"normes d'échange de données" - Translation from French to Arabic

    • معايير تبادل البيانات
        
    • ومعايير تبادل البيانات
        
    • بمعايير تبادل البيانات
        
    • معايير تبادل المعلومات
        
    • مبادرة تبادل البيانات
        
    Le principal aspect de la gestion des changements concerne les normes d'échange de données appliquées par tous les systèmes de registres. UN ويتمثل الموضوع الرئيسي لإدارة التغييرات في معايير تبادل البيانات التي يجري تنفيذها من قِبَل جميع نُظُم السجلات.
    Actualiser l'annexe E des normes d'échange de données pour y inclure des références aux décisions pertinentes UN تحديث المرفق هاء من معايير تبادل البيانات بغية إدراج إشارات إلى المقررات ذات الصلة
    L'annexe H des normes d'échange de données présente les essais qui doivent être effectués par les administrateurs de systèmes de registres. UN ويتضمن المرفق حاء من معايير تبادل البيانات الاختبارات النهائية التي تجريها الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات.
    La Commission sera saisie du rapport de l'Équipe spéciale chargée de définir des normes d'échange de données et de métadonnées qui récapitule les faits nouveaux et les activités prévues concernant cette initiative. UN سيعرض على اللجنة تقرير مرحلي مقدّم من فرقة العمل المعنية بوضع معايير تبادل البيانات والبيانات الفوقية، يجمل آخر التطورات المستجدة والأنشطة المقرّرة في ما يتعلق بأنشطتها.
    Mise au point du relevé international des transactions et de normes d'échange de données. UN تطوير سجل المعاملات ومعايير تبادل البيانات.
    Vingt-neuf des 30 problèmes étaient liés à un fonctionnement incorrect du système concerné par rapport aux spécifications des normes d'échange de données. UN ثم، من أصل المشاكل التي جرى تحديدها، وعددها 30 مشكلة، تبين أن 29 تُعزى إلى أداء غير سليم لنظام السجل فيما يتعلق بمعايير تبادل البيانات.
    L'annexe H des normes d'échange de données présente les essais qui doivent être effectués par les administrateurs de systèmes de registres. UN ويتضمن المرفق حاء من معايير تبادل المعلومات الاختبارات التي أجرتها الجهات لمكلفة بإدارة نظم السجلات.
    Elle entend ainsi faire mieux connaître les avantages que procurent les normes d'échange de données et le rôle que la norme SDMX peut jouer à cet égard. VIII. Coordonnateurs pour les questions relatives aux statistiques agricoles dans les pays : UN وهذه البيانات العملية للشبكة التجريبية تزيد الوعي بالفوائد الكامنة للمعايير التطبيقية لتبادل البيانات، كما تزيد من فهم الدور المحتمل لمعايير مبادرة تبادل البيانات الإحصائية والبيانات الوصفية في هذه العملية.
    Présenter aux administrateurs de systèmes de registre les modifications susceptibles d'être apportées aux normes d'échange de données pour réduire le nombre des problèmes de production UN :: إحاطة الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات بالتغييرات الممكنة على معايير تبادل البيانات بغية الحد من المشاكل المتعلقة بالإنتاج
    Le Groupe de travail a également recommandé des modifications aux normes d'échange de données pour rationnaliser encore le traitement de la mise en concordance dans le système de registre; UN وإضافة إلى ذلك، أوصى الفريق العامل بإدخال تغييرات على معايير تبادل البيانات بين النظم بغية تبسيط معالجة مطابقة البيانات في نظام السجل؛
    Pour faire la démonstration des vérifications essentielles définies dans les normes d'échange de données, on a donné aux participants la possibilité d'accéder en temps réel aux fichiers du RIT. UN وأُطلع المشاركون على عمليات التدقيق الرئيسية المحددة في معايير تبادل البيانات عن طريق النفاذ الآني إلى ملفات سجل المعاملات الدولي.
