"nos dettes" - Translation from French to Arabic

    • ديوننا
        
    Pour qu'on puisse dépenser à nouveau, il a payé nos dettes Open Subtitles لقد سدد ديوننا حتى نستطيع أن ننفق مرةً أخرى.
    Le peuple malawien et moi-même sommes sincèrement reconnaissants au Fonds monétaire international et à la Banque mondiale d'avoir annulé nos dettes multilatérales. UN وإنني وشعب ملاوي ممتنان حقا لأن صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ألغيا ديوننا المتعددة الأطراف.
    Nous sommes reconnaissants aux pays qui ont annulé une partie de notre dette et qui ont proposé des moratoires pour le remboursement de nos dettes. UN ونحن ممتنون لعدة بلدان على إلغائها بعض ديوننا ولعرضها وقفاً مؤقتاً لسداد الدين.
    Cette année-là, il lui fallait 5 000 $ pour rembourser nos dettes, et éviter la saisie de notre ferme. Open Subtitles .. في السنة التي التُقطت فيها الصورة كان والدي يعوزه 5 ألاف دولار لتسديد ديوننا وإلّا فان المصرف كان سيحجز مزرعتنا كرهن
    Je me ferais assez sur le dos de la princesse pour rembourser toutes nos dettes et bien plus. Open Subtitles سأحصل على مبلغ كافي من الأميرة سيكفي لتغطية كافة ديوننا
    Parce que tu as dit qu'on devrait utiliser l'argent pour payer nos dettes. Open Subtitles لأنك كنت ستقول بأننا يجب أن نستخدم المال لتسديد ديوننا
    Ce prix de l'action est la seule couverture de nos dettes et tu nous mets notre plus gros client à dos. Open Subtitles إن سعر السهم , هو الوحديد الذي يغطي ديوننا وأنت تـُنـفـر منا أكبر عملائنا
    Un simple déplacement de la virgule pourrait effacer complètement nos dettes. Open Subtitles مجرد خطأ بالعلامة العشرية، قادر على محو سجل ديوننا بأكمله.
    Nous allons rembourser nos dettes à l'Union soviétique avec notre travail dédié à la réforme Open Subtitles سنقوم بسداد ديوننا الى الاتحاد السوفيتي بالقيام بالاعمال والاصلاح
    Nous allons rembourser nos dettes à l'Union soviétique avec notre travail dédié à la réforme Open Subtitles سنقوم بسداد ديوننا الى الاتحاد السوفيتي بالقيام بالاعمال والاصلاح
    Nous payons nos dettes à Dieu en étant bons et vertueux. Open Subtitles هنا في الخارج في كنيستنا يمكن أن نبدأ برد ديوننا للخالق بالعيش الصالح , التصرفات الصالحة
    - Si on le loue, on peut rembourser nos dettes, et nos liquidités seront renflouées. Open Subtitles إذا أجرناه يمكننا دفع ديوننا سيولتنا ستصعد
    On est pas des saints, mais on est loyaux, et on paie nos dettes. Open Subtitles ربما نحن لسنا بهذه الطيبة , لكن لدينا ولاء , و نحن نرد ديوننا
    Tu m'as sauvé la vie. Nous, les Fremens, nous payons nos dettes. Open Subtitles لقد انفذت حباتى ونحن الفريمين ندفع ديوننا
    nos dettes excédaient notre capacité de remboursement. UN إذ فاقت ديوننا قدرتنا على السداد.
    Enfin, nos efforts dans le cadre de la bonne gouvernance et de l'ouverture de notre économie ont été reconnus par les bailleurs de fonds qui ont annulé nos dettes multilatérales. UN أخيرا، تم الاعتراف بجهودنا في إطار الإدارة السديدة وانفتاح اقتصادنا من قبل المانحين الذين قاموا بإلغاء ديوننا المتعددة الأطراف.
    Personne ne pensait que nous pourrions équilibrer notre budget, ce que nous avons fait le mois dernier, payer d'avance nos dettes et créer des emplois, mais nous avons réussi. UN كما لم يظن أحد أن بإمكاننا تحقيق التوازن في ميزانيتنا، وهو ما فعلناه في الشهر الماضي، أو تسديد ديوننا سلفا، وزيادة نسبة العمالة، لكننا فعلنا ذلك.
    On devrait utiliser l'argent pour payer nos dettes. Open Subtitles يجب أن نستخدم المال لتسديد ديوننا
    Et nous en sommes encore à payer nos dettes. Open Subtitles إلى الآن، جلّ ما قمنا به هو سداد ديوننا
    Je suis du Nord, et nous payons nos dettes. Open Subtitles أنا قادم من الشمال، ونحن ندفع ديوننا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more