Le solde non utilisé des allocations versées pour l'exercice en cours ainsi que pour des exercices à venir est comptabilisé comme élément d'actif et comme recettes comptabilisées d'avance. | UN | يدرج الرصيد غير المنفق من مخصصات السنة الجارية، مع مخصصات السنة القادمة، باعتباره أصولا وإيرادات مقبوضة مقدما. |
Cette opération comprend un montant de 21 622 dollars représentant le solde non utilisé des avances versées à un partenaire opérationnel au Mozambique. | UN | وشمل الشطب 622 21 دولارا تمثل الرصيد غير المنفق من السلف المدفوعة إلى شريك منفذ في موزامبيق. |
Cette opération comprend un montant de 21 622 dollars représentant le solde non utilisé des avances versées à un partenaire opérationnel au Mozambique. | UN | وشمل الشطب 622 21 دولارا تمثل الرصيد غير المنفق من السلف المدفوعة إلى شريك منفذ في موزامبيق. |
En conséquence, le solde non utilisé des contributions pour cet exercice biennal se monte à 6,8 millions d'euros. | UN | ونتيجة لذلك، فإن الأرصدة غير المنفقة من المبالغ التي جُمعت لفترة السنتين 2006-2007 بلغت 6.8 ملايين يورو. |
Tout montant non utilisé des crédits proposés à cette rubrique sera reversé conformément au Règlement financier. | UN | وعملا بالنظام المالي للمحكمة، سيعاد أي جزء غير مستعمل من الاعتمادات المقترحة. |
En cas de besoins particuliers, le Conseil peut, lorsque le Directeur exécutif le lui demande après avoir consulté le Directeur général et le Secrétaire général, allouer des montants supplémentaires à utiliser pour faire face à des besoins alimentaires d'urgence. À la fin de chaque année, tout solde non utilisé des allocations d'urgence est reversé aux ressources générales du Programme; | UN | وفي حالات الاحتياجات الخاصة، يجوز للمجلس أن تخصص كميات إضافية للاحتياجات الطارئة من اﻷغذية وذلك بناء على طلب المدير التنفيذي وبعد التشاور مع اﻷمين العام والمدير العام، ويرد الرصيد غير المستخدم من مخصص الطوارئ إلى الموارد العامة للبرنامج في نهاية كل سنة. |
Le Comité consultatif s'attend que, conformément au règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, le solde non utilisé des crédits ouverts au titre de ces 10 postes soit restitué aux États Membres. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية إعادة الرصيد غير المنفق من الاعتمادات لتلك الوظائف العشر إلى الدول اﻷعضاء عملا بالنظام المالي لﻷمم المتحدة. |
Le Comité consultatif s'attend que, conformément au Règlement financier et aux Règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, le solde non utilisé des crédits ouverts au titre de ces 10 postes soit restitué aux États Membres. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية إعادة الرصيد غير المنفق من الاعتمادات لتلك الوظائف العشر إلى الدول اﻷعضاء عملا بالنظام المالي لﻷمم المتحدة. |
L’Assemblée générale a approuvé que sur ce total, un montant de 9,3 millions de dollars, soit le solde non utilisé des crédits ouverts pour l’exercice 1996-1997 soit reporté sur l’exercice 1998-1999 pour financer des projets. | UN | ومن هذا المبلغ، يمثل مبلغ ٩,٣ مليون دولار الرصيد غير المنفق من الاعتمادات لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، الذي اعتمدته الجمعية العامة لمشاريع سيضطلع بها في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
10.1 Les soldes dus aux États Membres représentent le solde non utilisé des contributions recouvrées, des contributions reçues pour des années antérieures et de l'excédent d'intérêts par rapport aux prévisions budgétaires, soldes à distribuer aux États Membres remplissant les conditions requises ou à répartir selon les instructions de ces derniers concernant son emploi. | UN | ١٠-١- تمثل الأرصدة المستحقة للدول الأعضاء الرصيد غير المنفق من المبالغ المحصّلة، والاشتراكات المقرّرة الواردة عن السنوات السابقة، وقيمة الفائدة التي تزيد على الحد المقدّر لها في الميزانية، ريثما تُوزّع هذه الأرصدة على الدول الأعضاء صاحبة الحق فيها أو تقدِّم هذه الدول تعليماتها بشأن استخدامها. |
