"non spécifiées" - Translation from French to Arabic

    • غير محددة
        
    • غير المحددة
        
    • غير محدد
        
    • غير المحدّدة
        
    • غير محدَّدة
        
    Les demandes de permis ont souvent été rejetées pour des raisons de sécurité non spécifiées. UN وكثيرا ما كانت ترفض طلبات الحصول على التصاريح لأسباب أمنية غير محددة.
    Corroborer les informations qui émanent de sources non spécifiées en les vérifiant et en recoupant les faits; UN وتثبتوا من المعلومات المستقاة من مصادر غير محددة الهوية بالتحقق من الوقائع وتدقيقها؛
    Le général Aldhabi a allégué que, durant les mandats précédents, ledit expert avait commis des infractions non spécifiées. UN وزعم الفريق أول محمد الدابي أن هذا الخبير بالتحديد قد ارتكب، أثناء الولايات السابقة، مخالفات غير محددة.
    Le Fonds a deux volets, l'un ouvert aux contributions générales servant à financer des activités non spécifiées dans les pays en développement, l'autre ouvert à des fonds affectés à des activités dans des domaines considérés comme prioritaires par les donateurs. UN وللصندوق نافذتان، واحدة مفتوحة للمساهمة في الاحتياجات العامة غير المحددة للبلدان النامية، واﻷخرى مخصصة لﻷنشطة التي يعتبرها فرادى المانحون مجالات ذات أولوية.
    La commission a rendu son rapport confidentiel au Ministre de la justice qui le lui a renvoyé en lui demandant de combler des lacunes non spécifiées de l'enquête. UN وقدمت اللجنة تقريرها السري إلى وزير العدل، غير أنه أعاده إلى لجنة التحقيق وقيل إن ذلك كان لكي تسد اللجنة بعض الثغرات غير المحددة في التحقيق.
    Premièrement à des fins non spécifiées; deuxièmement pour combler un déficit en 1990-1991 UN أولا لغرض غير محدد ، وثانيا لتغطية العجز في ايرادات ٠٩١٩ - ١٩٩١
    En revanche, les saisies d'amphétamines non spécifiées ont accusé une baisse considérable, chutant de 3 434 kg en 2008 à 11 kg en 2009. UN ومن ناحية أخرى، سجَّلت المضبوطات من الأمفيتامينات غير المحدّدة انخفاضاً هائلاً، إذ انخفضت من 434 3 كيلوغراماً في عام 2008 إلى 11 كيلوغراماً في عام 2009.
    Milices non spécifiées opposées au GNT UN ميليشيا غير محددة معارضة للحكومة الوطنية الانتقالية.
    Par la suite, un avocat basé à Washington disant représenter M. Nassereddine a contacté le Groupe par téléphone pour discuter d'autres questions non spécifiées. UN وفي وقت لاحق، أجرى محام من واشنطن العاصمة، يدعي تمثيل السيد نصر الدين، اتصالا هاتفيا بالفريق لمناقشة مسائل أخرى غير محددة.
    Les autorités jordaniennes se sont, quant à elles, opposées à l'emploi de 13 candidats locaux, pour des raisons de sécurité non spécifiées. UN واعترضت السلطات الأردنية على تعيين 13 مرشحا محليا لاعتبارات أمنية غير محددة.
    Les autorités israéliennes ont refusé un permis à un de ces fonctionnaires à plusieurs reprises au cours de la période considérée en invoquant des considérations de sécurité non spécifiées. UN وقد رفضت السلطات الاسرائيلية في عدة مناسبات في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير منح تصريح ﻷحد هؤلاء الموظفين استنادا إلى اعتبارات أمنية غير محددة.
    Il pensait qu'il serait difficile d'appliquer le régime de coopération internationale à des infractions non spécifiées dans la Convention. UN وأعرب عن توقعه صعوبات، خصوصا لدى تطبيق نظام التعاون الدولي على جرائم غير محددة.
    Le reste était alloué aux activités multisectorielles, à l'assistance aux programmes, à l'aide humanitaire et aux activités non spécifiées. UN وخصص الباقي إلى الأنشطة المتعددة القطاعات والمساعدة البرنامجية والمعونة الإنسانية ولأنشطة غير محددة.
