"nordique des ministres" - Translation from French to Arabic

    • وزراء بلدان الشمال الأوروبي
        
    • الوزاري لبلدان الشمال الأوروبي
        
    • وزراء دول الشمال الأوروبي
        
    • لمجلس وزراء بلدان الشمال
        
    Conseil nordique des ministres UN مجلس وزراء بلدان الشمال الأوروبي
    En 2004, le Conseil nordique des ministres a lancé un projet conjoint de prise en compte des sexospécificités dans l'établissement des budgets, tandis que le Conseil de l'Europe a organisé plusieurs activités relatives à cette question. UN وفي عام 2004 بدأ تنفيذ المشروع المشترك التابع لمجلس وزراء بلدان الشمال الأوروبي بشأن الميزنة التي تراعي الاعتبارات الجنسانية ونظم مجلس أوروبا أنشطة عديدة تتعلق بنفس الموضوع.
    Présidente du Comité des hauts fonctionnaires du Conseil nordique des ministres de la santé et des affaires sociales (2013) UN رئيسة لجنة كبار المسؤولين بمجلس وزراء بلدان الشمال الأوروبي المعني بالصحة والشؤون الاجتماعية (2013).
    Ils ont également remercié le Conseil nordique des ministres pour le soutien apporté à la tenue de cette session. UN وشكروا أيضاً المجلس الوزاري لبلدان الشمال الأوروبي على دعمه لهذه الدورة.
    Un financement d'environ 82 850 dollars a été fourni également par le Conseil nordique des ministres. UN وأتيح أيضاً تمويل بمبلغ 850 82 دولاراً من المجلس الوزاري لبلدان الشمال الأوروبي.
    Dans l'action qu'il mène pour assurer une société fondée sur l'équilibre entre les sexes, le Danemark s'inspire des travaux concernant les femmes qui sont en cours à l'Organisation des Nations Unies, à l'Union européenne et au Conseil nordique des ministres. UN والأعمال التي يتم القيام بها بشأن قضايا المرأة من جانب الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي ومجلس وزراء دول الشمال الأوروبي تمارس تأثيرها على الجهود الدانمركية التي تستهدف قيام مجتمع يسوده التوازن بين الجنسين.
    Comité nordique des hauts fonctionnaires pour la lutte contre la drogue, Conseil nordique des ministres (1990-1995). UN لجنة كبار المسؤولين ببلدان الشمال الأوروبي المعنية بالمخدرات، مجلس وزراء بلدان الشمال الأوروبي (1990-1995).
    La coopération avec les organisations internationales s'est poursuivie avec succès : une aide a été fournie par le PNUD et des activités ont été organisées avec la coopération du Conseil nordique des ministres. UN وقد استمر بنجاح التعاون مع المنظمات الدولية - وقد قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم وكان هناك تعاون مع مجلس وزراء بلدان الشمال الأوروبي.
    En collaboration avec les pays nordiques, il a été prévu de créer un groupe de travail en vue d'analyser les problèmes de la traite des femmes, cette démarche s'inscrivant dans le cadre du plan d'action du Conseil nordique des ministres pour les années à venir. UN وبالتعاون مع بلدان الشمال الأوروبي، كان من المزمع إنشاء فريق عامل لتحليل مشاكل الاتجار بالنساء - وهذا جزء من خطة عمل مجلس وزراء بلدان الشمال الأوروبي للسنوات التالية.
    7. Matériel pédagogique pour activités de conseil en matière d'économie domestique concernant les modes d'entreprise adaptés aux femmes rurales (avec le financement du Conseil nordique des ministres) (1999). UN (7) مواد إرشادية في مجال التدبير المنزلي عن أشكال مباشرة الأعمال الحرة على نطاق صغير مناسبة للمرأة الريفية (ممول من مجلس وزراء بلدان الشمال الأوروبي) (1999).
