"nos vaisseaux" - Translation from French to Arabic

    • سفننا
        
    • سفينتنا
        
    • سُفننا
        
    • سُفُننا
        
    • مركباتنا
        
    Peut-être pourrez-vous leur dire quand nos vaisseaux iront sur Jupiter. Open Subtitles يجب أن تنتشر هذا إلى أسطولك الخاص. ربما يمكنك أن تبلغيهم عندما تصل سفننا الى كوكب المشتري
    La retenue dont ils ont fait preuve en détruisant sept de nos vaisseaux sur Ganymède ? Open Subtitles ضبط النفس الذي أظهروه عندما دمروا سبعاً من سفننا على غانيميد؟
    Ce soir, nos vaisseaux se dirigent vers des eaux encore plus exotiques. Open Subtitles الليلة سفننا تُبِحرُ في مياهٍ أكثرُ غرابةً.
    On parle beaucoup des messages envoyés depuis nos vaisseaux - pendant ma déclaration, hier. Open Subtitles أعلم بوجود شائعات حول رسالة أُرسلت من سفينتنا خلال إعلاني ليلة أمس
    On a dirigé nos vaisseaux vers quelque chose. Et voilà ce qui est arrivé. Open Subtitles لقد وجهنا سفننا ناحية شيء ما وهذا ما حدث
    nos vaisseaux se font détruire. Je voulais que vous sachiez que... Open Subtitles أي من سفننا أرادت الهروب أسقطت, أردتكم أن تعرفو ذلك
    Éliminer juste une de ces tours serait assez pour ouvrir un espace suffisant et laisser un de nos vaisseaux passer l'atmosphère. Open Subtitles تحطيم واحد فقط من هذه الابراج سيكون كافياً لفتح هوة كافية تماما لتدخل واحدة من سفننا الغلاف الجوي
    Si nous parvenions à dupliquer ces écailles pour nos vaisseaux... Open Subtitles اذا يمكننا بطريقة ما ان ننقل هذا الى سفننا
    De l'énergie. La même énergie qui alimente nos vaisseaux. Open Subtitles طاقة مجرّدة الطاقة ذاتها التي تُسيّر سفننا
    Désactive leurs radars. Ils ne verront pas nos vaisseaux. Open Subtitles قم بتعطيل راداراتهم كي لا يتمكنوا من اكتشاف سفننا
    On n'a jamais eu de tueur dans nos vaisseaux. Qui ferait une telle chose ? Open Subtitles لم يكن لدينا مجرم على أيٍّ من سفننا من يمكن أن يقوم بمثل هذا العمل؟
    Nous déployons nos vaisseaux pour maximiser notre zone défensive. Open Subtitles نحن نفصل سفننا حتى نقوم بتكبير منطقة دفاعاتنا
    Si ça marche, nous pensons que nous pouvons être capables d'exploiter les données afin de reproduire le processus dans l'un de nos vaisseaux, dans cette galaxie. Open Subtitles اذا فلح الامر, ربما نكون قادرين علي استخدام البيانات, لاعادة تصميم عمل واحدة من سفننا هنا في هذه المجرة.
    On a perdu nos vaisseaux intergalactiques au début. Open Subtitles فقدنا سفننا العابرة للمجرات في أول معركة
    De plus, bon nombre de nos vaisseaux n'ont pas de reine. Open Subtitles بالإضافة الى أن سفننا بدون قادة.
    nos vaisseaux ont tenté de couler ses galères mais ils nous tiennent hors de portée en tirant au canon à partir de Galata. Open Subtitles إن سفننا تحاول إغراقها ولكنهم يطلقون الدانات من"جالاطا"ليبقونا خارج مرماهم
    Pardon, vous avez dit nos vaisseaux? Open Subtitles عذرا هل قلت سفننا الفضائيه تهاجمكم؟
    Il y a un mois, nos vaisseaux miniers ont trouvé cet astéroïde Open Subtitles منذ اربعة أسابيع , أكتشفت سفينتنا للتعيدن المواد الخام الثمينة على ذلك الكويكب
    Deux seuls de nos vaisseaux se sont aventurés dans les océans noirs de l'espace interstellaire. Open Subtitles سفينتان فقط من سُفننا غامرت في المحيط العظيم المُظلم للفضاء البين نجمي
    Nous les avons combattus pendant des milliers d'années, mais ils ont détruit tous nos vaisseaux. Open Subtitles حاربناهم لآلاف السنين لكنهم دمّروا كل سُفُننا
    Merci, petit, mais je crois qu'on va utiliser un de nos vaisseaux pour cette mission. Open Subtitles شكراً يا بنيّ، ولكن أعتقد أننا سنستخدم مركباتنا في هذه العملية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more