vi) Allocations non utilisées et recettes comptabilisées d’avance – PNUD, FNUAP, PNUE : le solde non utilisé des allocations de l’année en cours ainsi que les allocations pour des années à venir est comptabilisé comme élément d’actif et comme recettes comptabilisées d’avance. | UN | ' ٦ ' المخصصات غير المنفقة/اﻹيرادات المؤجلة - برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة: يدرج الرصيد غير المنفق من مخصصات السنة الجارية، مع مخصصات السنوات المقبلة، باعتباره أحد اﻷصول وإيرادات مؤجلة. |
Le Comité consultatif était d'avis que le Secrétaire général disposait de plusieurs options pour financer la participation des représentants des pays les moins avancés aux réunions du Comité préparatoire, mais il n'en avait exploré qu'une seule, l'utilisation du solde non utilisé des ressources de la CNUCED approuvée par la résolution 53/3 de l'Assemblée générale. | UN | 21 - وأوضح أنه رغم تعدد الخيارات المتاحة للأمين العام لتمويل مشاركة ممثلين من أقل البلدان نمواً في اجتماعات اللجنة التحضيرية، فإنه لم يتناول بالتفصيل إلا واحداً منها، وهو استخدام الرصيد غير المنفق من موارد الأونكتاد المعتمدة بموجب قرار الجمعية العامة 53/3. |
vi) Allocations non utilisées et recettes comptabilisées d'avance — PNUD, FNUAP, PNUE : le solde non utilisé des allocations versées pour l'exercice en cours ainsi que pour des exercices à venir est comptabilisé comme élément d'actif et comme recettes comptabilisées d'avance. | UN | ' ٦ ' المخصصات غير المنفقة/اﻹيرادات المؤجلة - برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة: يدرج الرصيد غير المنفق من مخصصات السنة الجارية، مع مخصصات السنوات المقبلة، باعتباره أصولا وإيرادات مؤجلة. |
36. L'utilisation générale du budget a baissé en 2013, tandis que le pourcentage du solde non utilisé des crédits est passé de 11,9 en 2012 à 15,4 % en 2013. | UN | ٣٦- وقد انخفض الاستخدام العام للميزانية في عام 2013، بحيث ازدادت النسبة المئوية لرصيد الاعتمادات غير المنفقة من 11.9 في المائة في عام 2012 إلى 15.4 في المائة في عام 2013. |
b) A décidé que le solde non utilisé des contributions pour l'exercice biennal 2006-2007 qui se chiffrait à 6,8 millions d'euros soit reversé aux États Membres conformément aux articles pertinents du règlement financier de l'ONUDI; | UN | " (ب) قرّرت أن تُعاد إلى الدول الأعضاء الأرصدة غير المنفقة من المبالغ المحصَّلة لفترة السنتين 2006-2007، ومقدارها 6.8 ملايين يورو، وفق المواد ذات الصلة من نظام اليونيدو المالي؛ |
48. Partant, le Comité a adopté la conclusion 2009/3, par laquelle il a décidé que, sur les crédits ouverts, un montant de 6,8 millions d'euros, représentant le solde non utilisé des contributions perçues, devrait être reversé aux États Membres. | UN | 48- واستطرد قائلاً إنه على ضوء هذه الخلفية، اعتمدت اللجنة الاستنتاج 2009/3، الذي تقرِّر فيه إعادة مبلغ 6.8 ملايين يورو إلى الدول الأعضاء من الأرصدة المتاحة، وهو يمثل الأرصدة غير المنفقة من المبالغ المحصلة. |
Tout montant non utilisé des crédits ouverts à ce titre sera reversé conformément au Règlement financier. | UN | وعملا بالنظام المالي للمحكمة يعاد أي جزء غير مستعمل من المخصصات المقترحة. |
Tout montant non utilisé des crédits proposés à cette rubrique sera reversé conformément au Règlement financier. | UN | وعملا بالنظام المالي للمحكمة يعاد أي جزء غير مستعمل من الاعتمادات المقترحة. |
À la fin de la première année civile d'un exercice budgétaire, tout solde non utilisé des allocations de crédits est reporté et reste disponible pour les dépenses de l'année suivante, comme l'autorise le directeur de la Division des services de gestion. | UN | في نهاية السنة التقويمية الأولى من أي فترة من فترات الميزانية، يتم ترحيل أي رصيد غير مستعمل من الاعتمادات ويظل متاحاً لتغطية النفقات في السنة التالية، حسبما يأذن به مدير شعبة الخدمات الإدارية. |
À déduire : Excédent non utilisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2006-2007 à ajuster par rapport aux montants mis en recouvrement en 2010 (résolution 64/244 C) | UN | مطروحا منه: الفائض غير المستخدم من الاعتمادات النهائية لفترة السنتين 2006-2007 الذي تمت تسويته مقابل الأنصبة المقررة في عام 2010 (القرار 64/244 جيم) |