    Ce logiciel comprend également toutes les fonctions de mise en concordance et d'administration spécifiées dans les normes d'échange de données, notamment relatives aux notifications que le RIT doit envoyer aux registres pour indiquer les transactions requises. UN ويتضمن هذا البرنامج أيضاً جميع وظائف التوفيق والوظائف الإدارية المحددة في معايير تبادل البيانات بما فيها الإخطارات التي سيرسلها سجل المعاملات الدولي إلى السجلات مشيراً فيها إلى المعاملات المطلوبة.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Équipe spéciale chargée de définir des normes d'échange de données et de métadonnées (E/CN.3/2011/31) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فرقة العمل المعنية بوضع معايير تبادل البيانات والبيانات الفوقية (E/CN.3/2011/31)
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Équipe spéciale chargée de définir des normes d'échange de données et de métadonnées (E/CN.3/2009/24) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فرقة العمل المعنية بوضع معايير تبادل البيانات والبيانات الفوقية (E/CN.3/2009/24)
    10. L'initialisation permet à l'administrateur du RIT de vérifier qu'un registre est conforme aux prescriptions techniques énoncées dans les normes d'échange de données. UN 10- التمهيد هو العملية الرسمية التي تتحقق بواسطتها إدارة سجل المعاملات الدولي من أن سجلاً معيناً يستوفي المتطلبات التقنية المحددة في معايير تبادل البيانات.
    Cette modification a influé sur les normes d'échange de données, ce qui a entraîné l'adoption de la version 1.1.1 de ces normes et d'une nouvelle version du RIT. UN وأثّر هذا التغيير في معايير تبادل البيانات مما يثير مسألة الصيغة 1-1-1 من معايير تبادل البيانات، ويؤدي إلى إصدارة جديدة من برمجيات سجل المعاملات الدولي.
    11. L'initialisation permet à l'administrateur du RIT de vérifier qu'un registre est conforme aux prescriptions techniques énoncées dans les normes d'échange de données. UN 11- التمهيد هو العملية الرسمية التي يتحقق بواسطتها مدير سجل المعاملات الدولي من أن سجلاً معيناً يستوفي الشروط التقنية المحددة في معايير تبادل البيانات.
    iii) Continuer à appuyer le remaniement des normes d'échange de données et des versions du RIT sur la base de l'expérience du fonctionnement du système et des modifications adoptées au titre des procédures opérationnelles communes liées à la gestion des modifications et à la gestion des versions; UN مواصلة تقديم الدعم اللازم للتغييرات التي ستُدخل مستقبلاً على معايير تبادل البيانات وإصدارات سجل المعاملات الدولي نتيجة التجربة المكتسبة في مجال تشغيل السجل والتغييرات المعتمدة في إطار الإجراءات التشغيلية الموحدة المتعلقة بإدارة التغييرات وإدارة الإصدارات؛
    ii) Continuer à appuyer le remaniement des normes d'échange de données et des versions du RIT sur la base de l'expérience du fonctionnement du système et des modifications adoptées au titre des procédures opérationnelles communes liées à la gestion des modifications et à la gestion des versions; UN مواصلة تقديم الدعم اللازم للتغييرات التي ستُدخل مستقبلاً على معايير تبادل البيانات وإصدارات سجل المعاملات الدولي نتيجة التجربة المكتسبة في مجال تشغيل السجل والتغييرات المعتمدة في إطار الإجراءات التشغيلية الموحدة المتعلقة بإدارة التغيير وإدارة الإصدارات؛
    Par intégration, on entend l'utilisation de classifications et de définitions communes, l'adoption de normes d'échange de données et métadonnées, et l'utilisation de bases théoriques intégrées. UN 4 - والدمج يعني من جهة استخدام التصنيفات والتعاريف الشائعة؛ وتبني معايير تبادل البيانات والبيانات الوصفية؛ واستخدام الأطر المفاهيمية المتكاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more