    Une autre action, reposant sur des charges non spécifiées retenues contre M. A. B. dans le courant de l'année 1987, devait en principe être entendue pendant la semaine commençant le 13 décembre 1993a. UN بحيــث تبـدأ محاكمته فــي ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١. وتوجد دعوى أخرى تقوم على اتهامات غير محددة ضد م. أ. ب.
    Un chasseur de l'OTAN a établi un contact visuel avec un hélicoptère MI-8 qui a atterri en plusieurs endroits, chargeant et déchargeant des cargaisons non spécifiées. UN ورصدت طائرات الناتو المقاتلة بصريا طائرة عمودية من طراز مي - ٨ تهبط في عدة مواقع، وتحمل وتفرغ حمولات غير محددة.
    Le second cas de figure est celui qui autorise à invoquer des " circonstances spéciales " non spécifiées justifiant le mariage immédiat, à condition toutefois que la jeune fille ait 16 ans révolus. UN أما السبب الثاني فيتصل ﺑ " ظروف خاصة " غير محددة تبرر الزواج الفوري بشرط أن تكون الفتاة قد تجاوزت سن السادسة عشرة.
    Néanmoins, elle a des réserves à formuler au sujet du chapitre 21, Programme ordinaire de coopération technique, étant donné que les ressources prévues constituent essentiellement des fonds non programmés qui doivent être alloués à différentes activités non spécifiées. UN غير أن لديه تحفظات فيما يتعلق بالباب ٢١، البرنامج العادي للتعاون التقني، نظرا إلى أن الموارد المقررة تمثل أساسا أموالا غير مبرمجة تخصص ﻷنشطة مختلفة غير محددة.
    b Comprend les émissions de toutes les autres catégories non spécifiées de combustion de combustibles à l'exception de la combustion de la biomasse. UN (ب) تتضمن الانبعاثات الناجمة عن جميع حالات احتراق الوقود غير المحددة باستثناء احتراق الكتلة الإحيائية.
    b/ Comprend les émissions de toutes les autres catégories non spécifiées de combustion de combustibles à l'exception de la combustion de la biomasse. UN (ب) تتضمن الانبعاثات الناجمة عن جميع حالات احتراق الوقود غير المحددة باستثناء احتراق الكتل الاحيائية.
    Répondant à ceux qui reprochaient au gouvernement de ne pas avoir une vision claire de ce qu'il espérait des négociations avec les Palestiniens, M. Rabin a déclaré que le Gouvernement voulait Jérusalem, le Jourdain comme frontière pour la garantie de la sécurité d'Israël ainsi que plusieurs zones non spécifiées. UN وأشار السيد رابين، ردا على اتهامات بأن الحكومة ليس لديها رؤية واضحة لما تريده من مفاوضاتها مع الفلسطينيين، إلى أن الحكومة تريد القدس، ونهر اﻷردن، بصفتهما حدودا أمنية لاسرائيل، فضلا عن عدد من المناطق غير المحددة.
    201. Trym affirme que les factures ont été approuvées à une date et par une personne non spécifiées et qu'elles devaient être réglées à la fin d'août 1990, étant entendu que la société serait payée mensuellement pour les travaux ultérieurs. UN 201- وتدعي تريم أنه تمت الموافقة على هذه الفواتير في تاريخ غير محدد من طرف شخص غير محدد، وأنه كان من المفروض أن تتلقى تريم المبالغ قيمة الفواتير في أواخر آب/أغسطس 1990، وبعد ذلك على أساس شهري مقابل ما يُنجز من أعمال أخرى.
    59. Pour ce qui est des amphétamines non spécifiées, les saisies ont sensiblement diminué à l'échelle mondiale, tombant de 3 730 kg en 2008 à 290 kg en 2009. UN 59- وكميات الأمفيتامينات غير المحدّدة التي ضُبطت في عام 2009 تقلّ بكثير عمّا ضُبط منها في عام 2008. فقد انخفض إجمالي المضبوطات منها من 730 3 كيلوغراماً إلى 290 كيلوغراماً.
    Il aurait fallu l'hospitaliser le 16 octobre 2007 à l'intérieur de la prison d'Insein en raison de blessures non spécifiées. UN وأفادت التقارير أنه نقل يوم 16 تشرين الأول/أكتوبر 2007 إلى مستشفى سجن إنسين بسبب إصابات غير محدَّدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more