Les informations étaient particulièrement rares en ce qui concerne les congénères de l'hepta- au nonaBDE, mais on assiste à un intérêt croissant de la communauté scientifique pour étudier ces congénères. | UN | وقد كانت المعلومات شحيحة بوجه خاص بالنسبة للإثيرات من سباعي إلى تساعي البروم ثنائي الفينيل ولكن هناك اهتمام متزايد في المجتمع العلمي لتغطية هذه المتجانسات. |
Dans le présent descriptif des risques, on a considéré que l'hexa-, l'hepta-, l'octa- et le nonaBDE sont les principaux composants de l'octaBDE commercialisé. | UN | وفي موجز بيانات المخاطر هذا، أعتبر أن الإثير سداسي إلى تساعي البروم ثنائي الفينيل هما المكونان ذا الصلة بالإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري. |
Dans le présent descriptif des risques, on a considéré que l'hexa-, l'hepta-, l'octa- et le nonaBDE sont les composants de l'octaBDE commercial qui méritent un examen. | UN | وفي موجز بيانات المخاطر هذا، أعتبر أن الإثير سداسي إلى تساعي البروم ثنائي الفينيل هما المكونان ذا الصلة بالإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري. |
En ce qui concerne l'octa- et le nonaBDE, l'évaluation est plus incertaine. | UN | ويشكل تقيم الإثير ثماني وتساعي البروم ثنائي الفينيل قدراً أكبر من عدم اليقين. |
On dispose d'une documentation abondante sur la persistance des hexa à nonaBDE. | UN | ويُعد ثبات الإيثر سداسي إلى الثنائي الفينيل التساعي البروم موثقاً بصورة جيدة. |
Le projet de descriptif des risques examine les informations relatives à la solution commercialisée et à ses principaux composants : l'hexa-, l'hepta-, l'octa- et le nonaBDE. | UN | ويستعرض موجز بيانات المخاطر المعلومات المتاحة بشأن الخليط التجاري ومكوناته الرئيسية: الإثير ثنائي الفينيل سداسي وسباعي وثماني وتساعي البروم. |
La présence d'octa- et de nonaBDE dans le biote est bien documentée, mais leur potentiel de bioaccumulation via l'eau et l'alimentation est beaucoup plus faible que le laisserait supposer leur Koe. | UN | كما أن وجود الإثير ثماني وسباعي البروم ثنائي الفينيل في النبات والحيوان موثق بشكل جيد وإن كانت قدرتهما على التراكم الأحيائي من الماء والغذاء أقل بكثير من المتوقع من معامل تفرق الماء/أوكتانول لكليهما. |
Les études pratiquées en laboratoire sur des organismes aquatiques, des sédiments et des sols n'ont relevé aucun effet significatif; cependant, les paramètres mesurés et les conditions d'exposition employées dans ces essais sont clairement insuffisants pour évaluer de façon adéquate des produits chimiques tels que l'hexa- et le nonaBDE. | UN | ولم يتم رصد تأثيرات ذات صلة على الكائنات المائية والرسوبيات والتربة في الدراسات المعملية، بيد أن من الواضح أن نهايات سلسلة التفاعل المقاسة وظروف التعرض المستخدمة في تلك الدراسات غير كافية للخروج بتقييم سليم لمواد كيميائية على غرار الإثير سداسي إلى تساعي البروم ثنائي الفينيل. |
D'après les prévisions du programme EPIWIN, les demi-vies dues à des réactions avec des radicaux hydroxyles dans l'atmosphère devraient varier de 30,4 à 161,0 jours pour l'hexa-, l'hepta-, l'octa- et le nonaBDE. | UN | وتتوقع شبكة AOPWIN فترات نصف عمر للتفاعل مع جذور الهدروكسيل الجوي تتراوح من 30.4 إلى 161 يوماً للإثيرات من سداسي إلى تساعي البروم ثنائي الفينيل على التوالي. |
On constate la même situation pour ce qui est des données relatives à la santé humaine, aucune étude n'apportant à ce jour d'éléments de preuve concluants sur les risques que l'hexa-, l'hepta, l'octa- et le nonaBDE présentent pour les humains à des niveaux d'exposition pertinents sur le plan écologique. | UN | ويلاحظ وضع مماثل فيما يتعلق بالبيانات الخاصة بصحة البشر، ولا توجد دراسات تقدم قرائن قاطعة على أخطار الإثير من سداسي إلى تساعي البروم ثنائي الفينيل في البشر عند مستويات التعرض ذات الصلة بالبيئة التي وجدت. |
Malheureusement, l'insuffisance des informations disponibles sur la toxicité et l'écotoxicité des congénères de l'hexa- au nonaBDE empêche d'établir des profils toxicologiques et écotoxicologiques crédibles pour chaque isomère, mélange d'isomères et mélange commercial. | UN | وللأسف فإن المعلومات المتاحة بشأن السمية والسمية البيئية للإثير سداسي إلى تساعي البروم ثنائي الفينيل هي معلومات محدودة للغاية، ولا تقدم معلومات كافية لتقديم مواجيز بيانات سليمة عن السمية والسمية البينية لكل إيزومر وخلائط الأيزومرات والخلائط التجارية. |
