"normes statistiques internationales" - Translation from French to Arabic

    • المعايير الإحصائية الدولية
        
    • معايير إحصائية دولية
        
    • المعايير الاحصائية الدولية
        
    • للمعايير الإحصائية الدولية
        
    Il a déploré le fait que les avantages du SCEE ne soient pas aussi bien compris que pour d'autres normes statistiques internationales. UN وأعربت عن قلقها من أن مزايا ذلك النظام ليست مفهومة جيدا كغيرها من المعايير الإحصائية الدولية.
    Il élargit la notion de commerce des services, sans pour autant élargir celle de services, et se conforme presque entièrement aux normes statistiques internationales en vigueur. UN ولئن كان الدليل يوسع مفهوم التجارة في الخدمات فهو لا يوسع مفهوم الخدمات ويكاد يتفق تماما مع المعايير الإحصائية الدولية القائمة.
    Créé en 1983, à l'origine pour actualiser et préciser le Système de comptabilité nationale de 1968 et l'harmoniser avec d'autres normes statistiques internationales. UN أنشئ هذا الفريق في عام 1983 للاضطلاع بولاية أولى هي استكمال وتوضيح نظام الحسابات القومية لعام 1968 وتنسيقه مع المعايير الإحصائية الدولية الأخرى.
    La coordination régionale visera l'élaboration, la révision, l'essai et la mise en application de certaines normes statistiques internationales et, le cas échéant, leur adaptation à la situation et aux besoins des pays de la région. UN وسيتم التنسيق على المستوى اﻹقليمي بصدد تطوير معايير إحصائية دولية مختارة وتنقيحها واختبارها وتنفيذها، وتكييفها عند الاقتضاء، لتلائم أوضاع بلدان المنطقة واحتياجاتها.
    L'élaboration et la coordination de normes statistiques internationales demeurera un aspect essentiel du sous-programme. UN وسيظل تنسيق المعايير الاحصائية الدولية وتطويرها بعدا رئيسيا من أبعاد هذا البرنامج الفرعي.
    Institut national de statistique et de géographie du Mexique : normes statistiques internationales et harmonisation des statistiques nationales UN المعهد الوطني المكسيكي للإحصاءات والجغرافيا: المعايير الإحصائية الدولية ومواءمة الإحصاءات الوطنية
    Élaboration de normes statistiques. La Commission de statistique est l'enceinte où sont créées ou mises à jour la plupart des normes statistiques internationales et où sont engagés et coordonnés les travaux portant sur ces normes. UN 8 - وضع المعايير الإحصائية - اللجنة الإحصائية هي المحفل الدولي حيث تكاد تُعتمد جميع المعايير الإحصائية الدولية الجديدة أو المنقحة، وحيث تباشَر الأعمال بشأن هذه المعايير ويجري تنسيقها.
    C'est dans ces cadres qu'ils s'engagent à participer à la définition de normes statistiques internationales et à leur application à l'échelle nationale, sur la base des Principes fondamentaux de la statistique officielle. UN وتكون المكاتب الإحصائية الوطنية، في إطار هذه الشبكات الشاملة، ملتزمة بالمشاركة في صياغة المعايير الإحصائية الدولية وتطبيقها على المستوى الوطني استناداً إلى المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية.
    Il importe que le Département renforce ses moyens propres et s'attache à dynamiser ses services consultatifs techniques s'il entend aider efficacement les pays à appliquer les normes statistiques internationales. UN وسيكون من المهم تعزيز القدرة الداخلية واعتماد النهج الاستباقي في تقديم المشورة التقنية من أجل دعم البلدان في تطبيق المعايير الإحصائية الدولية.
    On envisage d'inclure à l'avenir, dans les normes statistiques internationales, des pratiques de présentation harmonisées avec ce manuel, ou de lier les normes au manuel. UN ومن المتوخى أن تتضمن المعايير الإحصائية الدولية في المستقبل ممارسات تتعلق بعرض البيانات، تتسق مع هذا الدليل الدولي أو تكون متصلة به.
    La Commission est la seule instance universelle qui offre aux directeurs des services statistiques de tous les pays la possibilité de participer au processus d'approbation des normes statistiques internationales et d'harmonisation des méthodes, des classifications et des cadres statistiques. UN واللجنة هي المنتدى العالمي الوحيد الذي يمكن أن يشترك فيه كبار الإحصائيين من جميع البلدان في عملية إقرار المعايير الإحصائية الدولية وتحقيق المواءمة للممارسات والتصنيفات وأطر العمل الإحصائية.
    Dans le cadre du Programme de comparaison internationale (PCI), 11 pays bénéficient actuellement de conseils et de programmes de formation relatifs à l'application de normes statistiques internationales et à l'utilisation des logiciels pertinents. UN ويستفيد حاليا 11 من البلدان الأعضاء من برنامج المقارنات الدولية بتلقيها المشورة والتدريب على تطبيق المعايير الإحصائية الدولية والبرامجيات ذات الصلة.
