La communauté internationale devrait faire tout ce qui est en son pouvoir pour appuyer ce processus, et notamment fournir un appui aux Palestiniens pour créer de nouvelles institutions et une vie meilleure. | UN | وقال إن على المجتمع الدولي أن يفعل ما في وسعه لدعم هذه العملية بما في ذلك تقديم الدعم للفلسطينيين وهم يقومون ببناء مؤسسات جديدة وحياة أفضل. |
38. En vertu du paragraphe 49 des termes de référence, le secrétariat accomplit toutes les tâches qu'exige le bon fonctionnement du Mécanisme, notamment fournir sur demande un soutien technique et fonctionnel aux États parties dans le cadre du fonctionnement du Mécanisme. | UN | 38- وفقاً للفقرة 49 من الإطار المرجعي، تؤدي الأمانةُ كلَّ المهام اللازمة لضمان كفاءة أداء الآلية، بما في ذلك تقديم الدعم التقني والفني إلى الدول الأطراف، بناءً على طلبها، في سياق أداءِ مهام الآليةِ. |
47. Le secrétariat de la Conférence assure le secrétariat du mécanisme et accomplit toutes les tâches qu'exige le bon fonctionnement de ce dernier, notamment fournir, sur demande, un soutien technique et fonctionnel aux États parties dans le cadre du fonctionnement du mécanisme. | UN | 47- تضطلع أمانة المؤتمر بمهام أمانة الآلية، وتؤدِّي كل المهام اللازمة لضمان كفاءة أداء الآلية، بما في ذلك تقديم الدعم التقني والفني إلى الدول الأطراف، بناءً على طلبها، في سياق أداءِ مهام الآليةِ. |
49. Le secrétariat de la Conférence assure le secrétariat du Mécanisme et accomplit toutes les tâches qu'exige le bon fonctionnement de ce dernier, notamment fournir, sur demande, un soutien technique et fonctionnel aux États parties dans le cadre du fonctionnement du Mécanisme. | UN | 49- تضطلع أمانة المؤتمر بمهام أمانة الآلية، وتؤدِّي كل المهام اللازمة لضمان كفاءة أداء الآلية، بما في ذلك تقديم الدعم التقني والموضوعي إلى الدول الأطراف، بناءً على طلبها، في سياق أداءِ مهام الآليةِ. |
12. Le Comité consultatif rappelle que, dans un rapport antérieur sur le financement du Tribunal (A/47/980), il avait prié le Secrétaire général de présenter un rapport sur les ressources nécessaires pour le Tribunal; il avait indiqué au Secrétaire général que ce rapport devrait notamment fournir une justification détaillée du nombre de postes et de leur classe (ibid., par. 2 et 3). | UN | ١٢ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها قد طلبت إلى اﻷمين العام، في تقرير سابق لها عن تمويل المحكمة )A/47/980( أن يقدم تقريرا عن احتياجات المحكمة؛ وأوضحت لﻷمين العام أن التقرير ينبغي أن يوفر جملة أمور من بينها تبرير تفصيلي لعدد الوظائف ورتبتها )المرجع نفسه، الفقرتان ٢ و ٣(. |
33. En vertu du paragraphe 49 des termes de référence, le secrétariat accomplit toutes les tâches qu'exige le bon fonctionnement du Mécanisme, notamment fournir, sur demande, un soutien technique et fonctionnel aux États parties dans le cadre du fonctionnement du Mécanisme. | UN | 33- وفقاً للفقرة 49 من الإطار المرجعي، تؤدي الأمانةُ كلَّ المهام اللازمة لضمان كفاءة أداء الآلية، بما في ذلك تقديم الدعم التقني والموضوعي إلى الدول الأطراف، بناءً على طلبها، في سياق أداءِ مهام الآلية. |
49. Le secrétariat de la Conférence assure le secrétariat du mécanisme et accomplit toutes les tâches qu'exige le bon fonctionnement de ce dernier, notamment fournir, sur demande, un soutien technique et fonctionnel aux États parties dans le cadre du fonctionnement du mécanisme. | UN | 49- تضطلع أمانة المؤتمر بمهام أمانة الآلية، وتؤدِّي كل المهام ذات الصلة اللازمة لضمان كفاءة أداء الآلية، بما في ذلك تقديم الدعم التقني والفني إلى الدول الأطراف، بناءً على طلبها، في سياق أداءِ مهام الآليةِ. |
34. En vertu du paragraphe 49 des termes de référence, le secrétariat accomplit toutes les tâches qu'exige le bon fonctionnement de ce dernier, notamment fournir, sur demande, un soutien technique et fonctionnel aux États parties dans le cadre du fonctionnement du Mécanisme. | UN | 34- وفقاً للفقرة 49 من الإطار المرجعي، تؤدي الأمانة كل المهام اللازمة لضمان كفاءة أداء الآلية، بما في ذلك تقديم الدعم التقني والفني إلى الدول الأطراف، بناءً على طلبها، في سياق أداءِ مهام الآليةِ. |
