"non-musulmans dans la capitale" - Translation from French to Arabic

    • غير المسلمين في العاصمة
        
    2 réunions se sont tenues avec le Président de la Commission spéciale pour la protection des droits des non-musulmans dans la capitale. UN وعقد اجتماعان مع رئيس المفوضية الخاصة بمراعاة حقوق غير المسلمين في العاصمة القومية.
    Commission spéciale chargée de garantir les droits des non-musulmans dans la capitale nationale : UN 37 - اللجنة الخاصة لضمان حقوق غير المسلمين في العاصمة القومية:
    Commission spéciale chargée de garantir les droits des non-musulmans dans la capitale nationale : UN اللجنة الخاصة لضمان حقوق غير المسلمين في العاصمة القومية:
    La commission pour la protection des droits des non-musulmans dans la capitale devrait être créée après l'adoption de la constitution de l'État de Khartoum. UN وينتظر إنشاء اللجنة المعنية بحماية حقوق غير المسلمين في العاصمة القومية، بعد أن اعتمد دستور ولاية الخرطوم.
    La Commission chargée de protéger les droits des non-musulmans dans la capitale nationale a tenu sa deuxième réunion en juillet 2007. UN 14 - وعقدت لجنة حماية حقوق غير المسلمين في العاصمة القومية، اجتماعها الثاني في تموز/يوليه 2007.
    17. La Commission chargée de protéger les droits des non-musulmans dans la capitale nationale a tenu une réunion le 25 novembre. UN 17- وعقدت لجنة حماية حقوق غير المسلمين في العاصمة القومية اجتماعاً في 25 تشرين الثاني/نوفمبر.
    D'autres commissions essentielles, dont la Commission électorale nationale et la Commission pour la protection des droits des non-musulmans dans la capitale nationale, n'ont toujours pas été créées. UN كما لا يزال يتعين إنشاء لجان هامة أخرى، بما في ذلك اللجنة الانتخابية الوطنية ولجنة حماية حقوق غير المسلمين في العاصمة الوطنية.
    6.19 Commission pour la protection des droits des non-musulmans dans la capitale nationale : des consultations sont en cours à la présidence de la République en vue d'accélérer la création de cette commission. UN 6-19 مفوضية حماية حقوق غير المسلمين في العاصمة القومية: تجري المشاورات في رئاسة الجمهورية بغية الإسراع بإنشاء هذه المفوضية.
    Bien que la Commission pour la protection des droits des non-musulmans dans la capitale du pays et la Commission nationale des services judiciaires aient été créées, les mécanismes de suivi correspondants (institution de tribunaux spécialisés, procureurs généraux et directives judiciaires) n'avaient pas encore été mis en place conformément à l'Accord de paix global et à la Constitution nationale de transition. UN وعلى الرغم من إنشاء اللجنة المعنية بحماية حقوق غير المسلمين في العاصمة القومية، ومفوضية الخدمة القضائية القومية، لم تنشأ حتى الآن آليات متسقة لمتابعة التنفيذ بما فيها المحاكم المتخصصة، والمدعون العامون، وفقا لاتفاق السلام الشامل والدستور القومي الانتقالي
    Plus d'une année après la signature de l'Accord, plusieurs commissions prévues dans l'Accord n'ont toujours pas vu le jour, notamment la commission des droits de l'homme, la commission de la fonction publique, la commission foncière, la commission électorale nationale et la commission pour la protection des droits des non-musulmans dans la capitale nationale. UN 3 - وبعد مرور أكثر من سنة على التوقيع على اتفاق السلام الشامل، لم يتم إنشاء عدد من اللجان التي دعا إليها الاتفاق. ومن هذه اللجان لجنة حقوق الإنسان، ولجنة الخدمة المدنية، ولجنة الأراضي، واللجنة الانتخابية الوطنية، ولجنة حماية حقوق غير المسلمين في العاصمة الوطنية.
    3.2.1 Les commissions (Commission nationale de révision constitutionnelle avec son mandat révisé, Commission nationale des services judiciaires, Commission pour la protection des droits des non-musulmans dans la capitale du pays et Commission électorale nationale) fonctionnent conformément à l'Accord de paix global et à la Constitution nationale de transition UN 3-2-1 أداء اللجان (المفوضية القومية لمراجعة الدستور بولايتها المنقحة، والمفوضية القومية المعنية بالجهاز القضائي، واللجنة المعنية بحماية حقوق غير المسلمين في العاصمة القومية، ولجنة الانتخابات الوطنية) لمهامها وفقا لاتفاق السلام الشامل والدستور الوطني المؤقت
    3.2.1 Les commissions (Commission nationale de révision constitutionnelle avec son mandat révisé, Commission nationale des services judiciaires, Commission pour la protection des droits des non-musulmans dans la capitale du pays et Commission électorale nationale) fonctionnent conformément à l'Accord de paix global et à la Constitution nationale de transition. UN 3-2-1 أداء المفوضيات (المفوضية القومية لمراجعة الدستور بولايتها المنقحة، والمفوضية القومية للخدمة القضائية، واللجنة المعنية بحماية حقوق غير المسلمين في العاصمة القومية، والمفوضية القومية للانتخابات) لمهامها وفقا لاتفاق السلام الشامل والدستور القومي الانتقالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more