"norvégien des affaires" - Translation from French to Arabic

    • النرويجي للشؤون
        
    Institut norvégien des affaires internationales UN المعهد النرويجي للشؤون الدولية
    L'Ambassadeur Pablo Macedo du Mexique et M. Morton Maerli de l'Institut norvégien des affaires internationales y feront des interventions. UN ولدينا في قائمة المتكلمين السفير بابلو ماسيدو، سفير المكسيك والسيد مورتون ميرلي من المعهد النرويجي للشؤون الدولية.
    Ministère norvégien des affaires étrangères, en collaboration avec l'Institut norvégien des affaires internationales UN وزارة الخارجية النرويجية بالتعاون مع المعهد النرويجي للشؤون الدولية
    L'étude a été réalisée par une équipe de chercheurs indépendants de l'Institut norvégien des affaires internationales d'Oslo et du King's College de Londres. UN وقد اضطلع بهذه الدراسة فريق من الباحثين المستقلين من المعهد النرويجي للشؤون الدولية في أوسلو وكينغز كوليدج في لندن.
    Ministère norvégien des affaires étrangères, en collaboration avec l'Institut norvégien des affaires internationales UN وزارة الخارجية النرويجية بالتعاون مع المعهد النرويجي للشؤون الدولية
    L'Ambassadeur Pablo Macedo, Représentant permanent adjoint du Mexique à la Conférence du désarmement, et M. Morten Bremer Maerli, Directeur de recherches à l'Institut norvégien des affaires internationales, ont présenté des exposés liminaires sur cette question. UN وقد أدلى كل من السفير بابلو ماسيدو، نائب ممثل المكسيك الدائم لدى مؤتمر نزع السلاح، والسيد مورتن بريمير مايرلي، كبير الباحثين في المعهد النرويجي للشؤون الدولية، بكلمة في الاجتماع للتعريف بهذا الموضوع.
    L'accord a été élaboré par un groupe de travail présidé par le Bureau du Haut-Représentant et composé de représentants du Ministère de la défense de Bosnie-Herzégovine, des forces armées de Bosnie-Herzégovine et de l'Agence, avec l'assistance de conseillers de l'OTAN, de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe et de l'Institut norvégien des affaires internationales. UN وقد أشرف على إعداد هذا الاتفاق فريق عامل برئاسة مكتبي وضم ممثلين من وزارة الدفاع في البوسنة والهرسك والقوات المسلحة للبوسنة والهرسك والوكالة بمساعدة مستشارين من منظمة حلف شمال الأطلسي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمعهد النرويجي للشؤون الدولية.
    Depuis 1995, le Gouvernement norvégien a alloué quelque 18 millions de couronnes à un projet mis en oeuvre conjointement par l'Institut norvégien des affaires internationales et deux instituts sud-africains (l'Institut d'études stratégiques et le Centre africain pour le règlement constructif des conflits) sur le renforcement des capacités de la région en matière de maintien de la paix. UN 32 - ومنذ عام 1995، رصدت حكومة النرويج ما يربو على 18 مليون كرونة نرويجية لمشروع مشترك ينفذه المعهد النرويجي للشؤون الدولية ومعهدان من جنوب أفريقيا (معهد الدراسات الاستراتيجية والمركز الأفريقي للتسوية البنّاءة للنـزاعات) من أجل بناء القدرات الإقليمية في ميدان حفظ السلام.
    80. À la suite de l'entretien que le Ministre norvégien des affaires étrangères a eu sur l'accès des filles à l'éducation avec les autorités Taliban à Kaboul les 13 et 14 août, il a été décidé de créer une commission mixte réunissant des représentants norvégiens et Taliban qui serait chargée des programmes d'éducation des filles et des garçons à Kaboul. UN ٨٠ - وفي يومي ١٣ و ١٤ آب/أغسطس، ناقش وزير الدولة النرويجي للشؤون الخارجية سبل حصول اﻹناث على التعليم مع سلطات طالبان في كابول. وتقرر إقامة لجنة مشتركة بين الجانب النرويجي وطالبان معنية بالبرامج التعليمية للبنات والبنين في كابول، وعرضت الحكومة النرويجية تقديم التمويل فورا لعشر مدارس إذا تساوت فرص البنين والبنات في الحصول على التعليم.
    Les intervenants ci-après ont fait des exposés : Leymah Gbowee, Directrice exécutive du Réseau Women Peace and Security en Afrique; Frances Stewart, Directrice du Centre for Research on Inequality, Human Security and Ethnicity à l'Université d'Oxford; Jan Egeland, Directrice de l'Institut norvégien des affaires internationales; Graciana del Castillo, maître de recherche à l'Université de Columbia. UN 108 - وقدم أعضاء حلقة النقاش أدناه عروضا: ليماه غبووي، المديرة التنفيذية لشبكة المرأة والسلام والأمن في أفريقيا؛ وفرانسيس ستيوارت، مديرة مركز بحوث عدم المساواة والأمن البشري والانتماء العرقي، جامعة أكسفورد؛ وجان إيغلاند، مدير المعهد النرويجي للشؤون الدولية؛ وغارسيانا ديل كاستييو، باحثة أقدم في جامعة كولومبيا.
    Les intervenants ci-après ont fait des exposés : Leymah Gbowee, Directrice exécutive du Réseau Women Peace and Security en Afrique; Frances Stewart, Directrice du Centre for Research on Inequality, Human Security and Ethnicity à l'Université d'Oxford; Jan Egeland, Directrice de l'Institut norvégien des affaires internationales; Graciana del Castillo, maître de recherche à l'Université de Columbia. UN 108 - وقدم أعضاء حلقة النقاش أدناه عروضا: ليماه غبووي، المديرة التنفيذية لشبكة المرأة والسلام والأمن في أفريقيا؛ وفرانسيس ستيوارت، مديرة مركز بحوث عدم المساواة والأمن البشري والانتماء العرقي، جامعة أكسفورد؛ وجان إيغلاند، مدير المعهد النرويجي للشؤون الدولية؛ وغارسيانا ديل كاستييو، باحثة أقدم في جامعة كولومبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more