"nos âmes" - Translation from French to Arabic

    • أرواحنا
        
    • نفوسنا
        
    • ارواحنا
        
    • روحنا
        
    • لأرواحنا
        
    Une bataille pour nos âmes qui commence par cette pièce. Open Subtitles معركة مع أرواحنا تبدأ مع هذه العملة النقدية
    Toutes les âmes à New Delphi ne sont pas saines d'esprit, mais elles restent nos âmes. Open Subtitles ليست كل الأرواح في نيو ديلفي سليمة ولكنها أرواحنا على الرغم من ذلك
    Il l'a aidé à mourir pour nous, pour sauver nos âmes. Open Subtitles ساعده أن يضحى بحياته من أجلنا، كى يخلّص أرواحنا.
    Les images des effets dévastateurs des cyclones géants dans les Caraïbes, des glissements de terrain en Amérique centrale et des effroyables tremblements de terre en Asie du Sud sont encore gravées dans nos esprits et dans nos âmes. UN فصور التأثيرات المدمرة المترتبة على الأعاصير العملاقة في منطقة البحر الكاريبي والانزلاقات الطينية في أمريكا الوسطى والزلازل المروعة في جنوب آسيا لا تزال ماثلة أمامنا ومحفورة في ذاكرتنا وفي نفوسنا.
    J'ai la preuve que cette variole vient des sorcières et qu'elles vont l'utiliser pour damner nos âmes à l'Enfer. Open Subtitles عندى ما يثبت ان الساحرات هم السبب فى نشر الجدري وسيستخدمونه للعن ارواحنا جميعاً فى الجحيم
    On va rencontrer nos âmes soeurs, les épingler et ne jamais les rappeler. Open Subtitles سوف نقابل توائم روحنا .. نعاشرهم و لن نتصل بهم مره اخرى
    Mais on peut parfois faire que nos âmes quittent nos corps. Open Subtitles لكن يمكننا أحيانا أن نجعل أرواحنا ترحل من أجسادنا
    J'aimerais parler du Novruz, la nouvelle ère, le festival du renouveau et de la renaissance de notre planète et de nos âmes. UN واسمحوا لي أن أتكلم عن النيروز، اليوم الجديد، مهرجان الإحياء والبعث على كوكبنا وفي أرواحنا.
    Donc ce soir, je veux que nos âmes soient complètement rassasiées. Open Subtitles لذلك أريد أن تمتلأ أرواحنا تماماً الليلة.
    On a tous un long chemin à faire pour guérir nos âmes. Open Subtitles نحن جميعًا.. جميعنا لدينا طريق طويل لنمضيه في معالجة أرواحنا
    Ce soir, nous, les leaders de ce grand pays, allons frotter, récurer, assainir et stériliser nos âmes jusqu'à être de nouveau libres, et ce pays sera mieux purgé. Open Subtitles الليلة، أننا قادة هذه الأمة العظيمة. سوف نرتكب الأثم، ونطهر وننظف ونعقم أرواحنا حتى نصبح أحرار مجددًا، وهذه البلاد ستكون أفضل بهذا.
    On a vendu nos âmes, et on pourrait ne rien avoir en retour. Open Subtitles لقد بعنا أرواحنا ويمكنُ ألا نحصُلَ على شيء في المقابِل.
    Une manière de faire exprimer nos âmes par des actions. Open Subtitles قناة تعبّر عن أرواحنا عبر الحركات الجسدية.
    Je crois qu'elle essaye de sauver nos âmes ou quelque chose comme ça. Open Subtitles اعتقد أنها تحاول إنقاذ أرواحنا أو ما شابه
    L'ensemble de nos écrits est basé sur le nettoyage de nos âmes afin de pouvoir vivre notre vie réelle. Open Subtitles كتابنا المقدس كله مبني على تطهير أرواحنا لكي نكون مستعدين لحياتنا الحقيقية.
    Nous avons vu la noirceur de nos âmes et nous y avons travaillé. Open Subtitles لقد رأينا مدى ظلام أرواحنا ونحن أفضل من هذا
    Mais ils restent gravés en nous, marquant nos âmes pour l'éternité. Open Subtitles لكنّها تظل معنا، وتضع علامة على أرواحنا للأبد
    L'ensemble de nos écrits est basé sur le nettoyage de nos âmes afin de pouvoir vivre notre vie réelle. Open Subtitles لدينا الكتاب المقدس بأكمله تقوم على تطهير نفوسنا بحيث يمكننا أن نكون على استعداد لحياتنا الحقيقية.
    La moindre petite faille... dans nos âmes leur suffit pour s'incruster. Open Subtitles فقط اصغر اجراءات صارمة في نفوسنا ل لهم التسلل عبر
    La répression entraîne la vengeance, et il n'y a qu'en nettoyant la société que nous arriverons à enlever cette maladie de nos âmes. Open Subtitles والإهلاك يولد الانتقام وفقط تطهير مؤسساتنا كلها يمكن ان يزيل هذه الامراض من ارواحنا
    En ce moment, dans cette station un démon veut s'emparer de nos âmes. Open Subtitles هناك شيء في هذه المحطه في الحقيقه يريد ارواحنا
    C'est parce que nous avons été élevés avec l'idée que les richesses et l'égoïsme peuvent remplir le vide de nos âmes. Open Subtitles هذا لأننا تربَّينا على فكرة حمقاء وهي أن الثروة والأنانية يمكنهما ملء الفراغ في روحنا
    Si ces cavaliers masqués sont vraiment les hommes de main du diable après nos âmes, nous avons tous des problèmes. Open Subtitles حسنا، إذا كان الفرسان هم حقا حفنه من الشيطان ويسعون لأرواحنا فـ نحن جميعا في مأزق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more