"nord du liban" - Translation from French to Arabic

    • شمال لبنان
        
    • الشمالية للبنان
        
    • بشمال لبنان
        
    • لبنان الشمالية في
        
    • لشمال لبنان
        
    La reconstruction du camp de Nahr el-Bared dans le nord du Liban se poursuit. UN ولا تزال إعادة بناء مخيم نهر البارد في شمال لبنان جارية.
    Les agressions périodiques israéliennes jusqu'au nord du Liban soulignent qu'aucune crédibilité ne peut être accordée à cette notion. UN والاعتداءات اﻹسرائيلية المتوالية التي امتدت حتى شمال لبنان تؤكد الفشل التام لهذا المفهوم.
    Programme conjoint de l'ONU de prévention des conflits et de consolidation de la paix dans le nord du Liban UN البرنامج المشترك للأمم المتحدة لمنع نشوب النزاعات وبناء السلام في شمال لبنان
    Le déploiement de troupes syriennes le long de la frontière nord du Liban a commencé à la fin de septembre et se poursuit. UN 44 - وبدأ انتشار القوات السورية على طول الحدود الشمالية للبنان في أواخر أيلول/سبتمبر ولا يزال مستمراً.
    Il y a eu probablement des incidences sur les dunes de sable du nord du Liban et notamment dans la réserve naturelle des Palm Islands; UN ويمكن أن تكون الكثبان الرملية بشمال لبنان وتحديدا المحمية الطبيعية بجزيرة النخيل قد تأثرت؛
    Un levé topographique général des côtes polluées par la marée noire de Tyr à la frontière nord du Liban a été mené de novembre à décembre 2008 grâce à un financement de l'Agence canadienne de développement international, par l'intermédiaire du PNUD, en coordination avec le Ministère libanais de l'environnement et sous sa supervision technique. UN 20 - وأُجري مسح شامل للبقعة النفطية على امتداد الساحل من صور وحتى حدود لبنان الشمالية في الفترة ما بين تشرين الثاني/نوفمبر 2008 وكانون الأول/ديسمبر 2008، بتمويل من الوكالة الكندية للتنمية الدولية من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتنسيق مع وزارة البيئة اللبنانية وتحت إشرافها الفني.
    Appel accéléré de 2007 pour le Liban : couverture des besoins médicaux pendant la période d'urgence dans les régions nord du Liban UN نداء لبنان العاجل لعام 2007: تلبية احتياجات الرعاية الصحية أثناء حالة الطوارئ التي شهدتها مناطق شمال لبنان
    Appel en faveur de secours et d'un relèvement rapide : aide alimentaire d'urgence aux réfugiés palestiniens déplacés de Nahr el-Bared (nord du Liban) UN نداء الإغاثة والإنعاش المبكر: المساعدة الغذائية العاجلة للاجئين الفلسطينيين المشردين من مخيم نهر البارد، شمال لبنان
    Création d'un centre de formation professionnel dans le nord du Liban UN إنشاء مركز تدريب مهني في منطقة شمال لبنان
    Programme commun des Nations Unies de prévention des conflits et de consolidation de la paix dans le nord du Liban UN برنامج الأمم المتحدة المشترك لمنع نشوب النزاعات وبناء السلام في شمال لبنان
    Les travaux de reconstruction du camp de réfugiés de Nahr el Bared au nord du Liban, détruit en 2007, se poursuivent. UN وأضاف أن العمل مستمر في إعادة بناء مخيم نهر البارد للاجئين في شمال لبنان بعد تدميره في عام 2007.
    La rougeole n'a pas encore été éradiquée, en particulier dans certaines zones du nord du Liban. UN ولم يُستأصل مرض الحصبة بعد، ولا سيما في بعض مناطق شمال لبنان.
    Un plan de gestion des projets a été créé dans le nord du Liban, pour permettre de coordonner la reconstruction et la réaction aux urgences. UN وأنشئت في شمال لبنان وحدة مختصة بإدارة المشاريع للإشراف على عمليات المساعدة العاجلة وعملية إعادة الإعمار.