47. Le secrétariat de la Conférence assure le secrétariat du mécanisme et accomplit toutes les tâches qu'exige le bon fonctionnement de ce dernier, notamment fournir, sur demande, un soutien technique et fonctionnel aux États parties dans le cadre du fonctionnement du mécanisme. | UN | 47- تضطلع أمانة المؤتمر بمهام أمانة الآلية، وتؤدِّي كل المهام اللازمة لضمان كفاءة أداء الآلية، بما في ذلك تقديم الدعم التقني والفني إلى الدول الأطراف، بناءً على طلبها، في سياق أداءِ مهام الآليةِ. |
36. Le paragraphe 49 des termes de référence dispose que le secrétariat accomplit toutes les tâches qu'exige le bon fonctionnement du Mécanisme, notamment fournir, sur demande, un soutien technique et fonctionnel aux États parties dans le cadre du fonctionnement du Mécanisme. | UN | 36- وفقاً للفقرة 49 من الإطار المرجعي، تؤدِّي الأمانةُ كلَّ المهام اللازمة لضمان كفاءة أداء الآلية، بما في ذلك تقديم الدعم التقني والموضوعي إلى الدول الأطراف، بناءً على طلبها، في سياق أداء مهام الآلية. |
45. Le paragraphe 49 des termes de référence dispose que le secrétariat accomplit toutes les tâches qu'exige le bon fonctionnement du Mécanisme, notamment fournir, sur demande, un soutien technique et fonctionnel aux États parties dans le cadre du fonctionnement du Mécanisme. | UN | 45- وفقاً للفقرة 49 من الإطار المرجعي، تؤدِّي الأمانةُ كلَّ المهام اللازمة لضمان كفاءة أداء الآلية، بما في ذلك تقديم الدعم التقني والموضوعي إلى الدول الأطراف، بناءً على طلبها، في سياق أداءِ مهام الآلية. |
g) Assurer la sûreté et la sécurité des personnes et des biens au Palais des Nations et notamment fournir des services de sécurité spéciaux pour les conférences et autres activités et pour les agents de l’ONU, selon les besoins; | UN | )ز( كفالة سلامة وأمن اﻷشخاص والممتلكات في قصر اﻷمم، بما في ذلك تقديم خدمات اﻷمن الخاصة للمؤتمرات والمناسبات اﻷخرى ولموظفي اﻷمم المتحدة حسب الاقتضاء؛ |
49. Le secrétariat de la Conférence assure le secrétariat du mécanisme et accomplit toutes les tâches qu'exige le bon fonctionnement de ce dernier, notamment fournir, sur demande, un soutien technique et fonctionnel aux États parties dans le cadre du fonctionnement du mécanisme. | UN | 49- تضطلع أمانة المؤتمر بمهام أمانة الآلية، وتؤدِّي كل المهام ذات الصلة اللازمة لضمان كفاءة أداء الآلية، بما في ذلك تقديم الدعم التقني والفني إلى الدول الأطراف، بناءً على طلبها، في سياق أداءِ مهام الآليةِ.() |
Répondre de façon autonome à diverses demandes de renseignement orales et écrites simples d'origine interne et externe, et notamment fournir des informations sur les processus et procédures relatifs à toute une série d'activités, d'instruments et de questions juridiques, et au secrétariat pour les conventions; | UN | (ﻫ) الرد بشكل مستقل على ضرب من الاستفسارات الشفوية والتحريرية البسيطة من المصادر الداخلية والخارجية، بما في ذلك تقديم معلومات عن العمليات والإجراءات المتصلة بنطاق من الأنشطة والصكوك والقضايا القانونية، والموجهة إلى أمانة الاتفاقية، بما في ذلك الرد على الاستفسارات؛ |
b) Gérer toutes les affaires disciplinaires visant des fonctionnaires de l'Organisation et, notamment, fournir des avis juridiques et formuler des recommandations concernant ces affaires à toutes les étapes de la procédure disciplinaire. | UN | (ب) إدارة جميع القضايا التأديبية المتعلقة بموظفين تابعين للأمم المتحدة، بما في ذلك تقديم المشورة القانونية والتوصيات في القضايا التأديبية في جميع مراحل الإجراء التأديبي. |
g) L'Organisation des Nations Unies devra commencer à préparer la manifestation de clôture de la Décennie, notamment fournir les ressources nécessaires afin d'élaborer d'ici à l'an 2000 une stratégie détaillée de prévention des catastrophes au XXIe siècle. | UN | )ز( أن تشرع اﻷمم المتحدة في عملية تحضيرية للحدث الختامي للعقد، بما في ذلك تقديم الموارد الضرورية بغية كفالة وضع استراتيجية شاملة للحد من الكوارث إلى ما بعد حلول القرن الحادي والعشرين، وذلك قبل عام ٠٠٠٢. |