Et d'une façon invariable, nos ancêtres ont conclu que les nouvelles n'étaient pas bonnes. | Open Subtitles | ودائماً تقريباً, إستنتج أسلافنا أن تلك الرسالة تحمل أخباراً ليست جيدة |
nos ancêtres ont été divisés non pas parce qu'ils le voulaient mais en tant que séquelle du modèle colonial. | UN | لم يكن أسلافنا منقسمين ﻷنهم أرادوا هذا الانقسام، بل ﻷن ذلك كان جزءا من مخطط استعماري. |
nos ancêtres ont combattu pour concrétiser l'idée de dignité et de liberté. | UN | وقد كافح أسلافنا لكي يجعلوا رؤية الكرامة والحرية واقعاً. |
Lorsque nos ancêtres ont émigré à cause de la guerre ou de la faim, de l'Europe vers l'Amérique latine, il n'y a jamais eu d'expulsion de migrants. | UN | فعندما هاجر أجدادنا بسبب الحرب أو المجاعة من أوروبا إلى أمريكا اللاتينية لم يكن هناك طرد للمهاجرين. |
nos ancêtres ont lutté pendant plus de 500 ans contre le colonialisme, contre l'impérialisme, et c'est pour toutes ces raisons que je suis anti-impérialiste. | UN | وقبل ما يزيد على 500 عام، حارب أجدادنا الاستعمار والإمبريالية، ولذلك، فإنني اليوم مناهض للاستعمار. |
Durant des siècles, nos ancêtres ont pu survivre face au défi des catastrophes naturelles mais ont également bénéficié des avantages de l'océan qui nous entoure. | UN | فقد تمكن أسلافنا لقرون عديدة من أن ينجوا من ويلات الكوارث الطبيعية، لكنهم استفادوا أيضا من خيرات المحيط من حولنا. |
nos ancêtres ont pris cette terre, et tu mourras pour elle, si besoin. | Open Subtitles | أخذ أسلافنا هذه الأرض وسوف تموت لأجلها إذا لزم الأمر |
nos ancêtres ont pris cette terre, et tu mourras pour elle si nécessaire. | Open Subtitles | أسلافنا أخذوا هذه الأرض وستموت لأجلها لو دعت الحاجة |
C'est la vision de la vie que nous allons construire ensemble. De la vie que nos ancêtres ont eu avant la Guerre. | Open Subtitles | إنها رؤية للحياة التي سنشيّدها معًا، مستوحاة من الحياة التي عاشها أسلافنا قبل الحرب. |
nos ancêtres ont façonné leur milieu naturel, apprivoisé les plantes et les animaux, ils ont appris à cultiver, à se sédentariser. | Open Subtitles | أسلافنا تعلموا كيفية تشكيل بيئتهم وترويض الحيوانات والنباتات البرية وزراعة الأرض والاستقرار |
Avec le temps, nos ancêtres ont vu que le mouvement des étoiles pendant l'année permettaient de prévoir des changements sur Terre, qui menaçaient ou amélioraient nos chances de survie. | Open Subtitles | وفي مرور الوقت لاحظ أسلافنا أن حركات النجوم عبر ليالي السنوات كانت تتنبأ بالتغيرات على الأرض |
Puis il a fait plus froid, et les arbres se sont dégarnis, de grandes terres herbeuses ont poussé, et nos ancêtres ont été contraints de les traverser pour chercher de la nourriture. | Open Subtitles | لكن بععد ذلك اصبح الطقس أبرد و نحفت الأشجار نمت الأراضي العشبية الفسيحة و كان أسلافنا |
Imaginez combien ingénieux nos ancêtres ont dû être pour survivre à ces changements climatiques radicaux. | Open Subtitles | تخيلوا كم كان يجب على أسلافنا أن يكونوا واسعي الحيلةِ كي ينجو من هذه التغيرات المتطرفة في الطقس. |
C'est parce que nos ancêtres ont appris à penser à long terme et à agir en conséquence que nous sommes ici. | Open Subtitles | كان هذا فقط بسبب أن أسلافنا تعلموا التفكير على المدى البعيد و تصرفوا وِفقاً, لوجودنا هنا. |
nos ancêtres ont construit ce mur, avec de vieilles pierres que la Grèce conservait depuis longtemps en son ventre. | Open Subtitles | بنى أسلافنا هذا الحائطِ، استعملوا الأحجارِ القديمةِ مِن صدرِ اليونان نفسها. |
nos ancêtres ont secrètement vécu pendant des centaines d'années. | Open Subtitles | أسلافنا عاشوا في الخفاء لأكثر من مائة عام |
Nous avons lutté avec nos vies pour l'Empire que nos ancêtres ont créé. | Open Subtitles | قاتلنا طوال حياتِنا من أجل الإمبراطورية التي أسسها أسلافنا |
Nous ne pouvions pas préparés à l'Institut, mais nous savons que nos ancêtres ont quitté un cache ici quelque part. | Open Subtitles | نحن كولدن أبوس]؛ ر تستعد في المعهد، ولكننا نعرف أجدادنا تركوا مخبأ هنا في مكان ما. |
Ce hall est là où nos ancêtres ont les premiers fait serment à l'Accord des Septième Génération. | Open Subtitles | هذه القاعة حيث أجدادنا تعاهدوا بينهم حول أبناء الجيل السابع |
nos ancêtres ont construit ce bateau pour protéger une nouvelle nation. | Open Subtitles | بنى أجدادنا تلك السفينة لحماية دولة جديدة. |
Nous sommes branchés à la concurrence. nos ancêtres ont participé pour l'alimentation, pour le logement, pour les copains. | Open Subtitles | نحن موجودون للتنافس، أجدادنا كانوا يتنافسون على الطعام والمأوى والأزواج |