Elle ne nous tuera pas car elle sait que nos armées nous vengeront. | Open Subtitles | لن تقطع رؤوسنا لأنها تعرف بأن جيوشنا ستنتقم |
Je dirigerai moi-même nos armées. | Open Subtitles | أنا شخصيًا سأقود جيوشنا في تلك المخاطرة. |
Après tout, nous avons besoin de nos armées pour combattre non pas l'un contre l'autre, mais contre les hommes du Nord. | Open Subtitles | في الأخير، سنحتاج جيوشنا للقتال ليس بعضنا البعض، بل الشماليين. |
nos armées vont aller à l'est pour fusionner, en enrôlant de volontaires en chemin. | Open Subtitles | جيوشنا ستتحرك شرقًا وتنضم لقواته وسنضم المتطوعين طوال طريقنا |
Aussi longtemps que cette salope est en vie, nos armées refusent de se battre. Compris ? | Open Subtitles | طالما بقيت هذه العاهره حيه جيشنا يرفض القتال اتفهم هذا |
nos armées sont prêtes à quitter les égouts et à attaquer la race humaine. | Open Subtitles | جيوشنا جاهزة سوف نترك المجاري و سوف نهاجم البشر في جميع أنحاء العالم |
Son succès a été remarquable, mais nos armées se rassemblent à Portlaoise pour l'intercepter, ainsi que ce serpent de Horvis. | Open Subtitles | نجاحها كان مذهلاً لكن جيوشنا تحتشد في بورت ليس لإعتراضها هو وذلك اللعين هورفس |
L'une d'entre elles est la transformation de nos armées en corps de police civile émérites ayant suivi un entraînement pour protéger nos populations de l'agression des cartels de la drogue. | UN | وأحد ردود الفعل هذه هو تحويل جيوشنا إلى قوات شرطـة مدنية مدربة تدريبا عاليا على القيام بمهمة حماية شعوبنا من عدوان تشنه عصابات المخدرات. |
Pour transformer nos armées en forces plus flexibles et mobiles et pour leur permettre de faire face aux nouvelles menaces, davantage de ressources pour la défense et une meilleure utilisation des moyens sont nécessaires. | UN | وبغية جعل جيوشنا أكثر مرونة، وقواتنا أكثر قدرة على الحركة، وبغية تمكينها من التصدي للتهديدات الجديدة، يلزم تخصيص مزيد من الموارد للدفاع واستخدامها بفعالية أكبر. |
Avec toutes nos armées, nous allons enfin mettre fin à leur barbarie. | Open Subtitles | مع تجميع جيوشنا , سنضع حدً لوحشيتهم |
C'est le lieu de remercier et de féliciter les Gouvernements des États-Unis d'Amérique, de la France et de la Grande-Bretagne qui ont décidé d'harmoniser leurs différentes initiatives en apportant à nos armées une assistance adéquate en vue de renforcer nos capacités dans le domaine du maintien de la paix. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أتقدم بالشكر والتهنئة لحكومات الولايات المتحدة اﻷمريكية وفرنسا وبريطانيا العظمى على قرارهــا بتنسيــق مبادراتهــا المختلفة لمعاونة جيوشنا على تعزيز قدراتنا في مجال حفظ السلم. |
C'est pourquoi je vous l'ai placé à la tête de nos armées. | Open Subtitles | لهذا وضعت جيوشنا تحت إمرتك |
Avec Euron Greyjoy à la tête de nos forces navales et Jaime Lannister commandant nos armées, les fils et les filles de Westeros défendront notre patrie. | Open Subtitles | مع (إيرون غريجوي) يقود قواتنا البحرية و(جيمي لانيستر) يقود جيوشنا سيدافع أبناء وبنات (ويستروس) عن وطننا |
Non. Mais qui dirigera nos armées contre Mercie et remettre la reine légitime sur son trône? | Open Subtitles | بالطبع، ولكن من سيقود جيوشنا ضد (مرسيا) ويُعيد الملكة الحقيقية إلى عرشها؟ |
Je redirigerai nos armées vers le sud. | Open Subtitles | سأعيد توجيه جيوشنا جنوباً. |
Tandis que nos armées avancent et rivalisent d'un héroïsme de bon aloi, nous nous tenons fermement en réserve, dans l'éventualité d'une contre-offensive chleuh sur Paris, ou qui sait, sur New York. | Open Subtitles | ...... بينما تتقدم جيوشنا بسرعة ..... |
Tant que les Fers-Nés tiendront Moat Cailin, nos armées seront piégées au sud du Neck. | Open Subtitles | طالما أن آل (أيرون بورن) يتحكمون بخليج (كالين) المائي فإن جيوشنا محاصرة جنوب مملكة (نيك) |
Nous voudrions la nomination d'un légat papal pour accompagner nos armées jusqu'au royaume de Naples. | Open Subtitles | نود ترشيح مندوب بابوي لمرافقة جيوشنا (إلى مملكة (نابولي |
"me porte garant que nos armées continueront | Open Subtitles | اضمن ان جيوشنا ستستمر |
Et que pourront faire ces vingt où toutes nos armées sont impuissantes ? | Open Subtitles | وماذا بوسع اؤلئك العشرون أن يفعلوا ما لا يستطيع جيشنا أن يفعل ؟ |
Les Fer-nés à Moat Cailin piègent nos armées au sud du Neck. | Open Subtitles | طالما يُمسك (بنو حديد) (خندق كاهلين)، جيشنا عالق جنوب (النيك) |