    Il a également aidé à mettre en œuvre, dans les pays, des normes statistiques internationales telles que le Système de comptabilité nationale de 2008 (SCN 2008), les recommandations internationales sur les statistiques des prix et des classifications statistiques internationales, telles que la Classification centrale de produits (CPC) et la Nomenclature des fonctions de la consommation individuelle (NFCI). UN وفي الوقت نفسه، ساعد في تنفيذ المعايير الإحصائية الدولية في البلدان، من قبيل نظام الحسابات الوطنية لعام 2008، والتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات الأسعار، والتصنيفات الإحصائية الدولية، مثل التصنيف المركزي للمنتجات وتصنيف الاستهلاك الفردي حسب الغرض، على سبيل المثال لا الحصر.
    Le Groupe d'experts est également chargé de faciliter la coordination et l'intégration des statistiques sur la sécurité alimentaire, l'agriculture durable et le développement rural avec d'autres normes statistiques internationales relatives à des domaines apparentés et de conseiller le Bureau mondial sur le programme de recherche de la Stratégie mondiale. UN ومن المهام الإضافية لفريق الخبراء تيسير تنسيق وتكامل الإحصاءات المتعلقة بالأمن الغذائي والزراعة المستدامة والتنمية الريفية مع المعايير الإحصائية الدولية من المجالات الإحصائية ذات الصلة، وإسداء المشورة للمكتب العالمي بشأن برنامج البحوث الاستراتيجية العالمية.
    Le FMI a continué de promouvoir les nouvelles normes statistiques internationales en organisant des cours, ateliers et séminaires au siège et au niveau régional. UN 11 - واصل صندوق النقد الدولي تعزيز المعايير الإحصائية الدولية الجديدة من خلال مقر الصندوق والدورات التدريبية وحلقات العمل والحلقات الدراسية المنظمة على الصعيد الإقليمي.
    Il décrit les nombreux problèmes concrets posés par la définition, la description et la classification des normes statistiques internationales afin de pouvoir les incorporer dans une base de données, et suggère d'utiliser cette base de données pour mettre au point un outil de mesure du degré de conformité aux normes internationales. UN ويتناول بالوصف التحديات العملية المتعددة التي تعترض تحديد ووصف وتصنيف المعايير الإحصائية الدولية حتى يتسنى إدراجها في قاعدة للبيانات. ويعرض فضلا عن ذلك فكرة الاستعانة بقاعدة البيانات باعتبارها نقطة مرجعية لوضع أداة لقياس مدى الامتثال للمعايير الدولية.
    IV. Constitution d'un inventaire des normes statistiques internationales Alors que l'INEGI s'attachait à respecter les prescriptions de la nouvelle loi, il est devenu rapidement apparent qu'il aurait besoin pour ce faire d'un inventaire de l'ensemble des normes statistiques internationales pertinentes. UN 6 - في خضم مواجهة المعهد الوطني لتحدي تنفيذ أحكام القانون الإحصائي الجديد، بينت بسرعة ضرورة وضع جرد لجميع المعايير الإحصائية الدولية ذات الصلة.
    La coordination régionale visera l'élaboration, la révision, l'essai et la mise en application de certaines normes statistiques internationales et, le cas échéant, leur adaptation à la situation et aux besoins des pays de la région. UN وسيتم التنسيق على المستوى اﻹقليمي بصدد تطوير معايير إحصائية دولية مختارة وتنقيحها واختبارها وتنفيذها، وتكييفها عند الاقتضاء، لتلائم أوضاع بلدان المنطقة واحتياجاتها.
    7.5 Dans le cadre de ce sous-programme, l'on continuera également à mettre l'accent sur la coordination et l'élaboration de normes statistiques internationales sur une vaste gamme de statistiques. UN ٧-٥ وسيواصل البرنامج الفرعي أيضا التركيز على تنسيق ووضع معايير إحصائية دولية عبر نطاق عريق من اﻹحصاءات.
    La réunion de Lisbonne a eu trait principalement à la mise au point de normes statistiques internationales de mesure du temps de travail. UN 4 - كان موضوع المناقشة الرئيسي خلال اجتماع لشبونة وضع معايير إحصائية دولية لقياس وقت العمل.
    L'élaboration et la coordination de normes statistiques internationales demeurera un aspect essentiel du sous-programme. UN وسيظل تنسيق المعايير الاحصائية الدولية وتطويرها بعدا رئيسيا من أبعاد هذا البرنامج الفرعي.
    Permettre des comparaisons dans le temps et dans l'espace et être conformes aux normes statistiques internationales pertinentes; UN ● صالحة للمقارنة الزمنية والمكانية وممتثلة للمعايير الإحصائية الدولية ذات الصلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more