    Les cérémonies religieuses sont célébrées par les autorités religieuses, dont certaines ne veillent pas au respect de l'âge minimum requis, y compris celui prescrit par leur propre loi religieuse, notamment dans le nord du Liban. UN وتقام حفلات الزواج على أيدي سلطات دينية، بعضها لا يقوم بإنفاذ الامتثال باشتراطات الحد الأدنى للسن، بما في ذلك تلك الواردة في تشريعاتهم الدينية، ولا سيما في شمال لبنان.
    Appel d'urgence de 2007 pour le Liban : couverture des besoins médicaux pendant la période d'urgence dans les régions nord du Liban UN النداء العاجل للبنان لعام 2007: تغطية الاحتياجات الصحية أثناء فترة الطوارئ في مناطق شمال لبنان
    Appel d'urgence de 2007 pour les réfugiés de Palestine dans le nord du Liban UN نداء الأونروا العاجل لعام 2007 للاجئين الفلسطينيين في شمال لبنان
    Appel d'urgence de 2007 pour le Liban : mesures visant à réduire les pires effets de la crise sur les populations touchées du camp de Nahr El-Bared dans le nord du Liban UN النداء العاجل للبنان لعام 2007: لتخفيف أسوأ آثار الأزمة على السكان المتضررين في مخيم نهر البارد في شمال لبنان
    Appel d'urgence de 2007 pour le Liban pour répondre aux besoins immédiats des réfugiés palestiniens dans le nord du Liban UN النداء العاجل للبنان لعام 2007 من أجل الاحتياجات الطارئة للاجئين الفلسطينيين في شمال لبنان
    Les camps Beddawi et Nahr el-Bared au nord du Liban, et Ein el-Hilweh, Mieh Mieh et Rashidieh au Sud du Liban ont été bombardés. UN وتشمل المخيمات التي أصيبت مخيمي البداوي ونهر البارد في شمال لبنان ومخيمات عين الحلوة والميه ميه والرشيدية في جنوب لبنان.
    La situation demeure tendue à la frontière nord du Liban, ce qui souligne la nécessité pour la communauté internationale de rester vigilante face aux risques d'autres débordements de la crise en Syrie. UN ولا يزال الوضع على الحدود الشمالية للبنان يتسم بالتوتر، مما يؤكد ضرورة التحلي باليقظة المستمرة على الصعيد الدولي تحسبا لاحتمال زيادة اتساع تداعيات الأزمة في سوريا.
    Ces incidents, observés principalement à Tripoli et Wadi Khalid, dans le nord du Liban, ont provoqué la mort de 5 garçons et de 1 fille, âgés de 8 mois à 15 ans, et les mutilations de 2 filles et de 3 garçons âgés de 11 à 15 ans. UN وأسفرت تلك الحوادث عن مقتل خمسة صبية وبنت واحدة تتراوح أعمارهم من ثمانية أشهر إلى 15 عاما، وتشويه بنتين وثلاثة صبية تتراوح أعمارهم من 11 عاما إلى 15 عاما، ووقعت أغلب تلك الحوادث في طرابلس ووادي خالد بشمال لبنان.
    Un levé topographique général des côtes polluées de Tyr à la frontière nord du Liban a été mené de novembre à décembre 2008 grâce à un financement de l'Agence canadienne de développement international, par l'intermédiaire du PNUD, en coordination avec le Ministère de l'environnement et sous sa supervision technique. UN 19 - وأُجري مسح شامل للبقعة النفطية على طول الساحل من صور حتى حدود لبنان الشمالية في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2008، بتمويل من الوكالة الكندية للتنمية الدولية من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتنسيق مع وزارة البيئة وتحت إشرافها الفني.
    Appel d'urgence pour le nord du Liban (2007-2008) : logements et structures d'urgence pour Nahr el-Bared UN نداء الطوارئ لشمال لبنان (2007-2008): تدخلات عاجلة لإصلاح المرافق والهياكل في مخيم نهر البارد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more