Aucun effet important n'a été observé lors d'études en laboratoire sur les organismes aquatiques, les sols et les, sédiments, mais les paramètres mesurés et les conditions d'exposition employées dans le cadre de ces essais sont nettement insuffisants pour évaluer de façon adéquate des produits chimiques tels que les PBDE de l'hexa- au nonaBDE. | UN | ولم تلاحظ أية تأثيرات ذات صلة في الدراسات المختبرية المائية والمتعلقة بالرسوبيات والتربة إلا أن نهايات سلسلة التفاعل المقاسة وظروف التعرض المستخدمة في هذه القياسات ليست كافية بحيث تسمح بإجراء تقييم سليم للمواد الكيميائية مثل الإثير سداسي إلى تساعي البروم ثنائي الفينيل. |
D'après les prévisions du programme EPIWIN, les demi-vies de l'hexa-, de l'hepta-, de l'octa- et du nonaBDE par réaction avec les radicaux hydroxyles de l'air devraient varier entre 30,4 et 161,0 jours. | UN | وتتوقع شبكة AOPWIN فترات نصف عمر للتفاعل مع جذور الهيدروكسيل الجوي تتراوح من 30.4 إلى 161 يوماً للإثيرات من سداسي إلى تساعي البروم ثنائي الفينيل على التوالي. |
La présence d'octa- et de nonaBDE dans le biote est bien documentée, mais leur potentiel de bioaccumulation par l'eau et l'alimentation est beaucoup plus faible que les prédictions fondées sur leur Koe. | UN | ووجود الإثير ثماني وتساعي البروم ثنائي الفينيل في الحيوان والنبات موثق بشكل جيد ولكن القدرة على تراكمهما أحيائياً من الماء والغذاء أقل بكثير من المتوقع من مكافئ فصل الماء عن الأوكتانول لكليهما. |
La présence d'octa- et de nonaBDE dans le biote est bien documentée, mais leur potentiel de bioaccumulation via l'eau et l'alimentation est beaucoup plus faible que le laisserait supposer leur Koe. | UN | ووجود الإثير ثماني وتساعي البروم ثنائي الفينيل في الحيوان والنبات موثق بشكل جيد ولكن القدرة على تراكمهما أحيائياً من الماء والغذاء أقل بكثير من المتوقع من مكافئ فصل الماء عن الأوكتانول لكليهما. |
Plusieurs articles scientifiques comparent les effets sur la population observés sur le terrain avec les concentrations mesurées de substances chimiques de la nature des polluants organiques persistants, notamment l'hexa-, l'octa- et le nonaBDE chez des spécimens de différentes espèces. | UN | تتوافر عدة أوراق علمية تعقد مقارنات بين التأثيرات على السكان الملاحظة في الميدان والتركيزات المقاسة من النفايات العضوية الثابتة مثل المواد الكيميائية بما في ذلك الإثير سداسي وتساعي البروم ثنائي الفينيل في الأفراد من مختلف الأنواع. |
On dispose d'une documentation abondante sur la persistance des hexa à nonaBDE. | UN | ويُعد ثبات الإيثر سداسي إلى الثنائي الفينيل التساعي البروم موثقاً بصورة جيدة. |
nonaBDE : nonabromodiphényléther (benzène, 1,1,1'-oxybis-, dérivé nonabromé) | UN | الإيثر الثنائي الفينيل التساعي البروم: nonabromodiphenyl ether (benzene, 1,1,1 ' -oxybis-, nonabromo derivative |
Le projet de descriptif des risques examine les informations disponibles concernant le mélange commercial et ses principaux composants : l'hexa-, l'hepta-, l'octa- et le nonaBDE. | UN | ويستعرض موجز بيانات المخاطر المعلومات المتاحة بشأن الخليط التجاري ومكوناته الرئيسية: الإثير ثنائي الفينيل سداسي وسباعي وثماني وتساعي البروم. |
On dispose de nombreuses données témoignant de la présence d'octa- et de nonaBDE dans le biote, mais leur potentiel de bioaccumulation par l'eau et l'alimentation est beaucoup plus faible que le laissait supposer leur Koe. Cela peut s'expliquer par une disponibilité réduite, les métabolismes, ou la conjugaison de ces deux phénomènes. | UN | كما أن وجود الإثير ثماني وسباعي البروم ثنائي الفينيل في النبات والحيوان موثق بشكل جيد وأن كانت قدرتهما على التراكم الأحيائي من الماء والغذاء أقل بكثير من المتوقع من معامل تفرق الماء/أوكتانول لكليهما.ويمكن للتوافر الأقل والأيض أو كلاهما معاً أن يبررا هذه الحقيقة. |
La photodégradation et la débromation du BDE209 ont, en outre, été étudiées dans les matériaux abiotiques tels que la poussière, les plastiques et les textiles exposés à la lumière et des produits de dégradation allant de l'hexa au nonaBDE ont été identifiés (Stapleton et Dodder 2008, Kajiwara 2008, 2013a,b). | UN | وقد خضع التحلل الضوئي ونزع البرومة من الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 إلى الدراسة في مادة غير بيولوجية كالغبار والبلاستيك والمنسوجات المعرضة للضوء، وتم التعرف على نواتج التحلل من الإيثرات الثنائية الفينيل السداسية إلى التساعية البروم (ستابلتون ودودر 2008، وكاجيوارا 2008، 2013 أ،ب). |
Selon une étude suédoise, les corrélations au sein des cohortes entre les congénères présents chez les mères ou les nourrissons semblaient indiquer que l'alimentation était une voie d'exposition importante aux tétra- à nonaBDE pour les mères (Sahlström 2014). | UN | وتُشير الارتباطات من متجانس - إلى - متجانس في مجموعات الأتراب للأم والدارجين في دراسة سويدية إلى التغذية كمسار للتعرض لإيثرات ثنائي الفينيل رباعي إلى تُساعي البروم بالنسبة للأمهات (سهلستروم 2014). |