"non visés à l'annexe i" - Translation from French to Arabic

    • غير المدرجة في المرفق الأول
        
    • غير مدرجة في المرفق الأول
        
    Ce processus pourrait bénéficier d'une participation active des pays non visés à l'annexe I. UN ويمكن أن تستفيد هذه العملية من مشاركة البلدان غير المدرجة في المرفق الأول مشاركة أنشط.
    Les résultats des recherches effectuées dans certains pays Parties non visés à l'annexe I devraient en outre être inclus dans cette base de données. UN وبالاضافة إلى ذلك ينبغي إدراج المعلومات الناجمة عن الأبحاث التي أجريت في بعض الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في قاعدة البيانات.
    Sur invitation du Président, les débats seraient coprésidés par des ministres de pays visés à l'annexe I et de pays non visés à l'annexe I. UN وبناء على دعوة من الرئيس، سيشارك في رئاسة المناقشات وزراء من البلدان المدرجة في المرفق الأول والبلدان غير المدرجة في المرفق الأول.
    Pays non visés à l'annexe I UN الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    8. Plus de 100 experts de 62 pays non visés à l'annexe I ont participé aux trois ateliers régionaux. UN 8- وحضر حلقات العمل الإقليمية الثلاث أكثر من 100 خبير من 62 بلدا غير مدرجة في المرفق الأول.
    Dans de nombreux États parties non visés à l'annexe I de la Convention, le secteur énergétique exigeait de profondes transformations, centrées à la fois sur les activités existantes et sur de nouveaux investissements. UN ففي العديد من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية هناك حاجة واضحة إلى تغيير نظم الطاقة، مع التركيز على كل من العمليات القائمة والاستثمار الجديد.
    Le tableau 2 récapitule les solutions, mesures et stratégies d'adaptation mises au point dans les États parties non visés à l'annexe I pour les grands secteurs vulnérables. UN ويلخص الجدول 2 خيارات التكيف، والتدابير والاستراتيجيات المتخذة للقطاعات الرئيسية القابلة للتأثر لدى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    Le FEM est tenu d'apporter une aide financière aux pays non visés à l'annexe I pour l'élaboration des communications nationales qu'ils doivent présenter au titre de la Convention-cadre. UN والمرفق ملزم بتمويل إعداد التقارير الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    13. Depuis 2007, le nombre total d'utilisateurs inscrits a triplé, tandis que le nombre d'utilisateurs inscrits originaires de pays non visés à l'annexe I de la Convention a plus que quintuplé durant la même période. UN 13- ومنذ عام 2007، زاد إجمالي عدد المستخدمين المسجلين بمقدار ثلاثة أمثال، بينما زاد عدد المستخدمين المسجلين من البلدان غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية أكثر من خمسة أمثال في الفترة نفسها.
    L'Afrique du Sud a proposé que les pays non visés à l'annexe I élaborent des stratégies nationales pour la mise au point et le transfert de technologies, qui comportent notamment la détermination des technologies, l'évaluation et la hiérarchisation des besoins nationaux en matière de technologies et l'adoption de politiques propices aux transferts de technologies. UN واقترحت جنوب أفريقيا أن تضع البلدان غير المدرجة في المرفق الأول استراتيجيات وطنية لتطوير ونقل التكنولوجيات، بما في ذلك إجراء تعيين نوعي للتكنولوجيات، وإجراء عمليات تقييم للاحتياجات الوطنية في مجال التكنولوجيا وتحديد الأولويات فيما يتعلق بهذه الاحتياجات، وخلق بيئات سياسة تساعد على تحقيق ذلك.
    De ce fait, la seule différenciation existante était celle entre pays en développement (non visés à l'annexe I) et pays développés (visés à l'annexe I). UN وفي واقع الأمر، لا توجد فوارق سوى تلك القائمة بين البلدان النامية (غير المدرجة في المرفق الأول) والبلدان المتقدمة (المدرجة في المرفق الأول).