    Par ailleurs, le Gouvernement groenlandais et le Conseil nordique des ministres en charge de l'égalité hommes-femmes ont mis en place en 2012 un portail consacré à l'égalité des sexes dans les pays nordiques occidentaux. UN وبالإضافة إلى ذلك، أطلقت حكومة غرينلاند ومجلس وزراء بلدان الشمال الأوروبي المعني بالمساواة بين الجنسين بوابة إلكترونية في عام 2012 تركز على المساواة بين الجنسين للرجال والنساء في بلدان الشمال الأوروبي الغربية.
    Le Département de la famille, de la culture, du culte et de l'égalité participe à la coopération sur les questions relatives au handicap sous l'égide du Conseil nordique des ministres des affaires sociales et sanitaires. UN 457- تشارك وزارة الأسرة والثقافة والكنيسة والمساواة في التعاون المتعلق بقضايا الإعاقة تحت إشراف مجلس وزراء بلدان الشمال الأوروبي للشؤون الاجتماعية والصحية.
    Ce dernier est un organe qui élabore des politiques, conseille le Conseil nordique des ministres et s'efforce de faire figurer les questions importantes touchant au handicap parmi les préoccupations politiques des États nordiques et du pays. UN ويعد هذا المجلس هيئة لوضع السياسات وتقديم المشورة إلى مجلس وزراء بلدان الشمال الأوروبي وإدراج القضايا المهمة المتعلقة بسياسات الإعاقة على جداول الأعمال السياسية على مستوى بلدان الشمال الأوروبي وعلى الصعيد الوطني.
    La campagne dans les pays nordiques et les États baltes Le Comité a demandé un complément d'information au sujet des activités du Conseil nordique des ministres sur la question des trafics de femmes. UN طلبت اللجنة مزيدا من المعلومات عن أنشطة المجلس الوزاري لبلدان الشمال الأوروبي في مجال مكافحة الاتجار بالنساء.
    Le Conseil nordique des ministres a financé la participation des ONG. UN وموَّل المجلس الوزاري لبلدان الشمال الأوروبي مشاركة المنظمات غير الحكومية في هذا المؤتمر.
    Cette coopération se fait à la fois bilatéralement et par le Conseil nordique des ministres. UN ويجري التعاون على هذا النحو ثنائيا وعن طريق المجلس الوزاري لبلدان الشمال الأوروبي.
    344. Les pays nordiques coopèrent dans de nombreux domaines dans le cadre du Conseil nordique des ministres. UN 344- وتتعاون بلدان الشمال الأوروبي في كثير من المجالات في إطار المجلس الوزاري لبلدان الشمال الأوروبي.
    Rapport sur une campagne d'information coordonnée par le Conseil nordique des ministres. 31 décembre 2002. UN تقرير بشأن حملة إعلامية نسقها المجلس الوزاري لبلدان الشمال الأوروبي. 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Le Conseil nordique des ministres a pris en charge tous les frais d'organisation de la première session du comité de négociation intergouvernemental, à Stockholm; c'est ce que fera également le Gouvernement du Japon, pour l'organisation de la deuxième session du comité, à Chiba. UN وتحمّل المجلس الوزاري لبلدان الشمال الأوروبي جميع التكاليف المحلية لاستضافة الدورة الأولى للجنة التفاوض الحكومية الدولية في استكهولم، كما ستتحمل حكومة اليابان تكاليف الدورة الثانية للجنة في شبيا.
    Les organisations intergouvernementales suivantes étaient représentées : Commission pour l'environnement et le développement de l'Amérique centrale, Union européenne, Fonds pour l'environnement mondial, International Energy Agency Clean Coal Centre, International Petroleum Industry Environmental Conservation Association, Ligue des États arabes, Conseil nordique des ministres. UN 25 - ومثلت المنظمات الحكومية الدولية التالية: مفوضية أمريكا الوسطى للبيئة والتنمية، والاتحاد الأوروبي، ومرفق البيئة العالمية، ومركز الفحم النظيف التابع لوكالة الطاقة الدولية، ورابطة صناعة النفط الدولية لحفظ البيئة، وجامعة الدول العربية ومجلس وزراء دول الشمال الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more