"nos cibles" - Translation from French to Arabic

    • أهدافنا
        
    • اهدافنا
        
    • غاياتنا
        
    On ne compte pas les cadavres, on touche nos cibles. Open Subtitles مجالنا ليس عد الجثث مجالنا هو اصابة أهدافنا
    Cette semaine, nous examinons les progrès, évaluons les obstacles et convenons d'un cadre d'action pour atteindre nos cibles. UN في هذا الأسبوع نستعرض التقدم ونقيّم العقبات ونتفق على إطار العمل اللازم لبلوغ أهدافنا.
    Mais, ceux qui s'y refusent deviendront nos cibles. " UN أما الدول التي تتوانى عن ذلك فلها أن تتوقع أن تكون ضمن أهدافنا.
    - On s'occupe que de nos cibles. Open Subtitles نحن دائما ما نذهب كلنا الى اهدافنا منذ متى؟
    Aujourd'hui, nous avons eu confirmation qu'une de nos cibles est à L.A, en plus du fait, qu'un garde du corps de Lisa a été tué. Open Subtitles اليوم تاكدنا ان احد اهدافنا في لوس انجيلوس و بكل تاكيد
    Même dans les domaines où nous avons de meilleurs résultats, le progrès est souvent insuffisant pour atteindre nos cibles. UN وحتى في المجالات التي يتحسن فيها أداؤنا، يكون التقدم في أحيان كثيرة غير كاف لبلوغ غاياتنا.
    Sans cet appui, il sera très difficile d'atteindre nos cibles d'accès universel en Arménie. UN فبدون ذلك الدعم، سيكون من العسير للغاية تحقيق أهدافنا المتعلقة بكفالة حصول الجميع على العلاج.
    En espérant que chaque site visité nous permettra d'identifier nos cibles. Open Subtitles متأملاً بناء على المواقع التي يزورونها سنكون قادرين على تحديد أهدافنا
    nos cibles ont acheté des sacs à dos, des autocuiseurs, des clous, des roulements à bille et des montres numériques. Open Subtitles لقد اشترى أهدافنا حقائب ظهر، وقدور ضغطٍ، ومسامير، ومسند كراتٍ، وساعات رقميّة.
    Nous devons faire passer un message. Je peux vous garantir que toutes nos cibles menacent la sécurité du pays. Open Subtitles وأضمن لك أن كل أهدافنا يشكلون تهديداً لأمننا العام
    Qu'elle nous aide à avoir une de nos cibles. Open Subtitles أخبرها أنها تساعدنا في العثور على أحد أهدافنا
    Où sont nos cibles prioritaires... les porte-avions ? Open Subtitles . . أين أولويات أهدافنا الناقلات الأمريكية ؟
    nos cibles nationales sont de réduire de moitié durant la période 2001-2010 le nombre de personnes vivant au-dessous du seuil de pauvreté. UN وتشمل أهدافنا الوطنية تخفيضا بنسبة 50 في المائة في عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر خلال الفترة 2001-2010.
    Grâce à nos cibles d'origines, Lynn Burton et Clive Doyle. Open Subtitles من خلال أهدافنا الأساسية (لين بريتون) و(كلايف دويل)
    Le carillon pourrait attirer l'attention de nos cibles. Open Subtitles أشعار الرسائل من شأنها تحذير أهدافنا
    Scanne la pièce, repère les visages de nos cibles. Open Subtitles مسح غرفة ل ريكس الوجه من أهدافنا.
    Au lieu de poursuivre nos cibles, on va utiliser Freelane pour signaler les policiers et les diriger sur nous. Open Subtitles ملاحقة أهدافنا Freelane نحن نستخدم تطبيق للأبلاغ عن مشاهدات الشرطة و نقودهم مباشرة باتجاهنا
    Si on veut résoudre ce cas, on doit repérer nos cibles. Open Subtitles إذا علينا حل هذه القضية يجب أن نعرف اهدافنا جيداً .نحن نعتمد عليك
    - Il trouve nos cibles. - Oui, mais... Open Subtitles لقد وجد اهدافنا نعم,لكن
    Une de nos cibles est en prison, et quatre, incluant Ali Hassan Salameh, sont en liberté. Open Subtitles واحد من اهدافنا موجود في السجن و ثلاثة من بينهم (على حسن سلامة) تكتلوا ضدنا
    Malgré tous nos efforts, nous n'avons pas pu atteindre nos cibles à cause des sanctions illégales et dévastatrices - que j'ai déjà mentionnées - qui sont responsables du taux toujours assez élevé de la pauvreté au Zimbabwe. UN وعلى الرغم من بذل قصارى جهدنا، فإننا لم نحقق غاياتنا بسبب الجزاءات غير القانونية المنهكة المفروضة علينا، التي أشرت إليها، والتي تسببت في بقاء معدل انتشار الفقر في زمبابوي مرتفعا.
    Les baisses les plus frappantes des taux de mortalité infantile se sont produites entre 1960 et 1990, avant même que nos cibles actuelles ne soient inscrites à notre ordre du jour. UN فأكثر الانخفاضات بروزا في معدل وفيات الأطفال حدثت في السنوات بين 1960 و 1990، حتى قبل أن توضع غاياتنا الحالية في جدول الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more