    Le présent document est une compilation-synthèse d'informations sur toute une série de projets de recherche et activités d'observation systématique concernant les changements climatiques, qui sont en cours d'exécution ou d'élaboration dans les États parties non visés à l'annexe I de la Convention. UN تقدم هذه الوثيقة تجميعاً وملخصاً للمعلومات المتعلقة بمختلف مشاريع البحوث ومبادرات المراقبة المنهجية المتصلة بتغير المناخ الجاري تنفيذها أو قيد الاستحداث في الوقت الحالي من جانب البلدان الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    47. Les Parties ont donné des renseignements sur la coopération technique entre les pays non visés à l'annexe I et entre ceuxci et les pays développés dans le domaine de l'éducation, de la formation et de la sensibilisation du public. UN 47- وقدمت الأطراف معلومات عن التعاون التقني بين الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول والبلدان المتقدمة في مجالات التثقيف والتدريب والتوعية العامة.
    4. Le paragraphe 7 de l'article 12 de la Convention constitue le fondement de l'appui technique et financier susceptible d'être fourni aux pays non visés à l'annexe I dans l'élaboration de leurs communications nationales. UN 4- تقدم الفقرة 7 من المادة 12 من الاتفاقية الأساس للدعم التقني والمالي للبلدان غير المدرجة في المرفق الأول لإعداد بلاغاتها الوطنية.
    50. La plupart des pays non visés à l'annexe I ne disposent pas des capacités institutionnelles leur permettant d'effectuer des recherches et d'assurer une formation en matière de changements climatiques pour appuyer l'établissement des inventaires nationaux de GES et leur notification. UN 50- تفتقر معظم البلدان غير المدرجة في المرفق الأول إلى القدرة المؤسسية الكافية لإجراء البحوث وتنظيم دورات تدريبية بشأن قضايا تغير المناخ لدعم إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة والإبلاغ عنها.
    182. Les pays africains Parties non visés à l'annexe I devraient bénéficier d'un appui accru dans tous les domaines se rapportant à l'amélioration du processus d'élaboration des communications nationales. UN 182- ينبغي زيادة الدعم المقدم إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في أفريقيا في كل المجالات ذات الصلة بالتحسينات في عملية إعداد البلاغات الوطنية.
    Les Parties visées à l'annexe I pourraient inclure des informations sur l'aide apportée aux pays non visés à l'annexe I pour améliorer leur capacité en matière d'activités de modélisation et évaluer leur vulnérabilité conformément aux paragraphes 8 et 9 de l'article 4 de la Convention. UN يمكن للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدّم معلومات بشأن مساعدة البلدان غير المدرجة في المرفق الأول لتحسين قدراتها في أنشطة وضع النماذج وتقدير قابلية تأثرها وفقاً للفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية.
    Le tableau 10 b) indique la répartition du personnel en poste dans la catégorie des administrateurs entre les pays visés à l'annexe I et les pays non visés à l'annexe I ainsi que la répartition par sexe. UN ويرد في الجدول 10(ب) أيضاً توزيع الموظفين بين البلدان المدرجة في المرفق الأول والبلدان غير المدرجة في المرفق الأول فضلاً عن توزيع الوظائف الفنية بين الجنسين.
    Notant que ses décisions 2/CP.7 et 6/CP.7 prévoient de financer l'exécution d'activités de renforcement des capacités dans les États parties non visés à l'annexe I et que des directives supplémentaires ont été données à cet effet au Fonds pour l'environnement mondial, UN وإذ يلاحظ أنه قد اتخذت، بموجب مقرريه 2/م أ-7 و6/م أ-7، الترتيبات اللازمة لتمويل تنفيذ أنشطة لبناء القدرات في الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول وأنه تم تقديم إرشادات إضافية لمرفق البيئة العالمية في هذا الخصوص،
    Notant que ses décisions -/CP.7 et -/CP.7 prévoient de financer l'exécution d'activités de renforcement des capacités dans les États parties non visés à l'annexe I et que des directives supplémentaires ont été données à cet effet au Fonds pour l'environnement mondial, UN وإذ يلاحظ أنه قد اتخذت، بموجب مقرريه -/م أ-7 و-/م أ-7 الترتيبات اللازمة لتمويل تنفيذ أنشطة لبناء القدرات في الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول وأن مرفق البيئة العالمية قد قدم توجيهاً إضافياً في هذا الخصوص،
    Le GCE a tenu trois réunions, et trois ateliers pratiques ont été organisés à l'intention de 120 experts nationaux originaires de 78 pays non visés à l'annexe I: UN وعُقدت ثلاثة اجتماعات لفريق الخبراء الاستشاري ونظمت ثلاث حلقات تدريب عملي شارك فيها 120 خبيراً وطنياً من 78 بلداً غير مدرجة في المرفق الأول:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more