"nord du burundi" - Translation from French to Arabic

    • شمال بوروندي
        
    On a pu constater des situations analogues au nord du Burundi où des groupes armés ont pénétré dans la forêt de Kibira. UN ولوحظت نفس الحالة في شمال بوروندي حيث تتحرك الجماعات المسلحة في غابة كيبيرا.
    Au 5 avril, 15 000 réfugiés avaient été ramenés par camion dans deux camps; les autres sont éparpillés en divers points dans le nord du Burundi. UN وحتى ٥ نيسان/أبريل، تمت إعادة ٠٠٠ ١٥ شخص بالشاحنات إلى مخيمين، أما الباقون فهم موجودون في مواقع مختلفة في شمال بوروندي.
    13/8/94. Un fonctionnaire du HCR recruté sur le plan international a été tué à Kirundo, au nord du Burundi. UN ١٣/٨/٩٤ - اطلق الرصاص على موظف دولي تابع للمفوضية فأردي قتيلا وذلك في كيروندو، شمال بوروندي.
    31. Le 13 août 1994, un fonctionnaire du HCR recruté sur le plan international a été tué à Kirundo, au nord du Burundi. UN ١٣ - في ٣١ آب/أغسطس ٤٩٩١ اطلق الرصاص على موظف دولي تابع للمفوضية فأردي قتيلا وذلك في كيروندو، شمال بوروندي.
    Au cours de la même période, quelque 70 000 réfugiés rwandais ont quitté les camps du nord du Burundi pour se réfugier en République-Unie de Tanzanie; plusieurs milliers d'entre eux avaient réussi à traverser la frontière avant que le Gouvernement tanzanien n'ordonne sa clôture. UN وخلال الفترة نفسها، غادر ٠٠٠ ٧ من الروانديين المخيمات في شمال بوروندي إلى تنزانيا، وتسلل إلى تنزانيا عدة آلاف عبر الحدود قبل صدور اﻷوامر بإغلاقها.
    En effet, en raison de la guerre civile qui prévaut dans ce pays, un camp des réfugiés rwandais, situé à Mugano au nord du Burundi, a été attaqué à la mi-janvier 1996. UN فعلا فإنه بسبب الحرب اﻷهلية السائدة في هذا البلد شن في منتصف كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ هجوم على مخيم لاجئين روانديين يقع في موغانو شمال بوروندي.
    De même, l'accueil dans la préfecture de Butare de plus de 75 000 rapatriés en provenance de camps de réfugiés du nord du Burundi en juillet et en août s'est bien déroulé à de très rares exceptions près. UN وبالمثل فإن استقبال أكثر من ٠٠٠ ٥٧ عائد إلى مقاطعة بوطير من مخيمات اللاجئين في شمال بوروندي في تموز/يوليه وآب/أغسطس قد سار بسهولة وبحوادث قليلة جداً لا تكاد تذكر.
    Par ailleurs, plus de 100 000 réfugiés rwandais qui se trouvaient dans des camps situés au nord du Burundi fuient également vers la Tanzanie, en violation des usages internationaux qui veulent que les réfugiés ne soient pas immédiatement autorisés à tenter d'émigrer à nouveau vers un pays autre que le premier pays d'asile. UN وإضافة إلى ذلك فهناك ما يزيد عن ٠٠٠ ١٠٠ لاجئ رواندي من الذين كانوا يعيشون في معسكرات في شمال بوروندي في طريقهم إلى الهرب إلى تنزانيا، على النقيض من الممارسة العرفية الدولية المعمول بها والتي لا يسمح فيها بالفعل للاجئين بطلب الهجرة مرة أخرى إلى بلد آخر خلاف بلد اللجوء اﻷول.
    42. Le HCR, en collaboration avec le PAM et plusieurs ONG, a fourni une assistance aux personnes déplacées logées dans des emplacements proches des camps de réfugiés, ce qui a permis d'apaiser les tensions entre les réfugiés, les personnes déplacées et la population locale du nord du Burundi. UN ٤٢ - ووفرت المفوضية المساعدة، بالتعاون مع برنامج اﻷغذية العالمي وعدة منظمات غير حكومية، الى المشردين داخليا الموجودين في مواقع على مقربة من مخيمات اللاجئين. وساعد ذلك على تخفيف حدة التوتر بين اللاجئين والسكان المحليين والمشردين داخليا في شمال بوروندي.
    Par ailleurs, le HCR a renforcé les moyens dont il dispose pour aider le Gouvernement à déterminer le statut de réfugié de plus de 19 000 demandeurs d'asile rwandais, dispersés dans le nord du Burundi depuis le début du mois d'avril 2005. UN وعلاوة على ذلك قامت المفوضية بتعزيز قدرتها على مساعدة الحكومة في تحديد وضع اللاجئين الذين يربو عددهم على 000 19 من الروانديين الطالبين لحق اللجوء والمنتشرين في شمال بوروندي منذ أوائل نيسان/أبريل 2005.
    45. Dans la nuit du 2 au 3 octobre 2003, sur la colline de Mihigo, zone et commune de Kayanza, province de Kayanza (nord du Burundi), des jeunes gardiens de la paix se seraient associés à des ex-rebelles du CNDD-FDD (aile Jean Bosco Ndayikengurukiye) et à des Batwa de la même commune pour se livrer à des pillages. UN 45- في ليلة ال3 من تشرين الأول/أكتوبر 2003، على تل ميهيغو، بمنطقة وكُميون كايانزا، بمقاطعة كايانزا (شمال بوروندي)، انضم شباب من ميليشيا حفاظ السلام إلى متمردين سابقين من مجلس الدفاع عن الديمقراطية (جناح جان بوسكو نداييكينغوروكيي) وأفراد من شعب الباتوا من الكُميون نفسه لإجراء أعمال من السلب.
    Dans son dernier rapport (E/CN.4/1996/68), le Rapporteur spécial avait déjà signalé l'attaque perpétrée par ces derniers contre le camp des réfugiés de Mugano au nord du Burundi, provoquant l'exode de 17 000 d'entre eux vers la République—Unie de Tanzanie en janvier 1995. UN وكان المقرر الخاص قد استرعى الانتباه في تقريره اﻷخير (E/CN.4/1996/68) إلى الهجوم الذي شنته تلك الميليشيات ضد مخيم اللاجئين الواقع في موغانو شمال بوروندي وقد أسفر عن نزوح ٠٠٠ ٧١ لاجئ إلى جمهورية تنزانيا المتحدة في شهر كانون الثاني/يناير ٥٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more