامات. |
vi) Les engagements non réglés de l'exercice en cours au titre des activités de coopération technique demeurent valides pendant les 12 mois suivant la fin de l'année civile, et non jusqu'à la fin de l'exercice biennal auquel ils se rapportent. | UN | ' 6` تظل الالتزامات غير المصفاة للفترة الحالية المتعلقة بأنشطة التعاون التقني سارية لمدة 12 شهرا عقب نهاية السنة التقويمية، بدلا من فترة السنتين المتصلة بها. |
La figure II.2 illustre les engagements non réglés de l'exercice en cours, par rapport au total des dépenses afférentes aux exercices biennaux 2004-2005, 2006-2007 et 2008-2009. | UN | ويبين الشكل ثانيا - 2 الالتزامات غير المصفاة للفترة الحالية مقابل مجموع النفقات لفترات السنتين 2004-2005، و 2006-2007، و 2008-2009. |
vi) Les engagements non réglés de l'exercice concernant toutes les activités de coopération technique qui ne sont pas financées au moyen du budget ordinaire demeurent valables pendant 12 mois après la fin de l'année civile à laquelle ils se rapportent, plutôt qu'après la fin de l'exercice biennal. | UN | ' 6` تظل الالتزامات غير المصفاة للفترة الحالية المتعلقة بجميع أنشطة التعاون التقني غير تلك الممولة من الميزانية العادية سارية لمدة 12 شهرا عقب نهاية السنة التقويمية بدل فترة السنتين التي تتصل بها تلك الالتزامات. |
viii) Les engagements non réglés de l'exercice au titre des activités financées par des fonds d'affectation spéciale et par le PNUD demeurent valides pendant les 12 mois suivant la fin de l'année civile, et non jusqu'à la fin de l'exercice biennal auquel ils se rapportent. | UN | ' 8` تظل الالتزامات غير المصفاة للفترة الحالية المتعلقة بالصناديق الاستئمانية والأنشطة التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي سارية لمدة 12 شهرا عقب نهاية السنة التقويمية، بدلا من فترة السنتين المتصلة بها. |
vi) Les engagements non réglés de l'exercice concernant toutes les activités de coopération technique qui ne sont pas financées au moyen du budget ordinaire demeurent valables pendant 12 mois après la fin de l'année civile à laquelle ils se rapportent, et non après la fin de l'exercice biennal. | UN | ' 6 ' تظل الالتزامات غير المصفاة للفترة الحالية المتعلقة بجميع أنشطة التعاون التقني غير الممولة من الميزانية العادية سارية لمدة 12 شهرا عقب نهاية السنة التقويمية بدل فترة السنتين التي تتصل بها تلك الالتزامات. |
viii) Les engagements non réglés de l'exercice au titre des activités financées par des fonds d'affectation spéciale et par le PNUD demeurent valides pendant les 12 mois suivants la fin de l'année civile, et non jusqu'à la fin de l'exercice biennal auquel ils se rapportent. | UN | ' 8` تظل الالتزامات غير المصفاة للفترة الحالية المتعلقة بالصناديق الاستئمانية والأنشطة التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي سارية لمدة 12 شهرا عقب نهاية السنة التقويمية، بدلا من فترة السنتين المتصلة بها. |
v) Les engagements non réglés de l'exercice concernant toutes les activités de coopération technique demeurent valables pendant 12 mois après la fin de l'année civile, et non après la fin de l'exercice biennal, auxquels ils se rapportent. | UN | ' 5` تظل الالتزامات غير المصفاة لفترة السنتين الجارية المتعلقة بجميع أنشطة التعاون التقني سارية لمدة 12 شهرا عقب نهاية السنة التقويمية، بدلا من فترة السنتين، التي تتصل بها تلك الالتزامات. |
L'Administration a affirmé aux commissaires aux comptes qu'elle rappelait sans cesse aux administrateurs de programme qu'ils devaient annuler tous les engagements caducs. Suite à la recommandation du Comité, elle avait réexaminé et annulé en conséquence les engagements non réglés de l'exercice biennal 2000-2001. | UN | وأكدت الإدارة للمجلس بأنها ستواصل تذكير موظفي إدارة البرنامج بضرورة إلغاء جميع الالتزامات التي لم تعد سارية، وعملا بتوصية المجلس، استعرضت الإدارة الالتزامات غير المصفاة لفترة السنتين 2000-2001 وأغلقتها بناء على ذلك. |
85. Pour ce montant de 1,5 million de dollars au titre d'engagements non réglés de l'exercice biennal 1990-1991, le Secrétaire général demandait, à titre exceptionnel, de reporter du 31 décembre 1992 au 31 décembre 1993 la date d'expiration de la période de validité prévue à l'article 4.3 du règlement financier. | UN | ٨٥ - وقال إن اﻷمين العام يطلب أن تمدد، بصفة استثنائية، الفترة المنصوص عليها في القاعدة ٣-٤ من النظام المالي من ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ وذلك بالنسبة للالتزامات غير المصفاة لفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ والبالغ قدرها ١,٥ مليون دولار. |
vi) Les engagements non réglés de l'exercice en cours pour toutes les activités de coopération technique qui ne sont pas inscrites au budget ordinaire demeurent valides pendant les 12 mois suivant la fin de l'année à laquelle ils se rapportent et non la fin de l'exercice biennal. | UN | `6` الالتزامات غير المصفاة المعقودة عن الفترة الجارية فيما يتعلق بجميع أنشطة التعاون التقني غير الأنشطة المضطلع بها في اطار الميزانية العادية، تظل سارية لمدة 12 شهرا بعد انقضاء السنة وليس فترة السنتين التي تتصل بها. |
Dans le souci de faire concorder les engagements non réglés au cours de l'exercice, le HCR a donné des instructions visant à lier les demandes d'augmentation des engagements à la mise en concordance des engagements non réglés de l'exercice précédent. | UN | وفي محاولة لتوثيق الالتزامات غير المصفاة خلال السنة، أصدرت المفوضية تعليمات تربط طلبات إجراء زيادات في الالتزامات بتسوية الالتزامات غير المصفاة من العام السابق. |