"nos navires" - Translation from French to Arabic

    • سفننا
        
    • وسفننا
        
    nos navires se ravitaillent à Okinawa pendant que nous parlons. Open Subtitles سفننا تزود بالوقود الأن في أوكيناوا بينما نتحدث.
    Nous devons agir de manière coordonnée en haute mer pour protéger nos navires. UN ونحن في حاجة إلى أعمال منسقة في أعالي البحار لحماية سفننا.
    Ne vous inquiétez pas, nous avons dissimulé nos navires et pris la prime de la cargaison entière. Open Subtitles لا تقلقي , كنا متنكرين في سفننا واخذ السفينة باكملها كمكافأة
    En gros, les chinois savaient où nos navires allaient se rencontrer. Open Subtitles بطريقة ما الصينيين علموا أن جميع سفننا ستلتقّي.
    nos navires ont été détruits. Open Subtitles وسفننا تحطمت
    Vous avez décimé une douzaine de nos avant-postes, détruit trois de nos navires, et voilà que vous prétendez ne pas savoir ce qui se passe. Open Subtitles لقد دمرتوا العشرات من مستوطناتنا دمرتوا ثلاث من سفننا والأن أنتم تدعون أنكم لا تعرفون مالذي يجري
    Pour construire nos navires, et pour remplacer les jeunes hommes perdus à cause de la peste. Open Subtitles في بناء سفننا و استدال ارجال الذين خسرناهم بسبب مرض الطاعون
    Non seulement les pirates anglais pillent nos navires, mais en plus ils nous raillent dans cette cour. Open Subtitles قرصان إنجليزي أليس كافيًا أن القراصنة الإنجليزيين يهاجمون سفننا
    Tout leur cargaison vient par l'intermédiaire nos navires Mundhra , droit Ujjwal ? Open Subtitles بضائعهم تأتي عن طريق سفننا ، صحيح يا أجوال؟
    Des instruments qui repèrent nos navires et nos avions, donnant un avantage à la Luftwaffe. Open Subtitles هي آلات تكشف سفننا و طائراتنا على بعد أميال فتعطي أفضليه للطيران الألماني و مهمتنا
    Vos soi-disant piratas, vos pirates attaquent nos navires. Open Subtitles ما يُسمّون بالقراصنة التابعين لكِ يهاجمون سفننا التجارية يومياً
    Il ne pourra se déplacer rapidement et nos navires devraient arriver d'ici là. Open Subtitles لا يمكنه التوجه لأى مكان بسرعه كبيره و سفننا سوف تتواجد هنا فى نهاية هذه الفتره
    En tant que partie à l'Accord, la Nouvelle-Zélande a mis en place les mécanismes juridiques et administratifs exigés pour sa mise en oeuvre et nous nous assurerons que nos navires, nos ressortissants et nos compagnies respectent pleinement ses dispositions. UN ونيوزيلندا، بصفتها طرفا في الاتفاق، تملك الآليات القانونية والإدارية المطلوبة لتنفيذ الاتفاق، وسوف نكفل امتثال سفننا ورعايانا وشركاتنا بالكامل لأحكامه.
    S'ils volent jusqu'à Pearl Harbor, ils pourraient partir de là pour effectuer une recherche et sauver nos navires. Open Subtitles إذ سافروا إلى "بيرل" يمكنهم عندها الإبحار من هناك لإحداث بحث، و إنقاذ سفننا
    Je vais de mander à nos navires d'annuler, mais j'ai besoin de votre assurance que nous discuterons réparations pour la perte de notre porte avion et de nos marins à bord. Open Subtitles سآمر سفننا بالإنسحاب... لن أحتاج لتأكيد منك أنّنا سنناقش تعويضات خسارة حاملة طائراتنا والجنود على متنها.
    Comment peuvent-ils laisser quelqu'un d'autre construire nos navires ? Open Subtitles كيف تركوا شخص آخر يبني سفننا البحرية؟
    On venait faire un sacrifice. Pour assurer la sécurité de nos navires. Open Subtitles -جاءنا لنقدم القرابين للالهة لنجعل الطريق امننا امام سفننا
    Les Indiens ont attaqué l'un de nos navires. Open Subtitles كان هناك هجوما هاجم الهنود إحدى سفننا
    Il n'y a aucun de nos navires dans la région. Open Subtitles جميع سفننا الأربع خارج النطاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more